【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精 选80篇(36-40)_第1页
【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精 选80篇(36-40)_第2页
【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精 选80篇(36-40)_第3页
【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精 选80篇(36-40)_第4页
【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精 选80篇(36-40)_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

微阅读中学生阅读《古文观止》精选80篇36.归去来兮辞公元405年秋天,陶渊明出任彭泽县令。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。文章中抒写了他对隐居生活的热切向往之情。欧阳修称赞本文:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》而已。”归去来兮,田园将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏yáng,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。归去来:归去。来,语气词。胡:为何,为什么。以心为形役:让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。心,意愿。形,形体,指身体。役,奴役。奚:为什么。惆怅:失意的样子。已往:过去。谏:谏止,劝止。来者:未来的事(指归隐)。追:挽救,补救。实:确实。一说认识到。迷途:做官。其:大概。是:正确。非:错误。摇摇:摇摆不定的样子。飏:船缓缓前进。征夫:行人。恨:遗憾。熹微:微明,天未大亮。【译文】回去吧!田园将要荒芜了,为什么还不回去呢?自己已经让心灵受形体的奴役,为什么还要内心失望独自悲伤?我明白过去的不可挽回,明白了未来还可补救。其实走入迷途还不算远,已觉悟如今的选择是正确的,曾经的行为是错误的。船在水面轻轻地飘荡着前进,风轻飘飞舞,吹起了我的衣服。我向行人打听前面的路,遗憾晨光还是这样微弱依稀。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞shāng以自酌,眄miǎn庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩qì,时矫首而遐观。云无心以出岫xiù,鸟倦飞而知还。景翳yì翳以将入,抚孤松而盘桓。瞻:远望。衡宇:用横木为门的房子,形容住处简陋。载:词缀。嵌在动词前边,无实际意义。稚子:幼儿。三径:汉朝蒋诩隐居之后,在院里竹下开辟三条小路,与两个隐士来往。后人以“三径”代指隐士所居,这里指陶渊明的旧居。就:近于。盈樽:满杯。樽,古代的一种酒器。引:拿来。觞:古代酒器,这里指酒杯。眄:斜着眼看。这里是“悠闲地看着”的意思。柯:树枝。怡颜:使面容现出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。审:觉察。容膝:只能容下双膝的小屋,极言其狭小。涉:涉足,走到。策:拄着。扶老:手杖。流憩:游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。憩,休息。矫:举。遐:远。岫:有洞穴的山,这里泛指山峰。景:同“影”,指太阳。翳翳:昏暗不明的样子。盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。【译文】远远看到自己的家门,就一边怀着满腔的欢欣一边奔跑。家僮高兴地迎接我,幼儿们守候在门前。旧居快要荒芜了,松树菊花还长在那里。我带着幼儿们进入屋里,已有备好的美酒装满了酒樽。我举起酒壶酒杯自斟自饮,悠闲地看着院子里的树木,露出了微笑;倚着南窗寄托傲然自得的情怀,觉得住在简陋的小屋里也安乐逍遥。每天到院子里散布,自成一种乐趣,虽然安了家门却经常地关闭。拄着拐杖出去走走,随时随地休息,有时抬头望着远方。白云无心地飘出山谷,小鸟飞倦了也知道飞回巢中;阳光黯淡,太阳快落下去了,手抚孤松徘徊流连。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴chóu。或命巾车,或棹zhào孤舟。既窈窕yǎotiǎo以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。请:表委婉的谦敬副词。息交:停止与人交往。绝游:断绝交游。遗:有版本作“违”。驾:驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。言:语助词。情话:知心话。春及:春天到了。有事:指耕种之事。事,这里指农事。畴:田地。巾车:有帷幕的小车。棹:本义为船桨。这里名词作动词,意为划桨。窈窕:山水幽深曲折的样子。壑:山沟。欣欣、向荣:都是草木滋长茂盛的意思。涓涓:水流细微的样子。羡:羡慕。有版本作“善”。行休:行将结束。【译文】回去吧!我要跟世俗之人断绝交游。