航海英语阅读与翻译题库_第1页
航海英语阅读与翻译题库_第2页
航海英语阅读与翻译题库_第3页
航海英语阅读与翻译题库_第4页
航海英语阅读与翻译题库_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第二部分阅读题

Passage01

Merchantshipsaredesignedtocarrycargo.Somearealsodesignedto

carrypassengers.Theycanoperateasliners.Theseareemployedon

regularroutesonafixedtimetable.Alistoftheirarrivalanddeparture

datesispublishedinadvanceandtheysailwhetherfullornot.Linerscan

beclassedaseitherdeep-sealinersorshort-sealiners.Theformercarry

mainlycontainerizedcargoacrosstheoceansoftheworld;thelatercarry

containerizedorconventionalcargoonshorterroutes.Ferriesarealso

classedasliners.Theseofferadailyorweeklyserviceforpassengersand

vehiclesacrosschannelsandnarrowseas.Afewshipsarestillemployed

aspassengerliners.Theynotonlycarrypassengersbutalsosomecargo

onroutesfromEuropetoNorthAmericaandtotheFarEast.Nowadays

thepassengertradeisverysmallandpassengerlinersusuallyoperateas

cruiseshipsforpartoftheyear.

商船被设计用来携带货物。有些还设计载客。它们可作为班轮。这些都是雇用定

期航线上一个固定的时间表。他们的到达和离开的日期提前公布的名单,无论是

否装满。班轮可以被分类为远洋班轮或近岸班轮。前者主要是进行跨世界海洋集

装箱货物;后者进行短航线集装箱或传统的货物。渡轮也列为班轮。通常为乘客

和车辆每日或每周通过海峡或峡水道服务。一些船只仍在受聘为客轮。他们不仅

接载乘客,而且还携带有一些从欧洲到北美和远东航线的货物。如今,乘客贸易

非常小,通常作为客轮邮轮经营年度的一部分。

OOl.Thedeep-sealiners.

A.carrymainlycontainerizedcargo

B.carrymainlyconventionalcargo

C.offeradailyorweeklyserviceforpassengersandvehicles

D.sailacrosschannelsandnarrowseas.

OO2.TheLiners.

A.alwayssailfullB.sailregularlyevennotfull

C.alwayssailinballastD.willnotsailifnotfull

003.Alistofthearrivalanddeparturedatesofliners.

A.willbepublishedweekly

B.willbepublishedwhentheysail,whetherfullornot,fromEurope

toNorthAmericaandtotheFarEast

C.willnotbepublishedeventheysailfullyloaded

D.ispublishedpriortotheirdeparture

004.ltisimpliedinthepassagethat.

A.thenumberofpassengershipsissmall

B.allpassengershipswillcarrysomecargoinnearfuture

C.itisnotnecessaryforlinerstosailinregulartime

D.containercarriersshouldcarrysomepassengers

OOLThe远洋轮船_八0

答:A主要是集装箱货物进行

b.进的货物主要是传统的

三为旅客提供和车辆每天或每周服务

四横渡渠道和窄的海洋。

班轮

OO2.TheB_o

答:B总是定期航行,即使没有满员

三压载航行四始终不会帆如果不充分

003.A列出的班轮D_到达和离开日期。

a.将每周出版

B.将公布航行时,不论全职或不从欧洲I,北美和远东

三将不会被发表,他们也满载航行

四是在出发前发表

004.lt是隐含在文章中A_。

A的客船数量少

B.所有客船将在不久的将来进行一些货物

三是没有必要的定期班轮航行时间

四货柜航商应进行一些乘客

Passage02

Nowadays,mostmerchantshipsarebuilttocarrycargoes.Andthey

mainlyoperateastramps.Thesevesselsdonotsailonregularroutesor

keeptoafixedtimetable,butareemployedwherethereiscargofor

themtocarry.Trampscanbeclassedasdeep-seatrampsorshort-sea

tramps.Anumberareclassedascoasters.Theseplyoncoastalroutes

andupriverstoinlandports.Thetraditionaltrampcargoesaredrybulk

cargoes,butsomearedesignedtocarrygeneralcargoes.

