下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要:作为语言功能的变体之一,商务信函英语属于专门用途英语。基于系统功能的语境观,商务英语信函有自己独特的语场、语旨、语式,它们分别决定着商务英语信函在词汇、句法和语篇方面的文体特征。商务英语信函的语言表达形式应当根据交际语境的变化而不断调整。关键词:系统功能;语境;商务英语信函;语言特征AnalysisoflinguisticfeaturesofbusinessEnglishcorrespondencebasedonsystematicfunctionsAbstract:Asoneofthevariantsinlinguisticfunctions,EnglishforbusinesscorrespondencefallsintoEnglishforspecialpurpose.BusinessEnglishcorrespondencehastheuniquefieldofdiscourse,modeofdiscourseandtenorofdiscourse.Thesecontextualvariantsdecidethestylisticfeaturesinvocabulary,sentencesanddiscourseofbusinessEnglishcorrespondence.Languageexpressionsaresubjecttovariationofcommunicativecontexts.Keywords:systematicfunction;context;businessEnglishcorrespondence;linguisticfeature0引言商务英语信函(BusinessEnglishCorrespondence)作为公司间或公司与客户间业务交流的重要工具和交际手段(包括其文本内核依然是商务英语信函的以电子方式传输的传真和电子邮件),在国际经济贸易中起着十分重要的作用。商务英语信函文本具有特定的交际目的和特定的交际对象,在社会功能、文体风格、语篇结构等方面具有特定的体裁特征。本文从系统功能的视角分析商务英语信函的文本特征,旨在指导商务工作者更好地利用商务信函进行贸易信息交流。1系统功能语言学语境观语言是生活在某一社会中的人们的交际工具。任何有效的语言活动都必须在某一个特定的社会情景中进行。同时,语言的交际功能只能在某一特定的社会情景中才能实现。从狭义的角度来看,语境指的是运用语言的环境,即语言语境。它可以帮助我们理解词、词组、句子、语篇及其相互关系。根据系统功能语言学理论,语境可以分为文化语境和情景语境两大类。作为符号系统的语言的语境是文化语境,而语篇的语境是情景语境。情景语境、文化语境以及语篇因素等共同组成一个从语篇到语境的循环圈,包括作为多功能结构的语篇、篇内语境、互文语境[1]。1.1文化语境文化语境是整个语言系统的语境,决定整个语言系统中的意义系统。文化语境是使语篇有价值、限定语篇的解释范围的机构性和观念形态性背景特征。文化语境正是言语社团交际的共有场,时时处处都存在着,是言语社团共同的信念,是以含蓄、隐蔽的或潜势的形式制约着言语社团的各种交流,对整个语言符号系统来说自然具有系统的语用预设意义。语境也可指某一特定语言群体的历史、文化、习俗、思维模式、道德观念甚至价值观,所有这些反映某一特定语言群体的事实构成社会文化语境。1.2情境语境功能语言学家都强调情景语境及语言系统的重要性。最早提出“语境”(context)的是英籍波兰人类学家马林诺夫斯基(B.Malinowski),他于1923年提出了情景语境(contextofsituation)的概念,指的是与语言活动直接相关的具体环境[2]。情景语境可分为3类:言语与身体活动相互联系时的情景;叙述情景;话语被用来填充话语真空时的情景,即话语的寒暄功能。J.R.Firth在Malinowski的情景语境的基础上对它的框架进行了比较详细的描述:包括情景中的交际者、交际者的活动、其他与情景相关的因素以及言语活动的效果。Firth发展了马林诺夫斯基的观点,认为情景语境和言语功能类型的概念可以抽象为纲要式的结构成分,从而适用于各种事件[3]。M.A.K.Halliday发展了Firth的语境理论。Halliday认为,语言有三种意义(即功能):1)概念功能:我们使用语言谈论我们对于世界的经验体会;2)人际功能:我们也使用语言来与人们互动、来与人们建立并维持关系、影响他们的行为、表达我们自己对世界中的事物的观点;3)语篇功能:当使用语言时,我们以何种方式组织信息,这些信息表明他们是如何与周围其他的信息以及我们在交谈或写作时范围更广的语境相适合的[4]。