高中英语俚语系列-第六辑讲义_第1页
高中英语俚语系列-第六辑讲义_第2页
高中英语俚语系列-第六辑讲义_第3页
高中英语俚语系列-第六辑讲义_第4页
高中英语俚语系列-第六辑讲义_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

076Inthenickoftime在最后一刻;紧要关头

Thenjustinthenickoftime,someoneshowsuptohelpusputonthe

spare.

但就是在这个时候,有人伸出了援助之手帮我们换上备用轮胎。

历史典故

“nick”是木头上的刻痕,人们以前在计时的时候.会在木头上刻痕。尤

其是在比赛时,最后一个刻痕就代表着千钧一发的最后关头。

对话

Kevin:Youcan'tbelieveit.IsawSupermantoday.

你不会相信的,我今天看到超人了。

Rose:Areyoukidding?

开什么玩笑。

Kevin:Itisquitetrue.Whenwecrashedintobridge,hearrivedinthenick

oftimeandsavedus.真的,我们撞上了一座桥,在紧要关头他正好赶

到来救我们。

Rose:Goon,butIwon'tbelieveit.

你继续编啊,反正我也不信。

077It'snotovertillthefatladysings

别妄下定论;不到最后,不见真章

Wehaven'tlostyet,it'snotovertillthefatladysings.

我们还没有输,不到最后不要妄下结论。’、

历史典故

字面金思是“胖妇人未唱歌前,比赛不算结束”。在歌剧中,结束前的

高潮往往是由一位身材丰满的女声乐家表演。胖妇人开始唱歌意味着

比赛将要结束。(比喻)比赛不到最后一刻不知鹿死谁手。

对话

Kevin:TheLakerswillbethechampionofthisseason.

湖人队会是本赛季的总冠军。

Rose:It'snotovertillthefatladysings.Celticwillbeagreatthreattoit.

挑战不到最后,难见真章。凯尔转人会是他们的一大

Kevin:OK,let'ssee.Celtichasnohope.

好啊那让我们看着吧,凯尔特人没有希望的。

078Jackofalltrades(masterofnone)样样都懂,却样样不精通的

Thatguyisveryhandy一he'sarealjackofalltrades.

那家伙手很巧,他什么都会做一点。

历史典故

这个俚语起源于17世纪的英国(美国则是18世纪才开始流行),至今

1

仍很常用。起初,这个俚语的意思非常正面,主要是形容某人十八般

武艺俱全,但是后来在后面加上一句"masterofnone”,整句话就变成

负面的意思,用来形容一个人什么事情都懂一点,但却没有一样精通。

对话

Kevin:Hasyourbrotherfoundajob,yet?你哥哥找至!j工作了吗?

Rose:No,notyet.He'shavingabitofahard

time.

没呢,他这段时间挺不顺的。

Kevin:Heshouldn'thavetoomuchtrouble.He'sJackofalltrades.

我觉得他找工作应该不会太困难吧。他样样都懂。

Rose:True,buthe'smasterofnone.

没错,但是他一个拿手活都没有。

079JekyllandHyde双重人格

He'sarealJekyllandHyde:athomehe'skindandloving,butinbusiness

he'scompletelywithoutprinciples.

他是一个真正的具有双重人格的人:在家里他温和善良,但在生意场

上他却完全不讲道义。

历史典故_

JekyllandHyde是英国作家史蒂文森(Stevenson)的作品,是一部脍炙

人口的经典小说。书中的主角是善良的lekvll、他将自己当作实验对

象,结果却导致人格分裂,变成邪恶Hyde的双重人格。JekyllandHyde

这部著作曾经被拍成电影、编成音乐剧,流传十分广泛,使得“Jekyll

andHyde”成为“双重人格”的代称。

对话

Kevin:Ican'tbelieveyourfriendTom!

你的朋友汤姆太夸张了!(你的朋友汤姆的所作

所为真令人不敢相信)

Rose:Yeah,Idon'treallyunder-standhim,either.

真的,我也不是很了解他。

Kevin:Howcouldhesaysuchameanthing?他怎么可以说出这么恶毒

的话?

Rose:Iknow.Sometimeshe'sarealJekyllandHyde.

我懂,有时候他真的说变就变。

080(The)Jigisup到此为止

Oncethepolicefindsyouarethethief,thejigwillbeup.

