版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语笔译学习通超星期末考试章节答案2024年根据《UCP600》规定,如果信用证规定诸如“intriplicate”、“inthreefold”、“inthreecopies”等用语要求提交多份单据,则至少提交(
)正本,其余使用副本单据来满足。
答案:一份信用证规定不迟于2012年5月底装运大约10000双皮鞋,单价为6美元/双,总金额为60000美元,出口商应装运(
)双皮鞋。
答案:10000信用证条款中,“Latestdateofshipment”的意思是(
)。
答案:信用证最迟装运日在信用证支付方式下,象征性交货意指卖方的交货义务是(
)。
答案:凭单交货在信用证业务中,有关当事方处理的是(
)。
答案:单据信用证支付方式下,银行处理单据时不负责审核(
)。
答案:
单据与国际贸易合同是否相符一份信用证规定有效期为2022年11月15日,装运期为2022年10月,未规定装运日后交单的特定期限,实际装运货物的日期是2018年10月10日。根据《UCP600》规定,受益人应在(
)前向银行交单。
答案:2022年10月31日根据联合国设计推荐使用的用英文字母表示的货币代码,如下表示不正确的是(
)。
答案:RMB89.00当L/C规定INVOICETOBEMADEINTHENAMEOFABC…,应理解为(
)。
答案:将ABC作为发票的抬头人3.[其它]翻译下列句子(1)Thisisaspecialofferandisnotsubjecttoourusualdiscounts.(2)Wehavemuchpleasureinconfirmingtheorderwhichyoukindlyplacedwithusyesterday.(3)Ourcompanyenclosesachequeinsettlementofyouraccount.(4)Itishighlyappreciatedifyouwillgivethematteryourdueconsiderationandgrantusaconcessioninprice.(5)Aslongasyoucanreduceyourlimitby5%,wecouldprobablycometobusiness.(6)WeareinterestedinPrintedShirtingandshallbepleasedtoreceivefromyoubyairillustratedcatalogues,samplebooksandpricelist.(7)AtpresenteverywhereyougoaroundtheworldyouwillbesurprisedtoseeChinesegoodsateverycornerinthesupermarketandfreemarket.(8)TheBankofChinadeclinedtonegotiatethepaymentbecausetheB/LweightdiffersfromthatasstipulatedintheL/C.(9)AfurtherpointtobearinmindisthattheexportsalescontractalsoembracesafurthercontractasfoundinthedeliverytermswhichmaybeCIF,Ex-Works,FOBetc..(10)WearepreparedtoacceptpaymentbyconfirmedirrevocableL/CavailablebydraftatsightinsteadofT/Treimbursement.(TT=telegraphictransfer)(11)为达成这笔交易,你方应至少减价2%。(12)贵公司的T恤在我国东部市场很畅销。(13)就目前情况看,工程造价将会超出预算百分之二十五。(14)万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们。(15)空调是日本许多出口商品中的一种。(16)我方不得不向贵方提出10
000人民币的索赔,另加检验费用。(17)商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分。(18)这些正是宝洁公司努力让潘婷能够实现的,潘婷是头发护理行业的领头军,年销售额约为30亿美元(销量达……with…insales)。(19)我很高兴向你提荐我的老朋友杰克,他具有丰富的营销经验,是贵公司空缺职位的理想人选。(20)我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
答案:(1)Thisisaspecialofferandisnotsubjecttoourusualdiscounts.这是特惠报盘,不享受我方普通折扣。(2)Wehavemuchpleasureinconfirmingtheorderwhichyoukindlyplacedwithusyesterday.
兹确认您昨天向我们提出的订单。承蒙惠顾,甚感欣慰。(3)Ourcompanyenclosesachequeinsettlementofyouraccount.
我方随函附上支票一张与贵方。(4)Itishighlyappreciatedifyouwillgivethematteryourdueconsiderationandgrantusaconcessioninprice.