Halliday提出了“语域”(register)和“语类”(genre)概念,分别与情景语境和文化语境紧密相关。根据Halliday的界定,语域指的是“语言的功能变体”。所谓功能变体,就是因情景语境的变化而产生的语言变化形式。情景语境指的是语言活动的直接环境。这个环境由多种因素构成。Halliday把情景因素归纳为以下三种:话语范围(fieldofdiscourse)、话语基调(modeofdiscourse)和话语方式(tenorofdiscourse)。话语范围指的是交谈的话题以及场地等情景因素。话语基调指的是交际双方的社会角色关系,即个人基调和语言活动的目的,即功能基调。话语方式指的是语言活动所采取的媒介或渠道,它可能是口头的,可能是书面的,也可能是介于两者之间[2]。他提出了“一对一”的对应关系,即话语范围、话语基调和话语方式分别影响语言的概念功能(ideationalfunction)、人际功能(inter—personalfunction)和语篇功能(textualfunction)。这三种纯理功能(meta—function)又分别影响讲话人对语言的及物性系统(transitivitysystem)、语气情态系统和主位信息系统的选择[5]。2商务英语信函中的情景语境变量Halliday认为,语言特征的情景因素可归纳为三个变量,即语场、语旨和语式[6]。语场指的就是正在发生的事情,包括语言发生的环境、所交谈的话题以及参与讲话者的整个活动(例如政治、科技和商务等);语旨是指参与讲话者之间的角色关系,包括它们的社会地位及说话者的态度和想要实现的意图等,体现在语篇中就是语言的正式程度(如亲密体和随便体,这实际上就是谈话双方关系的反映);语式指的是语言的交际渠道以及语言所要达到的功能,包括修辞方式,可分为书面语体和口语体、正式语体和非正式语体等等,如国际商务会议这一话语范围决定了它必然是以口语方式进行,会议所使用的语言就应该是正式的、甚至是商业气很浓的语体。这三个变量是有机统一的,其中任何一项的变化都会引起所交流意义的改变,进而产生语言的差异和不同类型的语域。如商业通信和情人之间通信虽然都属于书面交际,但由于通信双方的关系不同(语旨的差异),后者更接近于口语体。系统功能学派特别强调语境的作用,认为语言在特定的语境中发生,因此必须放在一定的语境中来理解或解释它,它才属于某一语域,才具有意义。它们共同作用,制约讲话者对词语和语义结构的选择。作为语言功能的变体之一,商务信函英语属于专门用途英语(Englishforspecialpurpose)。根据语域理论,商务英语信函有自己独特的语场、语旨、语式,它们分别决定着商务英语信函在词汇、句法和语篇方面的文体特征。2.1语场在涉外贸易中,商务英语信函是使用最广泛的通讯联络手段,是贸易双方沟通的桥梁,几乎每一笔业务都是在买卖双方多次交换函电后达成协议签约的。语场指的就是正在发生的事情,包括语言发生的环境、所交谈的话题以及参与讲话者的整个活动。商务英语信函所发生的语场涉及外贸业务磋商交易的整个过程,其中有资信调查、建立业务关系、询函、报价、接受报价、达成交易、支付、装运、保险、索赔、仲裁等环节,以及相关的各类单据、协议、合同等等。2.2语旨语旨是指参与讲话者之间的角色关系,包括它们的社会地位及说话者的态度和想要实现的意图等。商务英语信函的交际双方是商务伙伴,比如公司与公司、公司与客户之间的商业关系。商务信函的交际目的是为了建立商务关系,为获得商业利益而达成交易目的。从参与讲话者之间的角色看,他们应该是平等互利的“人际关系”。这种人际关系要求商务信函使用严肃、礼貌、得体的正式文体,而不是随意、亲密的文体。在商务信函中,语言及内容要准确表达出贸易双方的交互关系。当给予方提出要求时可以有很多种表达方式,比如祈使句、疑问句、委婉语等以体现语言上的礼貌原则及沟通双方在地位上的平等。2.3语式语式指的是语言的交际渠道以及语言所要达到的功能,包括修辞方式,可分为书面语体和口语体、正式语体和非正式语体等等。语式体现了语篇功能。商务英语信函属于书面语,以“语篇”形式的媒介传递信息,达到沟通的目的。因此,商务英语信函必须有完整的语法结构和语篇结构,而且讲究措词及表述的严谨。商务英语信函使用的是符合商务情景的正式语体,语言简洁、准确、得体、完整、严谨、具体、清楚。3商务英语信函的语言特征3.1词汇特征语场决定交际的性质,构成交谈话语的主要范围并影响词汇和话语结构的选择和使用。语场的特点决定了商务英语信函在词汇上的特殊性,主要表现在:1)大量使用专业词汇。在与涉外贸易活动相关的业务操作中,运用了大量的专业词汇。这些词汇短语专用性极强,甚至各种不同的商品都有自己专门的词汇短语和去描述自己专有的进出口内容,所以商务英语信函常使用专业词汇,这些词汇具有高度的术语性,如:firmoffer,bid,bidding,bidfirm,counteroffer,offer等在一般的英语信函中都不常见。