当警察发现你是小偷时,你就完了。一

历史典故

2

“jig”原来形容一种技巧或者骗术,如果你使的伎俩被戳穿,那么你就

完了。这个俚语最多地被用在假幽默或者耍宝的人身上。

对话

Kevin:HaveyousaidourplantoLily?

你跟莉莉说了我们的计划了吗?.

Rose:No.Why?

没有,怎么了?

Kevin:Thankgod.Ifsheknows,thejigwillbeup.谢天谢地。如果她知道

就完了。

Rose:Iamclearofthat.

我明白。

081Jumpthegun操之过急

Don'tjumpthegunbecausetheyusuallystartdistributingpaycheckson

the15th.

不要太早去,因为他们通常十五号才开始发薪水。

历史典故

“gun”的意思是枪。这个俚语源于田径赛,赛跑之前都会有枪发令,

运动员再向前冲。如果在枪响之前跑就是抢跑。因此“jumpthegun^^

的意思是行动过早,操之过急。

对话

Kevin:Theenemyiscoming.Let'sfightback.

敌人来了,我们迎战吧。

Rose:Don'tjumpthegun.Wehavetobepatientforawhile.

不要草率从事。我们应该耐心等一会儿。

Kevin:Theyarecloserandcloser.

他们越来越近了。

Rose:Fire,now.

开火。

082Justaroundthecorner即将到来

Aroundthecornerofeverysecond,thefascinationoftheunknown.

即将来临的每一秒钟,都有着未知的魔力。历史典故

这种用法既可以表示距离很近,也可以表示快成功了或者其他抽象的

事物。这个用法源自19世纪,表示虽然你现在还没到,但已经很接

近了。

对话

Kevin:TheSpringFestivalisjustaroundthecomer.

春节即将来临了。

Rose:Yeah,thissemesterisgonnabeover.

3

是啊,这学期就要结束了。

Kevin:Sohappynewyearandseeyounextterm.

新年快乐!下学期见。

Rose:Happynewyear!

新年快乐!

083Keepitunderyourhat保守秘密

Ifyoupromisesomeonetokeepitunderyourhat,pleasesticktoit.

如果你承诺别人保守秘密,那请遵守诺言。

历史典故

相传这个俚语源自中古时期、弓箭手在打仗时,会将弓弦藏在帽子里

以备不时之需,同时保持其干燥。后来人们在紧急情况突发时,会将

重要的东西、比如情报或信件藏在日常所戴的帽子下。因为再怎么样,

也没人会粗鲁到去揭开别人的帽子一探虚实。后来,这个用法渐渐演

化为保守秘密的意思。

对话

Kevin:WhathaveyougotforLily'sbirthday?

莉莉生日你打算送什么?

Rose:Ipreparedapianoforher.

我准备了一台钢琴。

Kevin:Shehasalwaysbeendyingforapiano.I'mgoingtotellherthis

greatnews.

她一直想要架钢琴。我要把这好消息告诉她。

Rose:Pleasekeepitunderyourhat.Iwanttosurpriseher.

请为我保密,我想给她个惊喜。

084Keepmum闭口不说

Keepmum:Silenceisthebestremedyforanangryheart.

保持沉默:沉默是安抚愤怒的心的最好办法。历史典故

“mum”是“mumble”的缩写。“mumble”的意思是含含糊糊、支支吾吾。

所以“mum”就表示不说出去,也有人说是因为嘴巴闭紧发声时会发出

“mmm”的声音。

对话

Rose:ShouldIconfrontmybossorjustkeepmum?

我是该与老板正面交锋,还是该保持沉默?

Kevin:Rose,wehavetokeepmum.Youknowthat.

萝丝,我们必须一字不露才行,这你也明白。Rose:Buthisdirtybehavior

shouldbeknowntoall.

但是他的肮脏行径应该公之于众。

Kevin:Thenwewillbeingreatdanger.

4

那样的话我们的危险就大了。

085KeepupwiththeJoneses跟有钱人比排场

TheGreenswillneversavemoneybecauseMrs.Greenthinksthey

alwayshavetokeepupwiththeJoneses.