如能对此事给予及时的考虑并在价格方面给予我方减让,我方将不胜感激。(5)Aslongasyoucanreduceyourlimitby5%,wecouldprobablycometobusiness.
只要你方能把底限降低5%,我们就有可能达成业务关系。(6)WeareinterestedinPrintedShirtingandshallbepleasedtoreceivefromyoubyairillustratedcatalogues,samplebooksandpricelist.
我们对印花细布有兴趣。贵方如能航寄来有关的插图目录表、样品本及价格表,将不胜感激。(7)AtpresenteverywhereyougoaroundtheworldyouwillbesurprisedtoseeChinesegoodsateverycornerinthesupermarketandfreemarket.如果现在有机会去世界各国走走,你会吃惊地发现,在超市和自由贸易市场的每个角落都有中国商品。(8)TheBankofChinadeclinedtonegotiatethepaymentbecausetheB/LweightdiffersfromthatasstipulatedintheL/C.
中国银行拒绝议付,因为提单重量和信用证规定不符。(9)AfurtherpointtobearinmindisthattheexportsalescontractalsoembracesafurthercontractasfoundinthedeliverytermswhichmaybeCIF,Ex-Works,FOBetc..
还有一点要记住的是,出口销售合同也包含了另一个合同,如交货条件中的到岸价,工厂交货、船上交货等。(10)WearepreparedtoacceptpaymentbyconfirmedirrevocableL/CavailablebydraftatsightinsteadofT/Treimbursement.(TT=telegraphictransfer)
我们不接受电汇付款,只接受保兑的不可撤销的即期信用证。(11)为达成这笔交易,你方应至少减价2%。
Tohavethisbusinessconcluded,youneedtoloweryourpriceatleastby2%.(12)贵公司的T恤在我国东部市场很畅销。
YourT-shirtscanfindareadymarketintheeasternpartofourcountry.(13)就目前情况看,工程造价将会超出预算百分之二十五。
Judgingbythecurrentsituation,constructioncostofthisprojectwillexceedthebudgetby25percent.(14)万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们。
Ifyoushouldwanttocancelthetrip,pleasenotifyusinwritingatleastonemonthinadvance.(15)空调是日本许多出口商品中的一种。
AirconditionersareoneofthemanycommoditiesthatJapansellsabroad.(16)我方不得不向贵方提出10
000人民币的索赔,另加检验费用。
WehavetofileaclaimagainstyoutotheamountofRMB10,000plusinspectionfee.(17)商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分。
Commodityfuturestradingisanimportantpartofthebuyingandsellingprocess.(18)这些正是宝洁公司努力让潘婷能够实现的,潘婷是头发护理行业的领头军,年销售额约为30亿美元(销量达……with…insales)。
That’sprettymuchwhatP&GisdoingwithPantene,themarketleaderinhaircare,withsome$3billionayearinsales.(19)我很高兴向你提荐我的老朋友杰克,他具有丰富的营销经验,是贵公司空缺职位的理想人选。
Itismypleasuretorecommendmylong-timefriendJack,whoserichmarketingexperiencemakeshimanidealcandidateforthevacancyinyourcompany.(20)我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
Wewouldliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyouonthebasisofequality,mutualbenefitandtheexchangeofneededgoods.2、什么是归化和异化?
答案:归化:是要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容;异化:是“译者尽可能不去打扰作者,让读者向作者靠拢”。1、“信达雅”是谁提出来的,什么意思?
答案:由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,“信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。意思是译文要符合汉语的特点,注重一句话的完整性,即内容、结构、文采,也就是内容的准确性,语法结构的顺畅,语言载体的文采文学性。KevinMichaelRudd
答案:陆克文诸葛亮
答案:ZhugeLiang孔子
答案:Confucius刘德华(明星)
答案:AndyLau秦山安
答案:QinShan'an;QinShan'an张王淑芳
答案:ZhangWangShufang李正
答案:LIZheng;ZhengLI;LiZheng;ZhengLi马龙翔
答案:MaLongxiang;LongxiangMa;MALongxiang;LongxiangMAThe2020editionoffersanalysisof90economiesbasedonacombinationof160indicatorsacrossfourkeydrivers.
