设备采购合同英文_第1页
设备采购合同英文_第2页
设备采购合同英文_第3页
设备采购合同英文_第4页
设备采购合同英文_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

设备采购合同英文设备选购 合同英文

设备选购 合同英文版是怎么样的?下面我为大家带来英文设备选购 合同,欢迎阅读。

设备选购 合同英文

选购 合同PURCHASECONTRACT

合同号/ContractNo.:

合同设备名称:Equipment:买方:TheBuyer:地址:Address:电话/TEL:传真/FAX:

卖方:TheSeller:地址:Address:电话/TEL:传真/FAX:

合同组成/Filesofcontract:1、合同正文/Maincontents2、附件I:设备配置、参数/AppendixI:TechnicalFeatures3、附件II:设备的外观颜色/AppendixII:Machinecolors4、附件III:设备关键部件技术图/AppendixIII:CriticalPartsFeatures5、附件IV、V:设备适用的工件/AppendixIV:Workpiecesapplicative

签约时间/Date:年月日签约地点/Place:

6页/pages2页/pages1页/page3页/pages2页/pages

1.本合同由买卖双方共同签订,依据下表中规定的术语和条件,双

方同意买卖下列商品:

ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller;wherebytheBuyeragreetobuyandtheSelleragreetoselltheundermentionedcommoditiestothetermsandconditionsstipulatedbelow:Item1

详见附件attachments**

合计:元整(含税,含运费)

TotalValue:(VATincluded,transportexcluded)

Details

商品名称Commodity

单位数量Unit套Setsee**

Qty1**

‐‐**

单价UnitPrice

‐‐**

总价TotalAmount

2.配置、技术参数:详见附件。

TechnicalFeatures:DetailsseeAppendixXXpagesintotal.

3.生产国别(地区)及制造厂商/Country(Region)ofOriginandManufacturers4.付款方式/Payment

收到预付款合同总价40%(RMB),合同生效;合同生效日起45个工作日交货。交货前通知需方到供方验收设备,验收合格再支付合同总价50%(————)发货,货到需方验收合格再付合同总价5%(RMB————),留合同总价5%(RMB————)质保金,6个月付清。Downpayment:40%(RMB——)withtheorder;

Paymentagainsttheacceptanceofthemachineinthesupplierfactory:50%(RMB——);

Machinesuccessfulrunningintheclientfactory:5%(RMB8——);

Within7daysafter6monthguaranteeoftheacceptanceofthemachine:5%(RMB

——).

5.交货日期/TimeofDelivery

合同生效后45天/Within45daysafterthereceiptofthedownpayment.

6.质量保证/GuaranteeofQuality

卖方保证货物运用最好的材料,一流的工艺,全新的标牌,并与合同中规定的各方面的质量要求及技术规格相符。质保期为货物终验收报告签署日后12个月。

TheSellersguaranteethatthecommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnewandunused,andcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationstipulatedinthisContract.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfromthedatewhentheFinalAcceptanceCertificateissigned.

7.售后服务/Technicalassistance

①货到后需方在一个月内通知供方上门作安装调试及服务培训,培训时间为3个工作日。

②现场验收合格即日计算保修12个月。

③如在运用过程设备出现一般问题,供方12个小时解决,特别问题在48个小时完成.

a.Thebuyershouldaskthetechnicalassistancewithinonemonthaftertheconsignee.Thestartupandtrainingshallbe3workingday.

b.Theguaranteeperiodis12monthsaftertheacceptanceofthemachine.

c.Thesupplierguaranteetosettlethemachineproblemswithin12hoursaftertheproblemhappencausedbythegeneraltroublesandwithin48hoursforthespecialtroubleofthemachine.

8.索赔/Claims

在货物到达买方工厂30天时间内,如发觉质量,说明书或数量不符合合同规定,除非那些由保险公司应负的索赔外,买方可凭借商检局签发的验收证明,有权提出用新的货物或零件替换,全部费用(例如检验费,货物返回和更换发送的运费,保险费,贮存费,装卸费等等)由卖方负担。关于质量问题,卖方应保证对货物在终验收后12个月内,假如由于质量低劣、工艺落后或采纳低劣的材料而在操作过程中造成事故负责。事故发生

后,买方应马上以书面的形式通知卖方,并用商检局签发的检验证明作为依据,提出索赔。所签发的证明是索赔依据,卖方应根据买方的索赔,马上消退瑕疵,全部或部分地更换商品或根据瑕疵的程度对货物贬值。此外,有必要提出的是:买方在卖方担当费用后,自己有责任来消退瑕疵。假如卖方在收到上述索赔证明后一个月内不予回答,则认为卖方已接受索赔条件。

Within30daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsoftheContractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyareliable,theBuyersshall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheCommodityInspectionBureau,havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods,orforcompensation,andalltheexpenses(suchasinspectioncharges,freightforreturningthegoodsandforsendingthereplacement,insurancepremium,storage,loadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebytheSellers.Asregardsquality,theSellersshallguaranteethatif,within12monthsfromthedateoftheFinalAcceptanceofthegoods,damageoccursinthecourseofoperationbyreasonofinferiorquality,badworkmanshiportheuseofinferiormaterials.TheBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingwhendamageoccursandputforwardaclaimsupportedbyInspectionCertificateissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau.TheCertificatesoissuedshallbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSellers,inaccordancewiththeBuyers’claim,shallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefect(s),completeorpartialreplacementofthecommodityorshalldevaluatethecommodityaccordingtothestateofdefect(s).Wherenecessary,theBuyersshallbelibertytoeliminatethedefect(s)themselvesattheSellers’expenses.IftheSellersfailtoanswertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim,theclaimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.

