版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
销售合同范本标准版英文1.甲方(买方/出租方/委托方):
PartyA(Buyer/Lessor/Client):
Name:______________________
Address:____________________
LegalRepresentative/PersoninCharge:______________________
ContactInformation:____________________
2.PartyB(Seller/Tenant/ServiceProvider):
Name:______________________
Address:____________________
LegalRepresentative/PersoninCharge:______________________
ContactInformation:____________________
ContractSummary:
ThisSalesContractStandardEditionisenteredintobetweenPartyAandPartyB,hereinreferredtocollectivelyasthe"Parties,"andindividuallyasa"Party,"inaccordancewiththefollowingbackgroundandpreliminaryconditionsthatserveasthebasisfortheircooperation.
PartyAisacompany/individualwithagenuineneedtopurchase/solicitservices/leasegoodsfromPartyB,whoisareliableandauthorizedseller/serviceprovider/lessorintherelevantindustry.PartyAhasreviewedandacknowledgedPartyB'sproduct/servicequality,pricing,andcapabilities,andbothPartiesagreetoenterintothisContracttoregulatetheirrights,obligations,andresponsibilitiesinthecourseoftheircommercialtransactions.
ThePartieshaveengagedinthoroughnegotiationsanddiscussionsregardingthespecifications,quantities,prices,paymentterms,andotheressentialconditionsoftheproducts/services/goodstobesold/leased.ThisContractservesasacomprehensiveframeworktooutlinetheParties'mutualunderstandingandcommitments,ensuringasmoothandefficienttransactionprocess.
ThebackgroundandpreliminaryconditionsforthisContractinclude,butarenotlimitedto,thefollowing:
1.PartyA'sRequirements:PartyArequiresthespecificproducts/services/goodsofferedbyPartyBtofulfillitsbusinessoperations,expanditsmarketshare,orcatertotheneedsofitscustomers.PartyAhasprovideddetledspecificationsandrequirementstoPartyB,whichhavebeenmutuallyagreedupon.
2.PartyB'sCapabilities:PartyBhasthenecessaryexpertise,resources,andlegalauthorizationtosupplytherequestedproducts/services/goods.PartyBhasrepresentedthatithasthecapacityandtechnicalknow-howtomeetPartyA'srequirementsinatimelyandsatisfactorymanner.
3.MutualBenefits:BothPartiesacknowledgethatthisContractisenteredintowiththemutualunderstandingthatitwillbenefittheirrespectivebusinesses.PartyAwillgnaccesstoqualityproducts/services/goods,whilePartyBwillsecureacommittedbuyer/client,ensuringastablerevenuestream.
4.LegalCompliance:BothPartiesagreetocomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheperformanceoftheirobligationsunderthisContract.Theyshallobtnandmntnanynecessarylicenses,permits,orauthorizationstocarryouttheirrespectiveactivities.
5.GoodFthandFrDealing:ThePartiesundertaketoactingoodfthandengageinfrdealingthroughoutthetermofthisContract.Theyshallprovideaccurateandcompleteinformation,cooperatewitheachother,andresolveanydisputesorissuesthatmayariseinatimelyandamicablemanner.
ByenteringintothisSalesContract,thePartiesmtoestablishalong-termbusinessrelationshipbasedontrust,reliability,andmutualrespect.ThefollowingsectionsofthisContractoutlinethespecifictermsandconditionsthatgoverntherightsandobligationsoftheParties,pricingandpaymentterms,performancetimelines,liabilityforbreach,forcemajeure,disputeresolution,andotherrelevantprovisions.
ThePartiesacknowledgethatthisContractconstitutestheentireagreementbetweenthem,supersedinganyprioragreements,whetherwrittenororal,andmayonlybemodifiedorterminatedbyawrittenagreementsignedbybothParties.ThisContractshallbebindinguponandinuretothebenefitofthePartiesandtheirrespectivesuccessorsandassigns.
第一条合同目的与范围
Article1PurposeandScopeoftheContract
TheprimarypurposeofthisContractistoregulatethesaleof[DescriptionofGoods/Services]fromPartyBtoPartyA,inaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein.TheContractspecificallycoversthefollowingaspects:[listthespecificcontent,suchasthetypeofgoods/services,quantity,quality,delivery,payment,warranty,andanyotherrelevantterms].ThisContractmstoensureaclearunderstandingoftheParties'obligationsandtofacilitatethesmoothandefficientdeliveryofthegoods/services.