格林太太认为他们家无论如何不能落后于左邻右舍,所以他们家永远

存不下钱来。

历史典故

这个俚语最早是一部漫画书的名字。是由美国的亚瑟(ArthurMomand)

于1913年创作的。漫画里描述了跟有钱人比排场的景象,于是后来

人们广泛地开始使用这个短语。在现在美语中,该俚语广泛用于与左

邻右舍攀比。

对话

Kevin:Ican'taffordtokeepupwiththeJoneses.I'mnotrich!

我不能和隔壁的家伙比阔。我是个穷光蛋!

Rose:Whydoyoucompareyouwithothers?Youshouldlivealifeof

yourown.

你为什么要和别人攀比?你应该有自己的生活方式。

Kevin:You'reright,honey.It'sstupidtokeepupwiththeJoneses.Thank

youverymuch.

你说得对,亲爱的。老是追着别人的生活方式真是太蠢了。非常感谢。

086Keepyourfingerscrossed祈求好运顺利

Keepyourfingerscrossed,everyone,Jane'sonlygottoansweronemore

question.

大家乞求好运吧,简只需要再回答一个问题了。历史典故

这个俚语来自于宗教领域。在基督教中,十字架是抵抗恶魔和厄运的

象征,如果将手指交错,就是基督徒相认的一种方式。

对话

Kevin:KeepyourfingerscrossedthatIgetthejob.Ihavetakenpartin

morethanteninterviews.替我祝福让我得到这个工作吧。我已经参加了

十多场面试了。

Rose:Comeon!Itwillneverbeeasyforanyonetofindagoodjob.

加油啊,找份好工作对谁都不是件容易的事。

Kevin:Butitishardertome.

但是对我尤其难。

Rose:Everyonemaythinkso.

每个人或许都会这么想吧。

087Keepyourshirton别太激动;别生气

5

Keepyourshirton.Hedidn'tmeantooffendyou.That'sonlythewayhe

talks

保持冷静。那只是他说话的方式,他并非有意要冒犯你。

历史典故

这个沏法源自19世纪,当时人们没有钱买昂贵的衣服,所以如果遇

到不开心的事,或者想跟别人动手之前,总要先把衣服脱掉,以防在

打斗中把衣服弄坏,后来这个短语就用来劝告别人不要太生气。

对话

Kevin:Darling,pleasekeepyourshirton,givemeachancetoexplain.

亲爱的,请千万别发火,给我一个解释的机会。

Rose:Whatdoyouwanttoexplain?Doyouwant

totellmehowmuchyouloveme?

你想解释什么?想告诉我你有多爱我?

Kevin:Thingsarenotlikewhatyousaw.

事情不像你看到的那样。

Rose:YoumeanIcan'tbelieveinmyeyes.That'senough.Leaveme

alone.

那你的意思是我不能相信自己的眼睛啦。够了,你出去吧。

088Kickthebucket死亡;翘辫

Thebillionaire'sheirsareeagerlywaitingforhimtokickthebucket.

那个亿万富翁的继承人正眼巴巴地盼着他翘辫子呢。

历史典故

关于R个俚语的起源有两种说法。一种是说其源于以前的屠宰场,屠

夫会把猪的四只脚绑在一块木板上,悬挂起来。这块木板就是所谓的

“bucket"、所以,在知道自己死到临头时,猪会挣扎,用脚踢那块板

子,但都难逃一死。第二种是说该俚语最初用于形容人在上吊自杀时,

一脚踢开脚下的板凳,一命鸣呼。这个板凳便是所谓的“bucket"。不

管如何,这个词都跟死亡脱不了干系,但这个词的色彩比较幽默诙谐。

对话

Kevin:Haveyoueverthoughtaboutdeath?你想过死亡吗?

Rose:OfcourseIhave.Butdeathscaresmeallthetime.

当然想过,但死亡很恐怖。

Kevin:Comeon,weareallgoingtokickthebucketonedaywithout

exception.

拜托,我们每个人有一天都会死亡的。

089Kicktwobirdswithonestone一石二鸟

SometimesIcandotwothingsbyperformingonlyoneaction.Thisis

calledkickingtwobirdswithonestone.

6

有的时候我可以只做一件事情却得到两个好结果,这就叫做“一石二

鸟”。

历史典故

据文献记载,这个用法最早出现在2000年前的拉丁文中,但也有很

多人认为这个说法来自中国,因为中文中有一石二鸟这个成语。比喻

做一件事可以取得两个好的结果。

对话

Kevin:Themovielastnightwas

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论