Alargenumberofmerchantshipsoperateasspecializedvessels.These

aredesignedtocarryaparticulartypeofcargo.Thereareseveraltypes

ofspecializedvessel.Themostcommonareoiltankers.Theyareowned

bythemajoroilcompaniesorbyindependentoperators.Twoother

typesofliquidbulkcarrierofgrowingimportancearechemicalcarriers

andliquefiednaturalgas(LNG)carriers.

目前,大多数商船的建造是携带货物。他们主要经营的是不定线货船。这些船不

会在定期航线上航行或保持一个固定的时间表,他们那里有货那里去装。货船可

被分为远洋货轮或近海货轮。不少的船是沿岸航行的。他们从事近岸航线和内陆

河运的港口。传统的货船的货物是干散货,但有些是设计为装杂货。

大量的商船是专业化船舶。这些都是被设计去携带特定类型的货物。特种船只有

几种类型。最常见的是油轮。他们是由大型石油企业或独立经营者拥有。两个其

他类型日益重要的液体散货船是化学品船和液化天然气(LNG)船。

OO5.Thedeep-seatramps.

A.carrybulkandgeneralcargoacrossthehighseas

B.arebuilttocarrypassengers

C.aremainlycoasters

D.arespecializedvessel

OO6.Thecoasters.

A.alwayssailacrossthehighseas

B.commonlycarryoilcargo

C.aremainlytankers

D.sailoncoastalroutesandupriverstoinlandports

OO7.TheimportanceofLNGcarriers.

A.isgrowing

B.isnotmentionedinpassage

C.isdecreasing

D.willbediscussedfurtherifnecessary

008.ltisimpliedinthepassagethat.

A.thenumberofspecializedvesselsisnotsmall

B.alloiltankerswillcarrysomechemicalsinnearfuture

C.thetrampsandspecializedvesselsarethebasictypeofmerchant

ships.

D.containercarriersshouldnotbeclassedastramps

Passage03

Cargoshipscanbedividedintotwobasictypes.Onetypecarriesdry

cargo,theothercarriesliquidcargo;however,anOBOshipisdesigned

tocarryboth.Atraditionaldrycargoshipisthemulti-deckvessel.Her

holdsaredividedhorizontallybyoneortwo'tweendecks,becausethese

makestowageofindividualpackageseasier.Drybulkcargoiscarriedin

bulkcarriers.Thesedonothave'tweendecksascargoiscarriedloose.

Themostmoderntypeofdrycargocarrieristhecontainership.They

carrycontainersofstandarddimensions,consequentlystowageiseasier.

Fruit,meatanddairyproducearecarriedinrefrigeratedships.Oiltankers

arethemostcommontypeofliquidcargocarrier.Theyareoftenvery

large,becausehugequantitiesofoilneedtobetransportedandone

largevesselismoreeconomicaltooperatethantwosmallerones.Two

othertypesofliquidbulkcarrierofgrowingimportancearetheliquefied

naturalgas(LNG)carrierandthechemicalcarrier,althoughchemicalcan

alsobecarriedindrumsingeneralcargoships.

货船可分为两个基本类型。一类带有干货,另一类是液体货物;然而,矿散油船

的设计是都可以携带。传统的干货船是多甲板船。它的仓是由一或二层夹板进行

水平分隔,因为这些更容易使个体包装物存放。干散货是散货船运载,它没有二

层甲板因为货物是松散的。干货船类型的最现代化是集装箱船。他们运载标准尺

寸的集装箱,从而更容易存放。水果,肉类和奶制品都是在冷藏船。油轮是最常

见类型的液货船。他们往往非常巨大大,因为大量的石油需要运和一个大型船舶

经营更为经济,比两个较小的。两个日益重要的其他类型的液体散货船是液化天

然气(LNG)和化学品船,虽然化学品也能被用桶装在杂货船里。

OO9.Therearetypesofliquidbulkcarrier.

A.2B.3

C.4D.5

010.Amulti-deckvesselhastweendecks.

A.hasmanyB.no

C.onlyoneD.hasuptotwo

Oll.Fruit,meatanddairyproducearecarriedin.

