【网络背景下俄语的语言特征演变探析(俄语论文)】_第1页
【网络背景下俄语的语言特征演变探析(俄语论文)】_第2页
【网络背景下俄语的语言特征演变探析(俄语论文)】_第3页
【网络背景下俄语的语言特征演变探析(俄语论文)】_第4页
【网络背景下俄语的语言特征演变探析(俄语论文)】_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

网络背景下俄语的语言特征演变分析ОглавлениеВведение 2ГлаваIОбщееизложениеоязыкеинтернет-коммуникации 41.1.Основныепонятияоязыкеинтернет-коммуникации 41.1.1.Сетевой

языкисетеваякоммуникация 41.1.2.Феноменязыкавинтернет-коммуникации 51.2.Особенностьоязыкеинтернет-коммуникации 71.2.1.Основныеособенностиязыкаинтернет-коммуникация 71.2.2.Общиезакономерностиязыкаинтернет-коммуникация 8Выводы 10ГлаваIIСовременныйрусскийязыквусловияхинтернет-коммуникации 112.1.Языковыеособенностирусскогоязыкавинтернет-коммуникации 112.1.1.Типырусскихсетевыхязыков 112.1.2.Эмоциональноевыражениевроссийскихинтернет-коммуникации 142.2.Языкинтернетакакфеноменсовременности 192.2.1.Заимствованиявсфереинтернет-общения. 192.2.2.Интернет-сленгприинтернет-коммуникации 21Выводы 24ГлаваIIIПросвещениеизучениясовременногорусскогоязыкавусловияхинтернет-коммуникации 263.1.Стильобщенияврусскоязычноминтернете 263.1.1.Тенденцииразвитиярусскогоязыкаинтернет-коммуникации 263.1.2.Обизучениирусскогоязыкавинтернет-коммуникации 293.2.Мыслиоязыкесетевогообщения 303.2.1.Использованиелингвистическихтерминоввинтернете 303.2.2.Неизбежностьразвитияязыкасетевогообщения 31Выводы 32Заключение 33Списоклитературы 34ВведениеВпоследниегоды,сростомпопулярностиИнтернетаиразвитиемсетевыхтехнологий,родиласьноваяформамежличностногоязыка,котораясуществуеткакязыковоеикультурноеявлениевкиберпространствеипревратиласьвособыйинформационныйсимволуниверсальноговиртуальногомира.Какновыйтипязыкаобщения,распространенныйвсети,онширокораспространениширокораспространенвкиберпространстве.СпоявлениемИнтернетадосихпорчислопользователейИнтернетарастёт,исследовательскаялитературапоязыкусетевогообщениятакжепостояннообогащаетсяидажестановитсяоднойизсамыхисследовательскихценностейиперспективвобластилингвистики.Изучениеязыкаинтернет-коммуникациитакжеявляетсяоченьпривлекательнойисследовательскойтемойвроссийскихакадемическихкругах.Сбурнойпопулярностьюсетиметодыисследованиясетевогоязыкастановятсяболееразнообразными,ноиболеепривлекательнымидлямолодыхученых,вступающихврядысетевыхязыковыхисследований.Цельданногопроекта-попытатьсяпроанализироватьиизучитьосновныеязыковыехарактеристикирусскогосетевогоязыка.Объектомисследованияявляютсяязыковыехарактеристикитерминоврусскойсетевойкоммуникациивусловияхсетевойкоммуникации.Предметисследованияпредставляетсобойисходяизпоследнихтенденцийсовременногоразвитиярусскогоязыка,анализируютсяособенностирусскогосетевогоязыкавусловияхсетевогообщения.Актуальностьтемыобусловленатем,чтосетьпредоставляетобщественностиудобную,свободнуюиоткрытуюобщественнуюкоммуникационнуюплатформу,сталанеотъемлемойчастьюповседневнойжизнилюдей,языксетевогообщенияпомеретого,какпрогрессвременипородилязыковойфеномен,пронизывающийвсеаспектынашейжизни.Цельисследованиязаключаетсявтом,чтоязыковыехарактеристикирусскихтерминовсетевогообщениявусловияхсетевогообщенияописанывпростомипонятномрезюме.Научнаяновизнаисследованиясостоитвтом,чтоинновацияисследовательскойперспективыиинновациясодержанияисследований.Впрошломдиссертацияпохарактеристикамрусскогоязыкабыласосредоточенаналитературныхпроизведенияхит.д.,этоисследованиевосновномфокусируетсянасодержаниионлайн-чатаиинтернет-общения,атакжепроводитсоответствующиеисследованияидискуссиипоразвитиюинтернет-языка.Практическаязначимостьисследованиязаключаетсявтом,чтовпроцессеанализарусскогосетевогоязыкаонобогащаетзапасзнанийлюдейорусскомязыкеипозволяеткаждомупочувствоватьочарованиеиинтересрусскогоязыка,атакжеспособствуетлучшемумежкультурномуобщению.Структурадипломнойработысостоитизвведения,триглав,заключенияиспискалитературы.Впервойглаверассматриваютсяобщееизложениеоязыкеинтернет-коммуникации.Вовторойглаведаётсяанализсовременныйрусскийязыквусловияхинтернет-коммуникации.Втретьейглавевосновномобъясняетсявлияниеязыкасетевогообщениянанашеизучениерусскогоязыкаипрогрессвразвитиирусскогосетевогоязыка.Взаключенииподводятсяитогииделаютсявыводыпотемеработы.ГлаваIОбщееизложениеоязыкеинтернет-коммуникации1.1.Основныепонятияоязыкеинтернет-коммуникации1.1.1.Сетевой