第二条定义
Article2Definitions
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"Goods/Services"referstothespecificproductsorservicestobesold/leasedbyPartyBtoPartyA,asdescribedindetlinAppendix[appendixnumber].
-"DeliveryDate"meansthedateordatesagreeduponbythePartiesforthedeliveryoftheGoods/Services.
-"PurchasePrice"referstothepricetobepdbyPartyAfortheGoods/Services,asspecifiedinArticle[articlenumber]ofthisContract.
-"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancebeyondthecontrolofaParty,whichpreventsthatPartyfromperformingitsobligationsunderthisContract.
第三条双方权利与义务
Article3RightsandObligationsofBothParties
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAshallhavetherighttoreceivetheGoods/ServicesfromPartyBinaccordancewiththetermsofthisContract.
-PartyAshallmaketimelypaymentfortheGoods/Servicesaspertheagreedpaymentterms.
-PartyAshallprovidePartyBwithanynecessaryinformation,specifications,orrequirementstoenablePartyBtofulfillitsobligations.
-PartyAshallinspecttheGoods/ServicesupondeliveryandnotifyPartyBofanydefectsornon-conformitieswithinaspecifiedperiod.
-PartyAshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsrelatedtotheuse,storage,andhandlingoftheGoods/Services.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBshallhavetherighttoreceivethePurchasePricefortheGoods/Servicesaspertheagreedpaymentterms.
-PartyBshalldelivertheGoods/ServicestoPartyAinatimelymanner,ensuringthattheyconformtotheagreedspecificationsandqualitystandards.
-PartyBshallprovidenecessarydocumentation,suchasinvoices,packinglists,andanyrequiredcertifications,alongwiththeGoods/Services.
-PartyBshallprovideafter-salessupport,includingwarrantyservices,mntenance,andtechnicalassistance,ifapplicable.
-PartyBshallensurethatallGoods/Servicesprovidedarefreefromanyliens,encumbrances,orthird-partyclms.
BothPartiesshallperformtheirrespectiveobligationsingoodfthandusetheirbesteffortstoensurethesuccessfulcompletionofthetransaction.EachPartyshallberesponsibleforanybreachesofitsobligationsassetforthinthisContract,andshallholdtheotherPartyharmlessfromanylossesordamagesarisingtherefrom,exceptwheresuchbreachisduetoaForceMajeureevent.
第四条价格与支付条件
Article4PriceandPaymentTerms
ThePurchasePricefortheGoods/Servicesshallbe[Specifythetotalamountortheformulaforcalculatingtheprice],whichisafixedandfinalpriceunlessotherwiseagreedinwritingbytheParties.PartyAshallmakepaymentfortheGoods/Servicesinaccordancewiththefollowingterms:
-[Specifythepercentageoramountof]thePurchasePriceshallbepdasadepositupontheexecutionofthisContract.
-ThebalanceofthePurchasePriceshallbepdbyPartyAupontheDeliveryDateorasotherwiseagreedinwriting.
Paymentshallbemadeby[Specifythepaymentmethod,suchaswiretransfer,check,orcreditcard]tothefollowingaccountdetlsprovidedbyPartyB:
[BankName],[AccountNumber],[AccountHolder],[SWIFTCode/RoutingNumber].
AnyandallbankfeesortransactionchargesrelatedtothepaymentshallbebornebyPartyA.
第五条履行期限
Article5PerformancePeriod
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofitsexecutionandshallremninforceuntilthecompletionofallobligationsassetforthherein,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.Thekeytimenodesanddeadlinesareasfollows:
-TheDeliveryDatefortheGoods/Servicesshallbe[Specifythedateorwithinacertnnumberofdaysafterthecontractexecution].
-AnyothermilestonesordeadlinesagreeduponbythePartiesshallbesetforthinwritingandattachedasanappendixtothisContract.
第六条违约责任
Article6LiabilityforBreach
IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbeliableforthefollowingconsequences:
-ThebreachingPartyshallpayapenalty,whichshallbe[SpecifythepercentageofthePurchasePriceorafixedamount]ofthePurchasePrice,asliquidateddamagesforthenon-performanceordelayinperformance.
-Inadditiontothepenalty,thenon-breachingPartyshallbeentitledtoclmforanyactualdamagessufferedasaresultofthebreach,includingbutnotlimitedto,lossofprofit,costsincurredduetodelay,andanythird-partyclms.