答案:2020版运用160个指标,对90个经济体依据以下四大关键驱动因素进行分析。中国也在积极组建区域贸易集团,逐渐成为制定全球化问题解决方案的关键参与者。
答案:ChinaisalsoactivelyformingregionaltradingblocsandisemergingasakeyplayerindevelopingsolutionstoglobalissuesThefactorsthatenableoneeconomytosucceedarefarfromcertaintoworkinanother.
答案:我们完全无法确定使一个经济体得以成功的因素是否在另一个经济体依然行之有效。在开放的过程中,快速提升中国高等教育的国际化水平,把中国高等教育的世界影响力从人文交流,向区域秩序、经济贸易领域延伸。
答案:Intheprocessofopeningup,wewillrapidlyraisetheinternationalizationlevelofChina'shighereducationandextenditsworldinfluencefromculturalandpeople-to-peopleexchangestoregionalorder,economyandtrade例如在解决气候变化的问题上,中国正在积极开发可再生能源和清洁煤炭解决方案。
答案:Forexample,insolvingtheproblemofclimatechange,Chinaisactivelydevelopingsolutionsofrenewableenergyandcleancoal中国能够为解决全球议题做出更多贡献,但如果中国与世界的经济联系减弱,则中国所能发挥的作用和合作深度都将削弱。
答案:Chinacancontributemoretosolvingglobalissues,butifChina'seconomictieswiththerestoftheworldareweakened,theroleitcanplayandthedepthofitscooperationwilldiminish中国高等教育要紧紧抓住“一带一路”倡议的精髓——开放、包容,并以此为契机,持续实践、修身自强,建成高等教育强国。
答案:China'shighereducationshouldbefirmlylinkedtotheessenceoftheBeltandRoadInitiative
—
opennessandinclusiveness,andweshouldtakethisasanopportunitytocontinuepracticing,tocultivateself-improvementandbuildChinaintoapowerfulcountryinhighereducationThescorecardtakesinallthisdataandthenassesseseconomiesalongtwodimensions.
答案:记分卡将所有这些数据纳入其中,然后从两个维度来评估这些经济体。Whatdogovernments,businesses,andinvestorsneedtodotocomeoutontop?
答案:政府、企业和投资者需要做什么才能脱颖而出呢?The2020editionisaccompaniedbyaninteractivepolicysimulator.
答案:2020版配有互动政策模拟器。WehavemaintainedconsultationwiththeASEAN(东盟)ontheformulationofcodesofconductintheSouthChinaSeaarea.
答案:制定中国南海地区行为准则Australiaextendedanti-dumpingandanti-subsidymeasurestargetingstainlesssteelsinksimportedfromChinain2020.
答案:反补贴措施中国的发展必将有利于世界的和平与繁荣。
答案:China'sdevelopmentisboundtobenefitworldpeaceandprosperity天下无不散的筵席。
答案:Allgoodthingscometoanend这个价格对我挺合适的。
答案:Thepriceisquiterightforme我觉得右手很疼。
答案:MyrighthandhurtsNotonlyluxuriesandgoodsbutalsoknowledgeandbeliefsthatshapedandmouldedhumanitytravelledalongtheSilkRoad.
答案:丝绸之路不仅运输奢侈品和商品,还传播改变和塑造人类的知识和信仰。Theprogramhasshownpromisingresultsinincreasingmiddleschoolstudents'“engagement”,namelytheadolescents’desireanddedicationtolearning.
答案:该项目对于促进中学生的“参与度”,即青少年对学习的热情和专注度呈现出良好的效果。Don'tturnyourbackonfriendswhoaredownandout.