языкисетеваякоммуникацияСетевой

язык-этопродуктинтернет-коммуникации,развитиеинтернетадляпродвиженияинтернет-коммуникации.Интернет-этоглобальнаякомпьютернаясеть,связаннаямеждусобоймножествомбольшихималыхкомпьютерныхсетейповсемумиру.Появлениеинтернетаоказалоогромноевлияниенамиричеловеческоеобщество.ИвановаТ.С.Речевоеповедениеинтернет-общения//ВестникАдыгейскогогосударственногоуниверситета,выпуск3,А.2011.Этасеть,тесносвязаннаясовсемисторонамиобщественнойжизнилюдей,полностьюизмениласостояниечеловеческогосуществования,изменилавесьмир.СейчаслюдииспользуютИнтернетдлясоциальногообщения.Звездыразвлечений,звездыспорта,художники,писатели,сотрудникифинансовыхиценныхкомпаний,юристы,инженеры,техники,продавцытоваров,полицейские,рабочие,фермеры,студенты,учителяиспользуютсетьдлясоциальнойкоммуникации.Сетевыетехнологиименяютсяскаждымднём,популярностьсетевыхсредствсвязи,скоростьистепеньпопулярноститакжеудивляют.Отпростойэлектроннойпочты,доQQидругихвидео-иаудиоусловийонлайн-чата,атакжеразличныхфорумов,блогов,микроблоговит.д.,чтобысоздатьширокоепространстводляонлайн-общениялюдей.Людионлайннемогутбытьограниченывременемипространством,Сетевоеобщениесталооднимизсамыхбыстрых,самыхмодныхисамыхважныхсредствобщениясовременныхлюдей.ИвановаТ.С.Речевоеповедениеинтернет-общения//ВестникАдыгейскогогосударственногоуниверситета,выпуск3,А.2011.Сетеваякоммуникация-этоновыйспособкоммуникациипослепоявленияИнтернета.Существуеттакжеразличиевопределениисетевойкоммуникацииотечественнымиизарубежнымиучеными.Западныеучёныеиспользуютпонятия"онлайн-коммуникация","электронныйдиалог","Электроннаякоммуникация","КомпьютерноевзаимодействиеСМИ"дляобозначения"сетевойкоммуникации".Вэтихрамкахониизучаютповедениепользователейсети,обменинформациейикоммуникативноеповедениепользователейинтернета,котороепредставляетсобойобобщеннуюсетевуюкоммуникацию.Естьнекоторыеученые,которыебудутпередачуинформацииикоммуникативноеповедениепользователейинтернетавключать,будутклассифицироватьсякаксетеваякоммуникацияв