-IfthebreachisfundamentalandleadstotheimpossibilityofachievingtheContract'spurpose,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekcompensationforalllossesanddamagesarisingfromthetermination.
-ThePartiesagreethattheaforementionedpenaltiesanddamagesareagenuinepre-estimateofthelikelylossandarenotapenalty.
ThePartiesshallalsobeliableforanyindirectorconsequentiallosses,excepttotheextentthatsuchlossesarerecoverableunderapplicablelaw.
IntheeventofaForceMajeure,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformanceandshallnotbeliableforanydelaysorfluresinperformanceresultingtherefrom.TheaffectedPartymustpromptlynotifytheotherPartyoftheexistenceandnatureofsuchForceMajeureeventandmustusereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheevent.
第七条不可抗力
Article7ForceMajeure
ForthepurposeofthisContract,"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontrolofaParty,whichpreventsordelaystheperformanceofitsobligationsunderthisContract,andwhichcouldnothavebeenavoidedbytheexerciseofduediligence.Sucheventsinclude,butarenotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,fires,floods,explosions,war,riots,strikes,lockouts,governmentalactions,andanyothersimilarevents.
IntheeventofaForceMajeure,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformingitsobligationsunderthisContractforthedurationoftheevent,providedthatthefollowingconditionsaremet:
-TheaffectedPartypromptlynotifiestheotherPartyoftheoccurrenceoftheForceMajeureeventandprovidesreasonableevidencethereof.
-TheaffectedPartyusesitsbesteffortstoresumeperformanceassoonaspossibleandtomitigatetheeffectsoftheForceMajeureevent.
-TheForceMajeureeventisnotduetothenegligence,fault,orwillfulmisconductoftheaffectedParty.
IfaForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[Specifythenumberofdays],thenon-affectedPartyshallhavetherighttoterminatethisContractbyprovidingwrittennoticetotheaffectedParty.Insuchcase,neitherPartyshallbeentitledtoclmdamagesorotherrelieffortheterminationoftheContract.
第八条争议解决
Article8DisputeResolution
IntheeventofanydisputeordifferencearisingbetweenthePartiesinconnectionwiththisContract,thePartiesshallfirstattempttoresolvethematteramicablythroughnegotiation.IfthePartiesfltoreachamutuallyacceptableresolutionwithin[Specifythenumberofdays],theymayagreetosubmitthedisputetomediationinaccordancewiththerulesof[Specifythemediationbody,ifany].
Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiationormediation,thePartiesagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesof[Specifythearbitrationinstitution],whicharbitrationshallbeconductedbyasinglearbitratormutuallyagreeduponbytheParties.Thelanguageofthearbitrationshallbe[Specifythelanguage].ThedecisionofthearbitratorshallbefinalandbindingupontheParties.
IfanyPartyflstoparticipateinthearbitrationproceedingsortocomplywiththearbitrator'sdecision,theotherPartymayinitiatelegalproceedingsinacourtofcompetentjurisdiction.ThePartiesirrevocablysubmittothejurisdictionof[Specifythecourtorjurisdiction]forthepurposeofanysuchlegalproceedings.
ThePartiesagreethattheprovisionsofthisArticle8shallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.
第九条其他条款
Arti
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 拆牌子合同范本
- 感恩作文之感恩母亲节演讲稿
- 幼儿园万圣节狂欢主题班会课件
- 2024年第二次公开考核招聘工作人员报名表
- 二建机电项目合同范本
- 合同工程完工鉴定书模板
- 公司分伙协议书范文
- 邢台市开发区征地合同范本
- 学校食堂工作总结
- 建筑材料石子供应合同范本
- Unit 7 课时2 Section A(2a-2e)(同步教学设计)2024-2025学年七年级英语上册同步备课系列(人教版2024)
- 2024年新人教版数学七年级上册教学课件 4.2 第1课时 合并同类项
- 农业智能化种植管理系统集成方案
- 承包农庄合同协议书(2篇)
- 2024-2030年焊接材料市场发展现状调查及供需格局分析预测报告
- 建筑施工安全技术操作规程
- GB/T 30332-2024仓单要素与格式要求
- 项目部安全培训考试题及完整答案(各地真题)
- 简易呼吸器的使用-
- 2024年公共卫生基本知识考试题库(附含答案)
- 2024年山东省临沂市中考道德与法治试题卷(含答案详解)
评论
0/150
提交评论