答案:对于失意落魄的朋友,不要拒之于千里之外。Jacksonwaseloquentandelegant.
答案:杰克逊有口才、有风度。虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!
答案:ThoughIstillachedallover,Ihadtowork中国自20世纪60年代开始进行海洋油气资源的自营勘探和开发。
答案:Asearlyasthe1960s,ChinabegantoexploreandexploitoffshoreoilandgasresourcesonitsownIparticularlywanttopaytribute,notonlytothosewhopreparedthemagnificentdinner,butalsotothosewhohaveprovidedthesplendidmusic.
答案:我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏美好音乐的人。Egypt'sverysoilwasbornintheNile'sannualflood;
withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.
答案:埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥带来泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。“一带一路”的定位契合了中同扩大开放、睦邻善邻、和平发展、和谐世界等理念目标。
答案:theaimoftheBeltandRoadinitiative中国在航空航天技术方面比较先进,是成功把人类送上太空的国家之一。
答案:aerospacetechnology“21世纪海上丝绸之路”连接了印度洋和太平洋海域的很多港口。
答案:MaritimeSilkRoad中国越来越多的城市开始建设地铁。发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。
答案:trafficjamHe'sdeniedhavinganaffairwithhissecretarybutnothingcomesoutofnothing.[单选题]*
答案:无风不起浪Inresponsetothischallenge,thepaperidentifiesathree-pointplantooverhaulschooleducationsothattheyoungsterinChinahasaccesstoanation-leadingeducationsystem.
答案:整改学校教育Mostsocial-mediasiteshaveinstructionsonhowtoreportdisturbingmaterialsandblockotherusers.
答案:大多数社交媒体网站均已提供操作指南,告知用户如何举报不当内容和屏蔽其他用户。这些问题盘根错节,三言两语说不清楚。
答案:TheseproblemsaretoocomplicatedtobeexplainedclearlyinafewwordsIfyouareapproachedbyatranslationcompanyforatranslationjobthatisnotinyourfield,whatshouldyoudo?
答案:Decliningthejob清明节是中国人扫墓的日子。
答案:Tomb-SweepingDayisadaywhenChinesepeoplevisitthetombsoftheirancestorstocleanthegravesitesandmakeritualofferingsWecannotexpectothercountriestodeliverdevelopmenttoChina,andnooneisinthepositiontodoso.
答案:中国的发展不能寄希望于他国的恩赐,也没有谁有这个资格。TheUnitedStatesandotherallieshaveexpressedsupportforthedealwhilecallingonallpartiestofulfilltheirpartsofthe______.
答案:bargainIhadexperiencedoxygenand/orenginetrouble.
答案:不是氧气设备出故障,就是引笨出故障,或者它们都出故障,这些我都碰到过。Failuretofulfillthemembershiprequirementslistedintheagreement______himfromthefootballclub.
答案:disqualifiedIsupposeyou'renotgoingtothedowntowntoday,______?
答案:areyouIhaveapurposeheretoday.ItisapurposeIhavetriedtoserveformanyyears.IhaveprayedthatGodwouldshowmeawaytoaccomplishit.
答案:今天来到这里,我有一个目标。多年来,我一直在为之努力。我一直在祈祷,上帝能够给我指一条实现这一目标的路。为了在科研中取得成功,耑要坚持不懈。
答案:Tosucceedinscientificresearch,oneneedstopersevereThe______amongneighboringnationswillbelessenedifmisunderstandingandcontroversycanberemoved.
答案:tension新华社完成了这一项工作,制定了一个外文名音译对应汉字列表。
答案:TheXinhuaNewsAgencyhascompletedthejobandhascomeupwithalistofChinesecharactersfortransliterationofforeignnamesNowChinatriestokeepherpopulation______byencouragingmarriedcouplesofchildbearingagetohavethreekids.
答案:size上海有近两千五百万人口,是世界上最大的城市之一。
答案:Shanghai,acitywithapopulationofnearly25million,isoneofthelargestcitiesintheworldItisnotsomuchthelanguage______theculturalbackgroundthatmakesthebookdifficulttounderstand.