узком

смысле,тоестьсетеваямежличностнаякоммуникация.БергельсонМ.Б.Языковыеаспектывиртуальнойкоммуникации(ЯзыковоеповедениевсетиИнтернет)//ВестникМГУ.Сер.19­Лингвистикаимежкультурнаякоммуникация.2002.№1.БергельсонМ.Б.Языковыеаспектывиртуальнойкоммуникации(ЯзыковоеповедениевсетиИнтернет)//ВестникМГУ.Сер.19­Лингвистикаимежкультурнаякоммуникация.2002.№.Феноменязыкавинтернет-коммуникацииЯзыковойфеномен,сформировавшийсявусловияхинтернет-коммуникации,мыпривыклиназыватьэтимязыковымфеноменомсетевуюкоммуникацию.Появлениеинтернетаизменилочеловеческуюжизнь,появлениеонлайн-языкаиобщения-этоодноизвыдающихсяпроявленийэтоговоздействия.Сразвитиеминтернетасетеваякоммуникациявсебольшестановитсячастьюжизнилюдейиглубоковлияетнаихжизнь.Сетевойязыкикоммуникация,какновыйязыковойвариантиформакоммуникации,имеетмногообщегосповседневнымязыкомикоммуникацией,нотакжеимеетсвоиуникальныехарактеристики.Всетипользователисетивполноймереиспользуютсимволынаклавиатуре,создаютмножествооченьяркихизабавныхвыраженийиэкшн-графики,чтобывыразитьрадостиипечалипользователейсети,имитироватьреальноеобщение.Например,":--O"означаетудивление,">:a<"означаетгнев,"Zzzzz-Указываетнавидспящего."Этисетевыесимволынаэкранекомпьютерасоставляютмультяшноеизображение,нетольковыразительноеизображение,ноиделаютсетевоеобщениевзаимнымвзглядом,могутслушатьдругдруга,близкимкоммуникационнымэффектом.Образсетевогоязыкатакжевыражаетсявнекоторомобразесетевыхслов.Например,интернет-пользователейназывают"веб-червями",поэтомупервичныеинтернет-пользователи-"рептилии",старшиеинтернет-пользователи-"летающиенасекомые"ит.д.,чтодобавляетмноговесельяввиртуальнуюсетевуюжизнь.Крометого,признакважноговлияниясетевойкоммуникациинаязык-сетевоемодноесловечко,развившеевтожевремя,являетсяпродуктомразвитиясетевойинформационнойэпохи.Споявлениемчат-инструментовонлайн-общениестановитсявсеболеераспространеннымиэффективным,людичастосокращаютколичествословкакможнобольше,причемнаиболееэкономичнымспособоммаксимизациивыраженияинформацииявляетсяфеноменсокращенныхсетевыхмодныхсловечек.Врусскомязыке,например,как“флективныйязык”,онобладаетбогатствомизмененийсловоформ,значениемеждусловамивосновномпредставленоизменениямивчастиречи.Русскиеглаголыизменяютсявзависимостиотколичествалюдейиколичествапредметов;русскиеприлагательныеизменяютсяпополу,числу,решетке,такжедолжныбытьсогласованыссуществительным,котороеонмодифицирует.Имногиесловаврусскомязыке,пишущиеформуоченьдолго,будьтосказатьилинаписать,хотятвыразитьоченьпростойсмысл,большинствоизнихсказатьоченьдолгоилинаписатьоченьдолго.Этастандартизированнаяформарусскоговыражениясовершеннонепригоднадлянуждбыстрого,эффективногоиостроумногоонлайн-мира,поэтомупоявилосьбольшоеколичествоаббревиатуррусскихсетевыхмодныхсловечек.Караулов,Ю.Н.Русскийязыкиязыковаяличность/Ю.Н.Караулов.–Изд.6-е.–М.:Изд-воЛКИ,2007.Караулов,Ю.Н.Русскийязыкиязыковаяличность/Ю.Н.Караулов.–Изд.6-е.–М.:Изд-воЛКИ,2007.Например:БМП