与普通英语相比,商务语境下的词汇大多也是从普通用语发展而来,但往往被赋予新的、特殊的含义。如offer一词的基本含义是“提供,给予”,在商务活动中该词的意思是“发盘、报价”,即卖方主动向买方提供商品信息、价格信息和交易条件的行为;advice表示“通知、告之”的意思,produce专指农产品,product专指工业制成品,commodity多指初级产品;goods指货物,商品(总称),cargo指船货、货物。2)经常使用行业缩略术语。商务缩略语源于国际行业惯例和约定,是在长期的商业实践基础上逐渐产生的。商务缩略语更简洁、精练、易于记忆和使用,从而有助于交际双方提高工作效率。国际商务英语中有大量的缩略语,例如:FOB(Freeonboard离岸价);L/C(letterofcredit信用证),W.P.A.(withparticularaverage水渍险),B/L(billoflading提单)[7]。3)使用正式辞令。从情景语境的变量语旨和语式角度来看,商务英语信函在一定程度上展示了外贸公司的形象和素质,信函中的言辞意味着交易方式的承诺和表态。这一特殊语用功能决定了商务信函比普通私函在措辞方面更庄重、严谨。在词汇方面,用inform替代tell,forward替代send,用beinapositiontodo替代beabletodo。措辞还表现在多用派生名词替代动词来表示动作行为,用语更简练。使用名词可以使信息量集中,符合在商务交际中语言表达的经济原则。另外,因为名词化都是动词的名词化,不使用动词而使用名词就可以避免涉及时、体、语态、语气、情态等因素,使得整个语篇显得客观、正式、严谨[8]。3.2句式特征商务英语信函的社会文化语境是商务人员在平等合作、互利互惠的基础上进行的商务活动。在商务背景下,本着相互尊重、平等合作性的原则,当交际的一方与对方持不同意见时候,交际者在商务信函中常常先肯定可以达成共识的一面,然后再对某一方面加以否定,或以商量的口吻进行平等对话,常见的句型有:Itwouldbebetterif⋯;Itwouldbehighlyappreciatedif⋯.在表达积极愉快的感情时,交际者多采用带有情感的动词thank,appreciate,hope;而表达不愉快的感情时,则常通过陈述客观事实等间接手段来表示。参与交际者的意图,除了受社会文化语境的影响外,交际者自身的心理活动、认知模式、内在知识结构也会支配交际者的意图[9]。商务英语信函常用代词you或your指代对方,采用you2attitude的句式,将自己置于对方的立场上,以信息接受为中心,从对方利益出发,注意他们的心理状态和认知模式,尊重、体谅、赞誉或使对方受益,以此拉近与信息接受者的距离,还给双方营造一种友好的气氛。例如:Youwillearn2%discountwhenyoupaycash.委婉语的应用也是商务英语信函的显著特点。委婉语的形成、理解和应用与文化语境和情景语境密切相关。基于交际者的合作与互利原则,商务英语信函中常用婉转的句子拒绝、建议对方或向对方提出要求,而不用命令或很强硬的语气与对方交流。例如:Wewish⋯;Weregrettoinformyouthat⋯;Itwouldbeadvisableforyouto⋯.在表达委婉客气的请求时,较多使用疑问句、虚拟句和带please的祈使句。例如:CouldyouquoteusCIF5%Qingdao;Pleasenotifyusoftheloadingdatepromptly.3.3语篇特征商务英语信函的交流方式是双向的非面对面的书面信息交流。在语篇层面,商务英语信函必须通过整洁、清晰的格式来显示写信人的形象;通过礼貌的措辞来显示写信人的修养;通过准确、逻辑的表述来达到写信的目的。这样的交际功能决定了商务英语信函在谋篇布局方面具有突出的语篇特征。正文的内容按照引言、详情、应答和结语这四步式来组织,给人以顺利成章、层次分明的感觉。商务信函的核心部分所涉及的不同事项通常按主次顺序分几个段落进行说明,且一个主题自成一个段落;在叙述同一事项时,把对受信人不利的内容放在最后提及。商务信函的这一语篇特征充分体现了它内在逻辑的连贯性。商务英语信函具有较强的语境特征和目的性。在特定的商务语境下,商务英语信函有其专门的词汇和套语,有定型的纲要式结构和特定的交际目的。交际目的相同的语篇具有大致相同的纲要式结构,这种纲要式结构具有程式化色彩,具有重复性、习惯性和约定俗成性。商务英语信函的纲要式结构是写信人地址、收信人地址、称呼、正文、结束语、签名等;正文中的纲要式结构要依据商务信函的交际目的而定,内容主要围绕“引起注意、提升兴趣、创造欲望、诱导行动、提出期望”进行语篇构建。