既然这混浊的社会和我的本性不能相容,我再驾车出来又有什么可以追求?我喜欢亲人间的知心话,或者以弹琴读书为乐来消除忧愁。农夫告诉我春天到了,将要到西边耕种田地。有时坐上一辆有帷的小车,有时乘坐一艘小船。有时经过幽深曲折的山谷,有时走过高低不平的山丘。草木生机勃勃非常茂盛,泉水细细地开始流淌。我羡慕自然界的万物得到了大好时光,感叹自己的一生将要结束。已矣乎!寓形宇内复几时。曷hé不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔zǐ。登东皋gāo以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!已矣乎:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。寓形:寄生。宇内:天地之间。曷:何。委心:随心所欲。、遑遑:不安的样子。之:往。富贵:指高官厚禄。帝乡:仙境,神仙居住的地方。期:希望,企及。良辰:指上文所说万物得时的春天。植:立,扶着。耘:除草。耔:培苗。皋:水边高地。啸:撮口发出的长而清越的一种声音。聊:姑且。乘化:顺从大自然的运转变化。夫:句中助词,无义。【译文】算了吧!活在世上还能有多少时间,为什么不听任自己的心愿来决定去留?为什么整体匆匆忙忙还想要到哪里去?荣华富贵不是我的愿望,缥缈的仙境又不可预期。趁着大好的时光,独自走了吧。有时放下手杖,拿起农具除草培土;登上东边的高岗放声长啸,来到清清的溪流边吟诵诗篇。姑且顺应自然的变化走到尽头,高高兴兴地接受天命,还有什么可犹疑的呢!37.兰亭集序王羲之王羲之,字逸少,东晋琅玡临沂(今山东临沂县)人,家居会稽山阴(今浙江绍兴),是当时的名门世家王氏成员。曾担任秘书郎、宁远将军,江州刺史、护国将军、右军将军等,世称王右军。王羲之书法成就卓著,被称为书圣。作品《兰亭集序》被誉为“天下第一行书”。【题解】浙江绍兴的兰亭,周围环境优美,风景宜人。晋穆帝永和九年三月三日,王羲之与当时名士谢安以及本家子侄凝之、献之等四十一人宴集于兰亭,饮酒赋诗,各抒怀抱。王羲之除赋诗二首外,还为诗集写了这篇序。序文生动而形象地记叙了这次集会的盛况和乐趣,抒发了盛事不常、人生短暂的感慨。永和九年,岁在癸guǐ丑。暮春之初,会于会稽kuàijī山阴之兰亭,修禊xì事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍tuān,映带左右,引以为流觞shāng曲qū水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。暮春:春天的最后一个月,农历三月。会稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。绍兴自古以来名人辈出,陆游、鲁迅、秋瑾等都是此地人。修禊:古代习俗,在阴历三月上旬的巳日(上巳),人们群聚在水边熏香沐浴,以祓fú除不祥和求福的一种仪式。实际上这是古人的一种游春活动。曹魏以后,这一天定为三月三日。毕:全,都。咸:全,都。修:长,高。流觞曲水:是中国古代民间的一种传统习俗,后来发展成为文人墨客诗酒唱酬的一种雅事。阴历的三月上巳日人们举行祓禊仪式之后,大家坐在河渠两旁,在上流放置酒杯,酒杯顺流而下,停在谁的面前,谁就取杯饮酒,意为除去灾祸不吉。次:次序。丝竹管弦:指音乐。盛:盛大。【译文】永和九年,这是癸丑年。暮春三月初,我们在会稽郡山阴县的兰亭会集,举行修禊活动。众多的贤能之士都来参加,年轻的年长的都聚集在一起。这地方有高山峻岭,茂密的树林和挺拔的翠竹,又有清澈湍急的溪水,就像青罗带一样掩映着两旁的景物,把水引来作为飘流酒杯的弯曲水道,大家依次坐在水边,虽然没有各种乐器合奏的盛况,只是一杯酒一首诗,也足以酣畅地抒发内心的感情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。是:这。惠风和畅:和风缓和。品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。所以:用来……的。骋:使……奔驰。信:实在,确实。【译文】这一天,天气晴朗,空气清新,和风习习,温暖舒畅。抬头仰望宇宙的广大,俯身考察万物的兴盛繁茂,借以放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快乐啊。夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣6于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!夫:句首发语词,不译。相与:相处、结交,交好。俯仰:表示时间的短暂。诸:之于。晤言:面对面的交谈。有版本作“悟”。因:依靠、随着。放浪:放纵、无拘束。形骸:身体、形体。取:有版本作“趣”。万殊:千差万别。不知老之将至:语出《论语》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”(竟)不知道衰老将要到来。所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。向:过去、以前。修短:人的寿命长短。随化:由天地造化决定。化,自然,造化。期:至,及。死生亦大矣:死生是一件大事啊。【译文】人们互相交往,俯仰之间就度过一生。有的人反省内心的感悟,和朋友在一室之内促膝长谈;有的人在爱好的事物上寄托志趣,不受世俗礼法拘束而纵情游乐。