-

без

малейшего

понятия,

МБ

-

можетбыть,

Пжлст

-

пожалуйста,ППКС

-

подписываюсь

под

каждым

словом,ДР

-

день

рождения,НГ

-

новый

год,РХ

-

Рождество

Христово…Насамомделесуществуетмножествопроявленийфеноменаязыкавсетевомобщении,которыенамнеобходимоизучитьинайти.Языксетевогообщенияотноситсякинтернет-пользователямвчате(chat-room),BBS,QQ,Facebook,Skypeидругихсредствахсетевогообщения,частоиспользующихвысказыванияилексику.Начат-платформеониобычнопредставленыввидецифр,графики,текста,букв,символовидругихгибридныхвыражений,иногдановыхсловилистарыхсловизновогозначения,иногдасиспользованиемаббревиатуридругихвыражений,такчтосетевоеобщениеболееудобноеибыстрое,болееяркое,демонстрирующеесвоенеповторимоеочарованиеязыка.Сетевойязыкобладаетсильнойжизненнойсилой,постепенноизсетевогомиравреальныймирпроникаетпроникновение,интеграция,проявляяуникальныйфеноменсетевойкультуры,Языксетевогообщения,какновоеязыковоеявление,становитсяспопуляризациейинтернет-технологийвнашейжизнизаниматьвсеболееважноеположение.1.2.Особенностьоязыкеинтернет-коммуникации1.2.1.Основныеособенностиязыкаинтернет-коммуникацияПростаясвязь,экономиясетевыхсборов.Всетевомобщениипротивчасовиспользованиеанглийскихаббревиатур,цифровыхкодов,омофоническихслов,графики,аббревиатуридругихформвыраженияможетэффективноулучшитьскоростьвводатекста,сократитьвремянаборатекста,экономязатратыпользователянаИнтернет,такчтосетевоеобщениебудетбыстрымиудобным.Ломатьтрадицииистремитьсякинновациям.Большинствоинтернет-пользователей,особенномолодыхинтернет-пользователей,выступающихзасвободное,безудержное,новое,включающеевсебяновыевещи,быстрополучают,частонепотрадиционнойграмматикеязыка,семантическимнормамиограничениям,прорываютсясквозьтрадиции,идутвногусовременемистремятсякинновациям.Поэтомуязыксетевогообщенияобладаетхарактеристикаминетрадиционного,остроумногоюмора.Освободитьличность,сосредоточитьсянасебе.Сетьпредоставляеткаждомупользователюсвободноепространстводлясамовыраженияивысвобожденияличности.ВбезудержноммиреИнтернетапользователисетичастонамеренносоздаюткакие-тоновые,альтернативныеиюмористическиеслова,чтобыпоказатьсвоюуникальнуюиндивидуальность,чтобыпривлечьвниманиеипризнаниедругих.Поэтомуязыконлайн-общениятеперьсталсимволомдляпользователейсети,чтобыпоказатьсвоюиндивидуальность.Каждыйможетстатьневидимым,черезэкранвыразитьсамыенастоящиемыслисвоегосердца.Сеть-этовиртуальныймир,пользователивсоответствииссобственнымипотребностямимогутполностьюскрыватьличнуюреальнуюинформацию,такуюкаквозраст,пол,местопроисхождения,работаилиучебаит.д.,наязыкесетисвободноговорить,участвоватьвдискуссиях,общаться,передаватьвнутренниеэмоцииимысли.1.2.2.Общиезакономерностиязыкаинтернет-коммуникацияЯзыкинтернет-коммуникацииимеетотличительныеособенностисвоеговремени,являетсяносителемкоммуникациииважнойчастьюсетевойкультуры.Вэтомразделерассматриваютсяобщиезакономерностиязыкавинтернет-коммуникации.Общение-этоинстинктивнаядеятельность,благодарякоторойлюдиживутиразвиваются.Такназываемаямодель,заключаетсявиспользованиисимволадляпредставлениятеоретическойструктуры,построеннойразличнымифакторами,онаосновананасуществующемопытесопределеннымдопущением,чтобысудитьоразличныхотношенияхопределеннойдисциплины,чтобынапрактикепроверитьотношениямеждуопределеннойдисциплиной.ОсновательсовременнойлингвистикиСоссюрпредложилдляиллюстрациикоммуникативногопроцессавербальнуюпетлевуюдиаграмму.