商务信函段落的发展多数呈层次结构关系,它以引言中所指的话题为基础,句子层层积累,用相应的连接词,把多个层次的句子连接成一个纵向的层次结构,其中较多使用递进、转折、因果的连接关系。下面以一篇还盘信函为例对商务英语信函的语篇结构特征进行分析。还盘的语篇程式(即语篇中的纲要式结构)一般包括五个层次动向:感谢卖方报盘并重复报盘内容———对不能接受该盘表示歉意———阐述不能接受的原因———提出还盘———敦促对方接受还盘。DearSirs,WeacknowledgewiththanksyourletterofJuly10,offeringus500cartonsofCannedAsparagusatUSD14.00percartononususalterms.Inreply,weregrettoinformyouthatyourpriceisfoundsohighthatourmarginofprofitwouldbequitenarrow.Informationindicatesthatsomeparcelsofsimilarqualityfromothersourcesarebeingsoldatalevelabout10%lowerthanyours.Wedonotdenythatthequalityofyourasparagusisslightlybetter,butthedifferenceinprice,should,innocase,beasbigastenpercent.Tostepuptrade,wecounterofferasfollows,subjecttoyourreplyreachingusonorbeforeJuly30:CannedAsparagus,A1Grade,500cartonsof48canseach,atUSD12.5percartonCFRLondon.OthertermsasperyourletterofJuly10.Asthemarketingisdeclining,werecommendyourimmediateacceptanceofourcounterofferandreplytoussoon.这是一篇完整的语篇结构,其目的是为了说服对方接受本方的还盘,从而达成交易,语篇结构凸现出5个层次动向关系。信函开头先感谢卖方报盘,Weacknowledgewiththanksyourletter⋯为第一层动向;然后对不能接受该盘表示歉意weregrettoinformyouthatyourpriceisfoundsohigh⋯为第二层动向;再阐述不能接受的原因Informationindicatesthat⋯atalevelabout10%lowerthanyours;thedifferenceinprice,should,innocase,beasbigastenpercent为第三层动向;接着提出具体的还盘wecounterofferasfollows,subjectto⋯为第四层动向;最后敦促对方接受还盘werecommendyourimmediateaccptanceofourcounteroffer⋯为第五层动向。把提出还盘和敦促对方接受还盘放在语篇最后层次,体现了“为对方着想的原则”;文中使用了in
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 月水风的诗句
- 山东名校2025 届高三12月校际联合检测地理试题(含答案)
- 湖北省十堰市茅箭区实验中学教联体2024-2025学年九年级上学期12月月考道德与法治试题(无答案)
- 第六章 质量和密度 综合素质评价卷(含答案)2024-2025学年北师大八年级物理下册
- 高一 人教版 英语 必修一第五单元《Lesson 2 Reading and Thinking (1)》课件
- 模糊综合评价法原理及案例分析-1605028107
- 上海虹桥南丰城案例分析报告
- 《模拟电路分析与实践》对口单招课程试卷9答案
- 高一 人教版 英语 必修第二册《Lesson 2 Reading and Thinking(1)》课件
- 高一 人教A版 数学 上册 第三章《函数的表示法(1)》课件
- 2015春晚小品《开心麻花》剧本
- 公共艺术设计的创新性发展探析
- 焊接工艺评定报告PQR
- 航电枢纽工程船闸联合调试报告 航电枢纽 中标 船闸
- 四川省建设工程天府杯奖(省优质工程)评选办法》
- 祥云县秋豌豆发展现状及对策
- 经济应用文写作试题
- 任现职前主要专业技术工作业绩登记完整
- 标准人手孔面积与土方表
- 湖北省公路重点工程工地试验室管理暂行办法
- 土方工程量计算
评论
0/150
提交评论