虽然人们对生活的取舍千差万别,沉静和急躁各不相同,但当他们遇到欢欣的事情,心里感到暂时的得志,就喜悦满足,竟没想到衰老即将到来。等到他们对生平所追求的事物已经厌倦,心情也随着而起变化,感慨就跟着发生了。从前所感到欢欣的,顷刻之间已成为历史的陈迹,对这些尚且不能不感慨万端。更何况人的寿命长短取决于造化天定,最终要归结于穷尽。古人说:“死生也是一件大事啊!”这怎么能不让人悲痛呢!每览昔人兴感之由,若合一契qì,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。昔:过去,以前。契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。后来指符合,契合。临:面对。喻:明白。固:本来、当然。一死生:把生和死同样看待。一,把……看作一样,同样看待。彭:彭祖,传说中的长寿之人,活了八百岁。殇:未成年死去的人,夭折。斯:这。【译文】我每次看到前人所发感慨的原因,与我所感叹的总象符契一样相合,没有一次不对着这些文章而叹息悲伤,可是心里却不知道这是为什么。我本来认为把死和生当作一回事是虚妄荒诞的,把长寿和夭亡等量齐观也是荒谬的。后世人看现代人,正如现代人看古代人一样,这是多么可悲啊!因此我一一记下这次兰亭集会者的名字,抄录下他们写作的诗篇。即使时代会不同,世事会变化,但人们抒发情怀的原因,其情景是一致的。后世的读者,也将对这些诗文产生一番感慨。38.陋室铭刘禹锡铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。陋室:简陋的屋子。刘禹锡:字梦得。唐代诗人,文学家。与柳宗元合称为“刘柳”,与白居易合称为“刘白”,与韦应物、白居易合称“三杰”,后人称之为“诗豪”。诗歌代表作《竹枝词》和《乌衣巷》、《酬乐天扬州初逢席上见赠》等。山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨xīn。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调tiáo素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍dú之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?有仙则名:有了仙人就成了名山。名,名词作动词,出名。有龙则灵:有了龙就成为灵异的(水)。灵,灵验,神奇。斯:这。惟:只。馨:散布得很远的香气,这里指品德高尚。苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。鸿儒:大儒,博学的人。鸿,大。儒,旧指读书人。白丁:平民。这里指没有什么学问的人。调:调弄,这里指弹琴。素琴:不加装饰的琴。金经:指佛经。丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。这里指奏乐的声音。(借代)乱耳:使耳朵扰乱。乱,形容词的意动用法,使……扰乱。案牍:官府的公文。劳形:使身体劳累。形,形体、身体。劳,形容词的意动用法,使……劳累。南阳:郡名。诸葛亮在《出师表》里曾经说“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。”诸葛:指诸葛亮,三国是蜀国的丞相,著名的政治家。西蜀:指现在的四川。子云:指扬雄,西汉文学家,字子云。何陋之有:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”。之,宾语前置的标志。【译文】山不一定要高,有仙人居住就成为名山了;水不一定要深,有蛟龙就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。谈笑、来往的都是学识渊博的人,没有知识浅薄的人。这里可以弹奏不加装饰的琴,可以浏览佛经。没有奏乐的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的云亭。孔子说:“这有什么简陋的呢?”39.谏太宗十思疏魏征魏征:唐代著名大臣、文学家。魏征先是参加瓦岗军,后来归顺唐军,成为太子李建成的手下。玄武门之变后,魏征归顺唐太宗李世民,以直言进谏著称。曾被列入凌烟阁,为二十四功臣之一。疏:一种文体。大臣给皇帝的奏章。著名的疏有:《论积贮疏》。臣闻:求木之长zhǎng者,必固其根本;欲流之远者,必浚jùn其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。长:生长。固其根本:使它的根本牢固。本,树根。浚:疏通,深挖。下愚:处于地位低见识浅的人。明哲:聪明睿智(的人)。神器,指帝位。古时认为“君权神授”,所以称帝位为“神器”。域中:指天地之间。斯:这。伐:砍伐。塞:堵塞。【译文】臣魏征听说想要树木生长得茂盛,必须要巩固它的根;想要泉水流得长远,必须要疏通它的源头;想要谋求国家的安定,一定要厚积恩德和仁义。水源不深却希望泉水流得长远,根系不牢却想要树木茂盛,恩德不深厚却想要国家安定,臣虽然卑下愚笨,尚且知道这是不可能的,何况英明圣哲的人呢!国君担当着帝王的重任,拥有天下最崇高的地位,如果不考虑在安乐的时候出现危难,戒奢侈,行节俭,这就如同砍伐树根却希望树木茂盛,堵塞源头而想要泉水流得长远啊。凡昔元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易、守之难乎?盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。元首:帝王。景命:大命,指授予帝王之位的天命。古人认为君权神授,所以帝王也叫天子。景,大。实:的确。克:能。盖,表推测语气。寡:少。殷忧:深忧。竭诚:竭尽忠诚;全心全意。傲物:傲视别人。物,这里指人。吴越为一体:吴越,指春秋时的吴国与越国,当时两国之间长期为仇,战伐不断。诚相见则可使有仇的人也团结成一体。骨肉为行路:亲骨肉之间也会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关系的人。行路,路人,比喻毫无关系的人。董:监督。振:通“震”,震慑。苟:苟且。可畏惟人:可怕的只是百姓。人,即“民”,因避李世民之名讳而写作“人”。载舟覆舟:用舟和水的关系比喻君主和民众的关系,告诫君主要注意民心的向背。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。”【译文】凡是自古以来的国君,承受了上天赋予的重大使命,具有良好开端的确实很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?原来是创业忧患深重的时候,国君一定能竭尽诚心来对待臣民;等到已经成功,就放纵自己的性情来傲视别人。竭尽诚意待人就会使吴国越国这样的世仇成为一体,傲慢待人就会使亲人疏远得像陌路人。在这种情况下,即使用严酷的刑罚来督责(人们),用威严的势力来震慑(人们),最终只不过使人苟且地免受刑罚,却并不感怀帝王的恩德,表面上恭敬而在内心里却不悦服。(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;国君像船,百姓像水,水可以承载船,也可以使船倾覆,这是应当特别慎重对待的。诚能见可欲则思知足以自戒;将有作则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满盈则思江海下百川;乐盘游则思三驱以为度;忧懈怠则思慎始而敬终;虑壅蔽则思虚心以纳下;惧谗邪则思正身以黜恶;恩所加则思无因喜以谬赏;罚所及则思无以怒而滥刑。总此十思,宏兹九得,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。何必劳神苦思,代百司之职役哉?诚:果真,如果。见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。将有作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。安人:安民,使百姓安宁。危:高。谦冲:谦虚。牧:约束。盈:满。盘游:打猎取乐。三驱:一年打猎三次。驱,打猎时驱赶野兽,借指打猎。敬终:谨慎地把事情做完。壅:堵塞。谗:说人坏话,造谣中伤。邪:不正派。黜:排斥,罢免。宏兹九得:弘扬这九种美德。指宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义这九种道德标准。得,原作“德”。简:选拔。垂拱:垂衣拱手。垂拱而治,即无为而治,比喻很轻易的天下就实现大治了。【译文】如果真的能够看到自己喜好的东西,就要想到要知足而警戒自己;将要兴建什么,就想到适可而止来使百姓安定;考虑到身处高位常有危险,就想到要谦虚并加强自我约束;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样处于众多河流的下游来容纳百川;喜爱打猎游乐,就想到打猎要一年三次的法度;担心松懈懒惰,就想到凡事开始时要谨慎结束时要严肃;担心(言路)不通受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;考虑到谗佞奸邪之人,就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪;施加恩泽给别人,就要想到不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。综合上面十个方面的考虑,弘扬贤哲九种美德,选拔有才能的人而任用他,选择好的意见而听从它,那么有智慧的人就会贡献他全部的智谋,勇敢的人就会拿出他所有的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就会竭尽他的忠心。只要文臣武将各得其所同时得到任用,国君就可以垂衣拱手无为而治了。何必亲自耗费精力苦苦思索,代替百官去做他们应该干的事情呢?40.杂说四《马说》韩愈韩愈:唐代文学家。字退之,自称郡望昌黎,世称“韩昌黎”。死后谥号为“文”,称韩文公。他和柳宗元一起领导了古文运动,提出文以载道的思想,两人并称韩柳。后世被列为唐宋八大家之一,被苏轼誉为“文起八代之衰。”韩愈通过写作本文,用千里马遇不到伯乐,来比喻人才怀才不遇,抨击了统治者不能识别人才,埋没和摧残人才,为穷困潦倒的人才鸣不平。世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈pián死于槽枥之间,不以千里称也。伯乐:本名孙阳,春秋时期人。擅长相马。因为传说中天上管理马匹的神仙叫伯乐,人们就把那些擅长鉴别马匹优劣的人也叫做伯乐。后来引申为善于发现、推荐、培养和使用人才的人。然后:在这之后。千里马:指善跑的骏马,可以日行千

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论