Онсчитал,чточеловеческийязык-этоииндивидуальноеполе,исоциальноеполе,язык-этоикоммуникативныйинструмент,исистемаценностей,самязыкимеетприродусоциальныхсимволов.Люди,участвующиевинтернет-общении,восновномполагаютсянасвойсобственныйязык,чтобывыразитьсебя.Инымисловами,всетевойситуациивзаимодействиесубъектовкоммуникациииязыканеотделимо:основнойобразобщениялюдейисходитнеизихсобственногообраза,аизязыковогообраза,которыйониформируют.Коммуникациясетевыхкоммуникаторовобычновыражаетсякаккоммуникацияязыковыхсимволов.Сдругойстороны,сетеваякоммуникациянедопускаетиадекватногопредставленияустнойречи.Во-первых,вотличиеоттрадиционнойустнойречиздесьнеустанавливаетсямгновеннаяобратнаясвязьмеждуучастникамивформесигналовнепосредственнойреактивнойреакциисобеседника:дажевнаиболееинтерактивныхформатахинтернет-коммуникации,такихкакчатыиобщениечерезслужбумгновенныхсообщений,ритмобменасообщениямиотличаетсяотритмаразговора.Во-вторых,спецификаобщениявсетиИнтернетнепозволяетучастникамиспользоватьтрадиционныеневербальныесредстваустнойкоммуникациидляописанияэмоциональныхсостояний,атакжедлявыраженияотношенияксобеседникуипередачиинформацииосоциальномстатусе.Вкачествекомпенсациивинтернет-коммуникациииспользуютсяособыеиндикаторыневербальногоповедения,ккоторым,впервуюочередь,относятсяэмотиконы,ноэтисредствавсеженемогутадекватнозаменитьконтинуальноемногообразиесредствневербальногосопровожденияживогомежличностногообщения.Всетевойкоммуникациисуществуютидругиевозможностипредставлениятекста,реализующиепринципэкономииболеесимметрично.Впервуюочередь,этоэмотиконыианимации,широкоиспользующиесянетольковэкспрессивныхцелях,ноивцеляхрепрезентацииконкретныхэлементовязыкамимикиижестов,атакжеопределенныхдействийучастниковкоммуникации.Крометого,различныеэмоциивыражаютсяпутемповторениягласныхилисогласныхнесколькоразвзависимостиотхарактераистепениэмоции.Аналогичнуюрольмогутвыполнятьпробелы,знак«*»,нестандартныкомбинациизнаковпрепинания,нарочитоутрированноеилипроизвольноранжированноесочетаниеразличныхзнаковпрепинанияииныхсимволовклавиатуры.Характерно,чтознакипунктуации,пробелымеждусловами,заглавныебуквыприобретаютсемантическийхарактер.Онииспользуютсядляпередачипаралингвистическихсоставляющихневербальнойкоммуникации,такихкакгромкостьголосаитемпречи,длявыделениязначимойинформацииипередачиразличныхэмоций.Другаяособенностьсетевойкоммуникациисвязанастем,чтоиспользованиевсемиучастникамиодногоитогоже«арсеналасредств»формируетнекийинтернациональныйкомплексприемов,нормистратегийобщения.ПриэтомреакциятехилииныхсегментовСетинаинновациивсфереинформационныхтехнологийилииныеизмененияусловийвиртуальнойкоммуникацииварьируетсявзависимостиотсоциально-культурнойспецификиаудитории,уровняееинформационно-технологическойкомпетентности,атакжеотформатакоммуникациивтомилииномсегменте.Этипроцессы,по-видимому,подчиняютсяпринципуприоритета«быстротыреакции»перед«сохранениемспецифики»всилуувеличивающейсяскоростиизмененийвсфереинформационныхтехнологий;этимобъясняетсяпрактиказаимствования(споследующейдоработкойвпроцессекоммуникации)техилииныхмеханизмовадаптацииу«болеепродвинутыхпользователей»,чрезвычайнораспространеннаянавсехуровняхсетевойкоммуникации.Выводы:Языксетевогообщения-этоязыквиртуальногопространства,онподходитдляопределеннойгруппылюдейипользователейИнтернета,онобеспечиваетпрактическоесредствообщениядляпользователейИнтернетаприопределенныхусловиях,егоможноопределитькакдиалект.Языксетевогообщенияимеетобщиехарактеристикивсехсоциальныхдиалектов,можнопонять,чтоязыксетевогообщенияявляетсявиртуальнымсоциальнымдиалектом.

