2015年加拿大卡尔加里青年歌舞团中国巡演口译实践报告的任务书_第1页
2015年加拿大卡尔加里青年歌舞团中国巡演口译实践报告的任务书_第2页
2015年加拿大卡尔加里青年歌舞团中国巡演口译实践报告的任务书_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2015年加拿大卡尔加里青年歌舞团中国巡演口译实践报告的任务书任务书一、任务背景2015年3月至4月,加拿大卡尔加里青年歌舞团将进行以主题为“演绎中国梦想”为主题的中国巡演,共11站演出,涵盖北京、上海、广州、深圳等城市。这是一次文化交流的盛会,旨在通过音乐和舞蹈的表演,传达加拿大文化、加强中加文化交流和增进两国人民之间的友好情谊。作为中国巡演的一部分,卡尔加里青年歌舞团将在各地的演出前进行媒体交流和官方会晤等活动。二、任务要求1.了解卡尔加里青年歌舞团及其巡演的相关情况,掌握巡演日程、演出计划、演出场馆、演员名单、演出节目等具体信息。2.对卡尔加里青年歌舞团巡演相关活动,包括媒体交流和官方会晤等进行口译。3.所做报告应当结合实际情况,深入分析活动过程中出现的问题和解决方法,并提出改进意见,为今后类似的活动提供经验。三、任务分析1.了解卡尔加里青年歌舞团及其巡演的相关情况在进行口译工作之前,必须有足够的了解卡尔加里青年歌舞团及其巡演的相关情况。了解巡演日程、演出计划、演出场馆、演员名单、演出节目等具体信息,可以帮助口译人员更好地准备和组织语言。2.对卡尔加里青年歌舞团巡演相关活动进行口译巡演期间,卡尔加里青年歌舞团将参加媒体交流和官方会晤等活动。在这些活动中,口译人员扮演了重要的角色,需要能够流利准确地将来自加拿大的演员、管理人员和中国的媒体和官方人员之间的意思传递出来。同时,口译人员还需要有一定的文化背景知识和社交能力,以便能够协助理解对方的文化和交往准则。3.提出改进意见通过实践和总结经验,口译人员可以发现活动过程中出现的问题和改进方法,并提出改进意见,为今后的活动提供经验。同时,这些意见也可以帮助主办方加强活动的组织和管理,以保证未来的活动更加成功。四、总体思路1.在准备工作中,需要对卡尔加里青年歌舞团及其巡演的相关情况作出深入研究,收集各种信息,包括巡演日程,演出场馆,演员信息等。在此基础上,为口译工作做出充分的准备。2.在口译过程中,需要严格遵守口译规则和规范,避免主观扭曲和语言上的歧义。同时,还要注意交流双方的文化差异和法律规定,以确保口译结果达到最佳效果。3.在活动结束后,要对活动进行总结和评估,找出活动中的问题和不足,并提出相应的改进意见。这些意见可以帮助主办方改进活动效果和提高参与者的满意度。五、报告要求1.标题:2015年加拿大卡尔加里青年歌舞团中国巡演口译实践报告。2.报告内容:详细介绍卡尔加里青年歌舞团中国巡演的相关情况和口译过程,分析活动中出现的问题和不足,并提出相应的改进意见。3.报告字数:不少于1200字。4.提交时间:报告最后期限为巡演结束后的1个月内。六、参考文献1.《口译实践教程》张宝印编,外语教学与研究出版社,2013年。2.《国际整

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论