版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
秋期人教版九英用英语讲好中国故事必备阅读素材用英语讲好中国故事一武松打虎Onceuponatime,therewasamannamedWuSongwhowantedtogohomeandvisithisbrotheroneday.很久以前,有一个叫武松的人,一天,他打算回家探望他哥哥,这句话也可以表述成:Longlongago,therewasamannamedWuSongwhowantedtogohomeandvisithisbrotheroneday.HepassedbyaplacecalledJingYanggangonthewayhomethenhewenttothepubanddrank18bowlsofalcohol.他在路上经过一个叫景阳冈的地方,于是他去酒馆喝了18碗酒。Althoughhewasalittledrunk,hecontinuedtofollowtheoriginalplan.虽然他有点醉了,但是还是按原计划继续赶路。Thewaitertoldhim,"Thereisaveryfiercetigeronthehill.Youshouldn'tleavetoday."酒馆的店小二告诉他:“山上有一只十分凶猛的老虎,你今天就不要走了。ButWuSongdidnotbelieveit,andthenhecametothehillandreallymetabigtiger.但是武松不信,然后走到山上后,真的遇到一只大老虎。WuSongwasnotafraidatall.Hekilledthetigerwithallhisstrength.武松一点不害怕,用尽全力将大老虎给打死了。Thishelpedthelocalpeopleagreatdeal,soWuSongbecameaherointhelocalpeople'sminds.这简直帮了当地人一个大忙,于是武松成为当地人心目中的英雄。用英语讲好中国故事二GildtheLilyAlongtimeago,therewasa
nobleman
wholivedwith
some
retainers.Oneday,afterworshipinghis
ancestors,thehostgavehisretainersapotofwine.
Oneoftheretainerssaid,"It's
notenough
forallofus
todrink.Isuggestthatwedraw
asnake
ontheground.Theonewhofirstfinishesthedrawingwillwinthepotofwine."
Alltheothersagreed.
Oneman,eagertowin,quickly
sketched
outhissnake.
Whenhe
wasabouttoclaimhisprize,
henoticedthattheotherswerestillbusywiththeirdrawings.Filledwithpride,
hethought,"Howcouldmy
masterpiece
becompleted
withoutfeet?"
Thenhebeganaddingfeettothesnake.
Ashewasbusy
drawing,anotherman
also
completedhissnake.
He
swiftly
grabbedthe
pot
ofwineandsaid,
"Snakeshavenofeet.Howcanyouaddfeettoit?"Thenhedrankthewine.
Seeingthis,thefirstmanwasfilledwithregret.
Thisistoday’sidiomstory.
Ittellsusnottooverdothings,orwemightruinthewholework.中文大意画蛇添足
从前,有个贵族的家里住着一些门客。一天,主人祭祀过祖宗以后,把一壶祭祀用的酒赏给门客们。有个门客说道:“这壶酒大家都来喝怕是不够,不如我们各自在地上画一条蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”大家都同意这个提议。有个人很想赢,他很快就把蛇画好了,刚想告诉大家自己赢了时,却发现其他人都还在紧张地作画。他满心骄傲,心想:“我画的蛇怎么能没有脚呢?”接着,他开始给蛇画上脚。正当他忙着画脚时,另一个人也把蛇画好了。这个人立刻抢过了酒,他说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”说完他就喝了起来。一开始画好蛇的那个人只能眼睁睁地看着,后悔不已。这就是今天的成语故事,它告诉我们凡事不要做过头,否则反倒会适得其反。词汇句型ancestor
/ˈænsestə(r)/n.祖先;祖宗His
ancestors
had
come
to
America
from
Ireland.他的祖先从爱尔兰来到美国。masterpiece
/ˈmɑːstə(r)/n.杰作;代表作Her
work
is
a
masterpiece
of
(=
an
excellent
example
of)
simplicity.她的作品是简约风格的典范。swiftly/swɪftli/adv.
迅速的She
moved
swiftly
to
the
rescue.用英语讲好中国故事三YugongMovestheMountainsLong
ago,
thereweretwohighmountains,
Taihang
MountainandWangwu
Mountain.Thetwohighmountains
blocked
a
village,andthevillagers
neverwent
out
forthousandsofyears.TherewasanoldmannamedYuGong,whichmeans
“FoolishOldMan”
inEnglish.
Hewasmorethan90yearsold.Oneday,
he
gathered
hisfamilytogetherandsaid,
“Thosetwomountains
areabigtrouble.Let’smovethemaway.”
Hiswifesaid,
“Howcouldwepossibly
getridof
the
two
massive
mountains?
Andwhataboutallthedirtandstones?”
“Don’tworry,
wecan
transport
the
debris
totheseaside.”
saidYuGong.Thenextday,
they
beganthe
tough
taskofbreakingrocksanddiggingearth.