ГлаваIIСовременныйрусскийязыквусловияхинтернет-коммуникации2.1.Языковыеособенностирусскогоязыкавинтернет-коммуникации2.1.1.ТипырусскихсетевыхязыковСетевыеметодыинтернет-коммуникации-этовосновномэлектроннаяпочта,BBS,Whatsapp,Блогидругие,вводимыесклавиатуры,вписьменнойформе.Какновыйсоциальныйдиалект,егоязыковаяокраскаимеетхарактеристикиписьменногоиустногососуществованияивзаимногопроникновения.Большинствовструктуреинтернет-пользователеймолодыелюди,онипроповедуютосвобождениеличности,желаниебытьоцененными,пропагандирующиеинновации;онинетакчопорны,какихпредшественники,несвязанытрадиционнойграмматикой,семантикой,всегдачерезсеть,каксвободнуюплатформу,создаютновуюлексику.Интернет-словечкичастоприносятмногоновыхтенденцийвтехнологииикультуре.Языкпостоянноменяется,ивеб-языкимеетсвоиособенности.албанско‐русскийсловарь,опубликованныйнасайтеалбанско‐русскийсловарь,опубликованныйнасайтеhttp://lurkmore.to/языкпадонковАвторобобщаетследующиемоментысточкизрениясловообразования:жаргонпадонковТоестьзаменятьстарыесловабуквамиспохожимпроизношениемилипохожимзначением,этотжаргон,используемыйвинтернете,имеетуникальныйнаборправил,известноекакязыкпадонковиалбанский,другоесловочастоиспользуетсямолодымилюдьмивроссийскоминтернет-языке,нотакжеразвилосьвсетевуюкультуру.Названиепоявилосьв2004году,американецувиделрусскуюстатьюнасайтесоциальнойсети,спросил,накакомязыкеэтастатьянаписана,кто-тоответил,чтоонанаписанаалбанской,ипрокомментировал,чтоэтоамериканскийсайт.Зачемписатьстатьинаалбанском?Российскиепользователисети,увидевколлективныйответ,сказали:“Учиалбанский!”Такфразасталаподтекстоминтернета,албанецсталсинонимом“людинеумеютчитать,ночувствуютсебяоченьсильными”,азатемпостепеннопревратилсявсинонимжаргонпадонков.Послеэтогоонлайн-событиятакоенаписаниесталопопулярным,иобразованиеновыхслов,меняющихоригинальныйспособнаписания,такихкак:автор:авттарпишетсяавтор,этопростоеиэффективноенаписаниесталопопулярным.ЭтобылоширокоприветствованомолодымилюдьмивИнтернете.Возможно,именнопотому,чтоэтауникальнаяорфографическаяошибкаможетлучшепоказатьличностьмолодыхлюдей,чтобысделатьеёпопулярной,жаргонпадонковпостепеннотакжеформируютсясвоисобственныеуникальныеправилаправописания.АббревиатурыТоестьприиспользованиисетевогообщения,вцеляхповышенияэффективностииэкономиивремени,людичастоиспользуютпервуюбукву,опускаютчастьбуквыидругиеаббревиатурыдлявыражениясмысласлова.Широкоеиспользованиеаббревиатурвнациональныхонлайн-языкахзначительноповышаетскоростьнаборатекстаискоростьчтения,экономявремя,чтоделаетегоновымфаворитомвбыстроменяющемсямиреИнтернета.Аббревиатурыврусскомязыке—этовосновномсокращенныефразыисокращенияслов.Например,упомянутыйвприведеннойвышестатьежаргонпадонковтакжеможнорассматриватькаккороткуюфразу,заключающуюсявобъединениифразвсокращенныеспособы.