答案:asThedoctoralcandidatewas______theexperimenttwomonthsago,buthechangedhismindatthelastminute.
答案:tohavestartedBecomingeducatedshouldnotrequiregivingupjoybutrather______joyinnewkindsofthings.
答案:leadtofindingWhichofthefollowingbehaviorviolatestheprincipleofimpartialityforaninterpreter?
答案:Towinthetrustoftheclient,theinterpretermanagestoestablishacloserelationshipwiththeclientGoingtoloud,boisterouspartiesjustisn'tmycupoftea.
答案:参加嘈杂喧闹的聚会不是我所喜欢做的琪儿。我一直热爱历史,又在大学里认真学习了历史,这些以我无法描述的方式拓宽和加深了我对历史的理解。
答案:Ihavealwayslovedhistory,andhavestudieditseriouslyatuniversity,whichhasbroadenedanddeepenedmyunderstandingofitinwaysIcannotdescribe一个现代中国人能够理解或者读懂多早以前的汉语?
答案:HowfarbackcanamodemChinesepersonunderstandandreadancientChineselanguages?______bothsidesaccepttheagreement______alastingpeacebeestablishedinthisregion.
答案:Onlyif;willSomeobserversfretthat,Chineseconsumers,burdenedbyrisingdebt,havestartedoptingforcheapergoods.
答案:一些观察员担心,中国消费者面对日益加重的债务负担,开始选择更加便宜的商品。PresidentXihasreiteratedthatnocountryshouldviewitsowndevelopmentpathastheonlyviableone,_____imposeitsownonothers.
答案:stilllessshouldit要记住,工作面试时,你同样也在而试这家公司。
答案:Remember,whenyouarcinterviewedforajobwithacompany,youarealsointerviewingthatcompanyWhentranslatorsfindthatthematerialstranslatedbythemhavealreadybeenpublished,______.
答案:itisstillnecessarytoholdthesourcematerialsinconfidenceOnlylaterdidsherealizethatthesportsaerialstuntswereevenmoredangerousthanracing.
答案:直到后来,姓才意识到这项运动的空中特技甚至比竞速还要危险。Thebankoffersloanson______termstolocalsmallandmediumbusinessesduringthedeeprecession.
答案:favorableTheprincipleoffidelitythatinterpretersshouldadoptininterpretationisreflectedinthefollowingstatementsEXCEPT______.
答案:interpretersmuststrictlyfollowthesourcelanguageandfindtheequivalents,evenforpunctuation,bothinformandinsentencestructure,withoutconsideringcontextorthespeaker’sintendedmeaning扎实做好信访工作,化解信访积案。
答案:WewillmakesolidheadwayinhandlingpubliccomplaintsandclearingthebacklogofcasesZhangMeiissopleasedthatshehasgotajobofferfromHuawei,andyearsofhardworkhaseventually______.
答案:paidoffIdon’tbelievehewillbethelastbutoneintheexaminationinhisclass.
答案:我相信他这次考试不会是全班倒数第二名。Underwatercamerasrevealedexpansivespongegardensclusteredover______underwatervolcanoes,calledseamounts,alongtheoceanfloor.
答案:extinctThegovernmenthasadoptedthesystemof______educationinordertoguaranteetheequalopportunityofeducationamongitspeople.
答案:compulsoryMikeissaid______byheart8000Englishwordsuptonow.
答案:tohavelearnedUsually,whenIfeelgoodaboutmyself,Itendnottobeasaffectedbysomeoneelse’ssuccess.
答案:通常来说,如果我对自己感到满意,我就不会那么容易受到其他人成功的影响。CouldyoupleaseexplaintheChinesestorytomeagain?Ican’tmakeheadsortailsofit.