9.推迟交货和罚款/LateDeliveryandPenalty

除本合同第10条规定的状况外,如卖方没有按合同规定准时交货,买方同意卖方付给罚款,并由付款银行从议付款中扣除的条件下延期交货。在延期交货中的罚款不得超过总货值的5%,罚款率为每天合同总价的0.5%。假如卖方交货期超过7天,买方有权取消合同。取消合同的.状况,卖方仍不能延误付给买方上述罚款。

ShouldtheSellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause10ofthisContract,theBuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionthattheSellersagreetopaya

penaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiations.Thepenalty,however,shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoods.Therateofpenaltyischargedat0.5%foreveryday。IncasetheSellersfailtomakedeliverytenweekslaterthan7days,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContractandtheSellers,inspiteofthecancellation,shallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuyerswithoutdelay.

10.不行抗力/ForceMajeure

任何一方对由于下列缘由而导致不能或短暂不能履行全部或部分合同义务的,不负责任:水灾、火灾、地震、干旱、斗争或任何在签约时不能预料、无法限制且不能避开和克服的事务。但受不行抗力影响的一方,应尽快将所发生的事务通知对方,并应在事务发生后15天内将有关机构出具的不行抗力事务的证明寄交对方。假如不行抗力的影响超过60天,买方有权提出取消合同。

EitherPartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartoftheContractduetoflood,fire,earthquake,drought,waroranyothereventswhichcouldnotbepredictedatthetimeoftheconclusionoftheContract,andcouldnotbecontrolled,avoidedorovercomebytheparties.However,thePartyeffectedbytheEventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwrittenassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheEventissuedbytherelevantauthoritytotheotherpartybutnolaterthan15daysafteritsoccurrence.IncasetheEventlastsformorethan60days,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.

11.争议/Disputes

因履行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决。

AlldisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshouldbesettledthroughfriendlynegotiations.

12.特别条款/SpecialProvisions

如有中英文说明不同,将以中文为准。

IntheeventofdiscrepancybetweentheinterpretationoftheChineseandEnglishversion,theChinesevesrionshallprevail.买方预付合同金额的40%后,合同即生效。

Thecontractshallbeeffectivewiththedownpayment.附件是本合同不行分割的一部分,遵守本合同的规定。

Alltheattachmentsareindispensabilityofthiscontract,andhavethesamelegaleffectofthemaincontact.

本合同由买卖双方签字,一式二份。每方各执一份。

Inwitnessthereof,thisContractissignedbybothpartiesintwooriginalcopies;eachpartyholdsonecopy.买方:XXXXX有限公司(公章)TheBuyers:地址:Address:

法定代表人/LegalRepresentative:托付代理人/MandateAgent:卖方:XXXXX责任公司(公章)TheSeller:地址:Address:

法定代表人/LegalRepresentative:托付代理人/MandateAgent:开户银行/Bankofdeposit:帐号/AccountNo.:

附:设备选购 合同范本

买方:_________(以下简称甲方)

卖方:_________(以下简称乙方)

经甲、乙双方充分友好协商,就购买_________项目特订立本合同,以便共同遵守。

一、设备的名称、规格型号、质量及数量

_________________________________________

二、合同价格

设备总价为人民币(大写)_________

总价中包括设备金额、包装、运输保险费、装卸费、安装及相关材料费、调试费、软件费、检验费及培训所需费用及税金。

本合同总金额不得做任何变更与调整。

三、合同生效

本合同经双方签字后生效。

四、付款方式

货物验收合格,设备安装、调试运转正常,乙方为甲方培训结束、甲方无疑问后,甲方向乙方支付合同总价101%货款。

五、交货、包装与验收

1.交货地点:按甲方指定的地点。

2.交货时间:合同生效后_________日内。

3.乙方将货物一次运至交货地点。并于到货前24小时将到货名称、型号、数量、外形尺寸、单重及留意事项等,以书面形式通知甲方。

4.设备包装应符合国家标准,以设备在运输过程中不受损伤,由于包装不当造成设备在运输过程中有任何损坏或丢失,由乙方负责。

5.设备由乙方负责送到施工现场,由乙方负责运输、卸车。

6.设备到达现场,甲乙双方均须在场并确认包装的完好性后,由甲方验货。乙方应按甲方支配的时间派人到现场,对货物进行清点验收,并签字确认。若发觉货物与装箱单不符,乙方负责补齐或收回。如乙方不能按时到达,甲方有权开箱检验,并对缺件,损坏做出记录,乙方应认可并负责解决。

7.乙方负责设备安装及调试,直至设备正常运行。最终验收在此之后进行。如设备不能通过验收,乙方应退货,退还甲方全部金额。

8.乙方应自带用以安装、调试过程中所需的各种工具、仪器仪表及易损件。

六、产品质量保证与售后服务

1.乙方应严格根据国家有关标准和规定进行制造和检验,材料及零部件均为全新未用过的,且符合本合同附件中规定。以确保产品质量。设备须经技术检验,符合国家相关标准才能出厂。

2.乙方负责免费为甲方培训操作及修理人员。包括:基本原理,操作运用

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论