Врусскоминтернет-языкетакжесуществуютаббревиатурыслов,тоестьперваябуквасловосочетаниясокращаетсяспособом.норм—нормально,щас—сейчас,те—тебе,ПМСМ—Помоемускромномумнению,Первоначальноезначениеэтогопредложенияиспользуетсядлявыражениясвоейточкизрения,адлясетевогообщенияможетбытьсведенок“IMHO”,аббревиатураосновананаанглийскомрежимеаббревиатурыдляпреобразования,которыйлегчеидентифицироватьпосравнениюсаббревиатуройфразы.ИностранныесловаИнтернетускорилобменмеждустранамиповсемумиру,иестьтакжессылканаязыковыепривычкидругдругамеждусетевымиязыками.Русскийинтернет-языквосновномнаходитсяподвлияниеманглийскойтранслитерации.Например,слово“сердиться”врусскоминтернет-языкезаимствованоизанглийского“anger”,поэтомупоявление“Агриться”.Другимпримеромявляетсявыражение“смех”,стандартнымтерминомванглийскомязыкедолжнобыть“laugh”,ванглийскомсетевомязыкеобычноиспользуется“Бва-ха-ха”,врусскомсетевомязыкестало“Бгг”.Ещёестьвирус(virus),сайт(site),чат(chat),интернет(Internet)ит.д.Этивыражениянетолькопозволяютлюдямбыстреечитатьтекстовыесообщения,ноиувеличиваютопределенный.Комбинацияцифр,буквисимволовСмайликитакжеиграютважнуюрольврусскомонлайн-языке.Онинеповторяюттекущуюречь,неотражаютграмматику,речьидругиехарактеристикиестественногоязыка,нонаделяютсяболеебогатымсмыслом.Например,символэмоцийврусскомсетевомязыке::=)означаетвесёлый;:-Dозначаетсмеятьсяирадоваться;XDозначаетэкстатический;T_Tозначаетслёзыиплакать;:-Vозначаеткричать;;=Dозначаетозорничать;:=(означаетпечалитьсяит.д.Крометого,мыможемвыяснить,чтоприобщениисрусскимивИнтернетеонивсёбольшеибольшемыдобавляемобычныескобкипослетекста,например:привет)))),низачто))),нравится))).Атакжеособоеиспользованиезнаковпрепинанияибукв:ура!!!!!!!!,хочу!!!!!!!!!!!!!,ЗАЧЕМ???????????????????,атытамбыл???!этосуперрррр!!!ит.д.МеждометиеВинтернет-коммуникацияхсобеседникичастоиспользуютмеждометия.Междометия-этослова,которыенепосредственновыражаютнашичувства,переживанияиволеизъявления,ипредставляютсобойнекуюформуязыковогосимвола,которыйиспользуетсявкратчайшийсрокдлявыраженияотношениячеловекактемилиинымсобытиямилидлявыраженияответногосигналанапотребностиижелания.Посколькуонисодержатопределенныйсемантическийфон,каждыйможетлегкопонятьего.Междометия,которыеобычнопоявляютсяврусскоминтернет-общении,таковы:“ага”,“ну-ну”,“угу”,“ура”,‘‘ха-ха”,“есс”ит.д.Этимеждометиятакжеиспользуютсядлявыраженияразличныхэмоцийпользователя.Например:“ого”и“оу”используютсядлявыражениячувствазамешательстваиудивления;“ах-хах”и“ха-ха”означаютрадоваться;“еху”,“ох”,“ой-ой”и“уа”выражаютпсихологическоесостояние;“угу”означаетодобрениеисогласие.Ноодноитожемеждометиеможетозначатьиразныеэмоции.“ииииии”можнопонятьпо-разному:“всмысле,тоесть”или“ура”.2.1.2.