答案:你可以把这个汉语故事再解释一遍吗?我有点不知所云。下一阶段要毫不放松常态化疫情防控,抓紧做好经济社会发展各项工作。
答案:Inthenextstage,wemustnotletupontheroutineCovid-19control,andwemustlosenotimeinadvancingChina’seconomicandsocialdevelopmentagendaHisfatherisaworkerandhasbeenworkinginthefactoryformorethan20years______.
答案:SoitiswithhismotherIspenthoursofmychildhoodperusingthevolumesonmyfather'sbookcasesatwill,trialanderror.
答案:童年时,我曾花很多时间随意、反复地阅读父亲书架上的书。和平必须争取,机遇需要把握。
答案:Everyeffortmustbemadeforpeace,andtheopportunitymustbeseizedPlants_____tominimizethesurfacearea,throughwhichtheirwatermightevaporate.
答案:shrinkIgotinterestedinthisotherpathtoadulthoodwhenIwasmyselfacollegestudent_____theUniversityofPennsylvaniaintheearly2000s.
答案:attending_____wecantellyouis_____anaturalconsequenceofrunningisthatyoustopcomparingyourselftoothers.
答案:What...that我们要推进科学立法。
答案:Wewillcarryoutlawmakinginawell-conceivedway她很明事理,不会去相信这些荒谬的谎言。
答案:SheisfartoosensibletobelievetheseridiculousliesIfyouaretheteamleaderworkingonateamprojectoftranslation,youshould_____.
答案:guidethetranslatorsandgivefeedbackwhennecessaryJacobsonisconducting_____researchatPekingUniversity,forwhichhewillneedmassivedatatobackuphisclaim.
答案:empirical_____hecouldgetthemoneytogether,heplannedtobuildapipelinetobringwaterdownfromthemountain,andafterthathe’dinstallsolarpanelsalloverthefarm.
答案:AssoonasThecompanysaidonitswebsiteithadexecuted35contractssinceitsincorporation.
答案:该公司在官网表示,其自成立以来已完成了35份合同。如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。
答案:FailuretosettlethisissuewillnodoubtimpairtheinterestsofthetwocountriesWeallsatsippingourteaquietly;noonewantingtobringuptheelephantintheroomaboutTom'sexpulsionfromcollege.
答案:我们都静静地坐着喝茶;没人愿意提起汤姆被大学开除这件事。Theheatwave
_____thecityforfivestraightdays,andeveryonewasunaccustomedtothisscorchingheat.
答案:grippedTheplanelostcontactwiththecontroltowerfiveminutesbeforeitwas_____landatJom-som.
答案:dueto2001年,我国加入世贸组织后,市场经济发展迅速,我国汽车市场的发展也愈加提速。
答案:SinceChinaenteredWTOin2001,itsmarketeconomyhasdevelopedrapidly,sohasChina'sautomarketAliceheardJackcallhername,soshehadafitofhystericsandcalledhimsomebadnames
答案:爱丽丝听见杰克叫她的名字,一阵歇斯底里发作,骂了他几句。Asapart-timetranslator,whenyoucomeacrossatranslationassignmentwhichyouthinkiswellbeyondyourcompetence,youcan_____.
答案:rejectitWangappliesfora90-dayextensiononhis_____repaymenttohelptideoverthecurrentfinancialdifficulty.
答案:mortgageDrivingchangewithinabusinessandinsocietyrequirespullingtogetherasateamtocreatesomethingamazing.