The
dirtandstones
weretransported
inbaskets
tothedistantBohaiSea.Dayandnight,Yugongandhisfamilykeptworkingwithoutanycomplaint.AnotheroldmannamedZhisou,whichmeans
“CleverOldMan”
inEnglish,
laughedat
Yugong
andsaid,
“Youaresooldand
feeble.Howcouldyoupossiblyremoveevenacornerofthesemountains?”Yugong
said,
“I’mold,butIhavesons.Ifmysonsareold,
Ihave
my
grandsons.
Generation
after
generation,we
willsurely
level
themountains.”
Finally,theEmperor
intheheaven
heardaboutthis.He
was
deeply
moved
by
thespiritof
YuGong.Sohesenthistwosonstohelp.
Atlast,
thetwomountainswereremoved.Thisistoday’sidiomstory.It
tellsusthat,
aslongaswehave
the
determination,
wewillfindawaytosolvetheproblem.中文大意愚公移山很久以前,有两座高山,太行山和王屋山。两座高山挡住了一个村庄,那里的村民们几千年来都出不去。村民中有一位名叫愚公的老人,他已经90多岁了。一天,他把家人叫到一起,说:“那两座山太碍事了,我们把它们搬走吧。”他的妻子说:“我们怎么可能动得了这两座山呢?还有那些泥土和石头往哪放呢?”
“别担心,我们可以把它们搬到海边去。”愚公说。第二天,大家开始了这项艰苦的工程,他们敲开岩石,挖起土壤,又把岩石和土用篮子运到远处的渤海。就这样,一天天过去了,愚公和家人一直做着这件事,从不抱怨。一个叫“智叟”的老人见状,嘲笑愚公道:“你瞧瞧你都多大岁数了,身体也不行了,我看你连大山的一角都移不动。”愚公说:“
虽然我老了,但我有儿子啊。如果我的儿子老了,我还有孙子,子子孙孙,我们总有把山夷平的一天。”最后,天帝听说了这件事。他被愚公的精神感动了,就派他的两个儿子去帮忙。最后,两座大山真的被移走了。这个故事告诉我们,只要我们有决心,总能有解决问题的办法。词汇句型block
/blɒk/
堵住An
ugly
new
building
blocked
the
view
from
the
window.一座难看的大楼把窗外的景物遮住了。debris
/ˈdebriː/垃圾废弃物Clear
away
leaves
and
other
garden
debris
from
the
pond.把池塘里的树叶和其他庭园垃圾清除干净。feeble
/ˈˈfiːbl/虚弱的;衰弱的a
feeble
old
man衰弱的老人bedeeplymovedby...被深深感动We
were
deeply
moved
by
her
plight.她的困境深深地打动了我们。用英语讲好中国故事四BeThere
JusttoMake
Up
theNumberDuringthewarringstates,King
Xuan
ofQilovedtolistentothe
yu,anancientChinesemusicalinstrument.
He
employedmorethan300
yu
playerstoperformathiscourteveryday.
Thekingenjoyedlisteningtothemplayingtogether.Theplayerswereallwell-paidfortheperformance.Mr.Nanguoknewlittleabouttheinstrument,butheenviedtheyu
playersandwishedto
getthesametreatment.So,hewenttothecourtandtoldthekingthathewasan
excellent
yu
player,
andwantedtojointhe
group.Thekingwasveryhappythathe
got
another
masterplayer.
Fromthenon,
Mr.Nanguoimitatedthefingermovementsoftheotherplayersandpretendedtobeplayingveryenthusiastically.ThekingappreciatedNanguo's
‘performance’
verymuchandneverfoundoutthathewas
aliar.Laterthekingdiedandhewassucceededbyhisson,whoturnedouttobeanotheradmireroftheyu.Butthenewking
wouldliketheplayerstoperformforhimonebyone.Hearingthis,
Nanguosneakedoutofthecourt
atonceandnevercameback.Thisistoday’sidiomstory.
Ifsomeone
pretends
to
have
some
abilities
hedoesnotre
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二四年度劳动合同中员工权益与义务的具体规定
- 2024版给排水管材生产与销售框架协议2篇
- 项目经理合同
- 销售提成对赌协议书范本 3篇
- 新闻联播素材课件
- 生猪采购合同范本
- 合伙经营项目合作协议书
- 2024年度工厂产品代理与分销合同2篇
- 沥青施工合同完整版
- 基于云计算的智能教育服务平台合同(2024版)
- 浙江省j12联盟2024-2025学年八年级上学期11月期中考试数学试题
- 国开2024年《中国法律史》平时作业1-3答案
- 大学生职业规划大赛成长赛道参赛作品
- GB 17790-2008家用和类似用途空调器安装规范
- 五年级上册数学课件 -《平行四边形的面积》 人教版(共15张PPT)
- S-S法语言发育迟缓的评估(经典实用)
- 龙头湾改河工程防洪评价报告
- 力士乐驱动器使用说明
- FSCapture使用教程
- 中心组理论学习调研报告(精简篇)
- 学困生的分类及特点
评论
0/150
提交评论