Эмоциональноевыражениевроссийскихинтернет-коммуникацииЛюдивразныхкоммуникативныхсредахбудутвыбиратьразныекоммуникативныеязыки,адаптироватьсяккоммуникативнойсреде,такойязыкхарактеризуетсялюдьмивпроцессеадаптации,втовремякакпроцессинновацийпродолжаетнакапливатьсяиформироваться.Эмоциональноевыражениелюдейвсоциальныхсетяхтакжезависитотязыковыххарактеристиксреды,способствуяприэтомформированиюязыковыххарактеристиккоммуникативнойсреды.ЯзыковыесредстваСловообразование:когдаобычныхсловнедостаточнодлявыражениясвоихэмоций,людиактивносоздаютновыесловадляудовлетворениясвоихпотребностейвэмоциональномвыражении.Некоторыесловапроизводятсяииспользуютсялюдьми,входятвобщеупотребительнуюлексикублагодарясвоейоригинальностиипрактичностииширокоиспользуютсяврусскомязыке,например:кэп,лол,лайк,смайлик,имхоит.д.Аббревиатуры,упомянутыевыше,такжемогутбытьотнесенысюда,винтернет-общениилюдипривыклииспользоватьаббревиатуры,такчтомаксимальночеткоеиэффективноевыражениесвоихэмоций:лю(люблю),СПС(спасибо),мими(мило,милый).Синтаксис:Основныесинтаксическиеособенностисетевойкоммуникациивосновномвыражаютсявразговорнойсинтаксическойструктуре,эмоциональнаявыразительностьязыкаможетбытьдостигнутанавсехуровняхсинтаксиса.Этаособенностьнаиболееяркоотраженавследующемпримере.1)Парцелляция.Этосинтаксическаяструктура,котораяразбиваетсвязноепредложениенанесколькоинтонационнонезависимыхфрагментовдляусиленияэмоционального,оценочногоилиэмоциональногосостоянияавтора.Например:ТУДА!!!НЕПОЙДУ!!НИЗАЧТО!!2)Эллипсис.Внекоторыхслучаяхпользовательможетопуститьвесьдиалогизаменитьегопунктуациейиливыражением.Приэтомстепеньэмоциональностиинформациизависитотколичестваиспользуемыхзнаковпрепинанияиливыражений.например:А:Сдал!!!Напять!!!В:!!!!!!!!!В:поздравляю:))))тымолодец!!!!!!А:СПС;=D3)Ещеоднойособенностьюэмоциональноговыражениявдиалогеинтернет-коммуникацииявляетсяотсутствиепробеловилизнаковпрепинаниямеждусловами,фразами,предложениямиилипредложениямиипредложениями.например:ЯХОЧУДОМОЙХОЧУДОМОЙХОЧУДОМООООООЙ!!!(ОбычнопишетсякакЯхочудомой!Хочудомой!!)Датычто!!!(ОбычнопишетсякакДатычто!!!)Дададдададааяваслюблююю!!!(ОбычнопишетсякакДа,дададададаа,яваслюблююю!!!)Речь,интонацияиударение:Ученыеклассифицируютследующиеречевыесредствавыраженияэмоций:речь,ударение(слово,предложениеилилогика)иинтонация.1)Повторениеслоговможетотражатьразличныеэмоцииговорящего,вязыкесетевогообщения,еслинесчитатьвозможностипроизношения,действиезавершено,толюбойзвукможноповторить.Пользователипытаютсядобавитьэмоциональнуювыразительностьсвоимсообщениям,удлиняяслоги.например:Какойонклаааасссныыыый!!!Ааааааачтозначат!!?Зззуубббсоседадаю,чтоэтоправда!!!Ддуууубббтытрууушныый!!2)Винтернет-средеписьменногоязыкаслоговыйритмтакжечастоиспользуетсядлявы

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论