答案:推动企业和社会变革,需要团队齐心协力,共创佳绩。总经理
答案:generalmanager;manager;CEO两会
答案:TwoSessions;theTwoSessions小满
答案:GrainBudding;GrainFull利率
答案:interestrate;interestrates广西壮族自治区
答案:GuangxiZhuangAutonomousRegion乌克兰
答案:Ukraine夏至
答案:SummerSolstice处暑
答案:LimitofHeat;EndofHeat粤港澳大湾区
答案:Guangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea;
Guangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea;GuangdongHongKongMacaoGreaterBayArea;
GuangdongHongKongMacaoGreaterBayArea封建社会
答案:feudalsociety水浒传
答案:AllMenareBrothers:BloodoftheLeopard;
AllMenareBrothers:BloodofLeopard;AllMenareBrothers;WaterMargin;OutlawsoftheMarsh驰名商标
答案:well-knowntrademark;famousbrand;famoustrademark适者生存
答案:survivalofthefittest《财富》世界500强
答案:FortuneGlobal500阴历
答案:lunarcalendar居委会
答案:residents'committee;resident'scommittee;residentcommittee;resident'scommittee;neighborhoodcommittee指南针
答案:compass清明节
答案:Tomb-sweepingDay;
TombSweepingDay;QingmingFestival;PureBrightness;Tomb-sweepingFestival国有企业
答案:state-ownedenterprise;state-runenterprise;state-ownedcompany端午节
答案:theDragon-boatFestival;
Dragon-boatFestival;theDragonboatFestival;DragonboatFestival谋生
答案:makealiving中国共产党
答案:theCommunistPartyofChina;
CommunistPartyofChina;CPC佛经
答案:BuddhistScripture;
BuddhistScriptures改革开放
答案:reformandopening-up;reformandopeningup阿根廷
答案:Argentina泰国
答案:Thailand独生子女
答案:theonlychildinone'sfamily;
theonlychild;onechild中国特色社会主义事业
答案:SocialismwithChinesecharacteristics;SocialismwithChinesecharacteristic;
thecauseofsocialismwithChinesecharacteristics公务员
答案:publicservant;civilservant北卡罗来纳州
答案:NorthCarolina柬埔寨
答案:Cambodia伊利诺伊州
答案:Illinois月饼
答案:mooncake;mooncake五岳
答案:China'sfivegreatmountains;
China'sfivesacredmountains董事长
答案:president;chairmanofBoardofDirectors;director;chairman;chairmanoftheboard;chairmanoftheboardofdirectors印刷术
答案:printingtechnique;
printingtechniques;printingtechnology;printing农民工
答案:migrantworkers;migrantworker;
off-farmworkers;
off-farmworker;peasantworker年糕
答案:ricecake;yearcake国务院总理
答案:thePremieroftheStateCouncil;premier;PremieroftheStateCouncil;premier地方风味小吃
答案:localdelicacy;specialty;localflavor;localflavorsnacks;localsnacks;localdelicacies合资企业
答案:jointventure;jointventures淡季
答案:offseason;slackseason;lowseason家电
答案:householdappliances;householdelectricalappliances;
appliances;hom
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年教育机构校长聘用合同书3篇
- 2024版劳务派遣就业合同范本
- 二零二四南京个人租赁房屋租赁合同租赁物交付验收合同3篇
- 年度Β-内酰胺类抗菌药物产业分析报告
- 年度高档生物显微镜竞争策略分析报告
- 年度大孔烧结空心砖竞争策略分析报告
- 2025年西瓜种植与农业科技园区建设合作合同范本3篇
- 金属材料及工艺技术创新研究报告
- 2025年度淋浴房淋浴房顶安装合同4篇
- 二零二四年危化品押运员安全管理责任书与考核合同3篇
- 寒潮雨雪应急预案范文(2篇)
- DB33T 2570-2023 营商环境无感监测规范 指标体系
- 上海市2024年中考英语试题及答案
- 房屋市政工程生产安全重大事故隐患判定标准(2024版)宣传海报
- 垃圾车驾驶员聘用合同
- 2025年道路运输企业客运驾驶员安全教育培训计划
- 南京工业大学浦江学院《线性代数(理工)》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 2024版机床维护保养服务合同3篇
- 《论拒不执行判决、裁定罪“执行能力”之认定》
- 工程融资分红合同范例
- 2024国家安全员资格考试题库加解析答案
评论
0/150
提交评论