A.containerscarriersB.traditionalships

C.OBOshipsD.refrigeratedships

O12.Thetypesofdrycargocarriersmentionedinthepassageare

A.tweendeckers,OBOships

B.traditionaldrycargoshipandmulti-deckvessel

C.OBOships,oiltankers,chemicaltankersandLNGcarriers

D.drycargoship,drybulkcargocarrier,containercarriersand

refrigeratedships

Passage04

Theaxialthrustofthepropelleristheforceworkinginaforeandaft

direction.Thisforcecausestheshiptomoveaheadthroughthewateror

togoastern.Becauseofhershape,ashipwillmoveaheadthroughthe

watermoreeasilythangoingastern.

Thetransversethrustisthesidewaysforceofthepropellerasitrotates.

Thetransverseeffectofthepropellerbladesatthetopnearthesurface

ofthewaterisnotstrongenoughtocounteracttheoppositeeffectof

thelowerblades.Forright-handedpropellersthiscantstheship'sstern

tostarboardandherbowtoport,whentheshipisgoingahead.The

effectissmallandcanbecorrectedbytherudder.Whentheenginesare

putastern,theeffectistheoppositeandthesterncantstoport.This

effectisstrongerandcannoteasilybecorrected.Vesselswith

left-handedpropellersbehaveintheoppositeway.

螺旋桨轴向推力是工作在首尾方向的力。这种力量使船在水中前进或后退。因为

她的线形,船舶在水中向前移动比向后更容易。

横向推力是当其旋转的螺旋桨横向力。螺旋桨叶片,在靠近水面上的横向效应不

够强去抵消较低的叶片相反的效果。对于右旋螺旋桨这个转向是船尾向右船首向

左,当船向前进时。这个影响很小,可以由舵纠正。当主机倒车是,效果是相反

的船尾向左转向,这种效果是更强大而不可轻易予以组正。左旋螺旋桨船舶表现

相反的方式。

O13.Theforcethatcausestheshiptomoveaheadthroughthewateror

togoasternisknownas.

A.axialthrust

B.transversethrust

C.thetransverseeffectofthepropellerbladesatthetopnearthe

surfaceofthewater

D.thetransverseeffectofthelowerbladesofthepropellernearthe

bottomofthewater

014.Aleft-handedpropellers,whentheshipisgoingahead,willcant

ship'ssternto.

A.starboardB.port

C.tomoveaheadD.moveastern

O15.Thetransversethrustofthepropellerisstrongerwhentheship

is.

A.goingastern

B.goingahead

C.stopped

D.makingnowaythroughthewater

O16.Thetransversethrustofthepropellercanmainlybeovercomeby

A.therudderB.thepropelleritself

C.thenauticalinstrumentD.windandtide

Passage05

TheChiefOfficer,orFirstMateasheisoftencalled,istheMaster'schief

officerandheadoftheDeckDepartment.HeisassistedbyaSecond

Officer(Mate),aThirdOfficer(Mate),andsometimesaFourth

Officer(Mate).SeveralcompaniesemployaFirstOfficeraswellasaChief

Officer.TheDeckDepartmentalsoincludesaBoatswain(Bosun)anda

Carpenter,bothpettyofficers,andanumberofratings.Thesemadeup

ofAbleSeamen(AB),OrdinarySeamen(OS)andamiddlegradeknown

asEfficientDeckHands(EDH).Thereareothergradesofseamen.On

someshipsNavigatingCadetsarecarriedfortrainingpurposes.

TheChiefEngineerisheadoftheEngineDepartment.Heisassistedbya

Second,Third,FourthandsometimesFifthEngineer.AnElectricalOfficer

mayalsobecarried.TheengineroompettyofficersaretheStorekeeper

andDonkeyman.OntankersthereisalsoaPumpman.Heisalsoapetty

officer.TheengineroomratingsareFiremenandGreasers.Theremay

alsobeEngineerCadets.

TheCateringDepartmentisundertheChiefSteward.Itisdividedintoa

saloonandgalleysection.TheformerisheadedbytheSecondSteward,

thelatterbytheShip'sCook.Theyarebothusuallypettyofficers.They

areassistedbyseveralstewardsandcooks,andbyanumberofjunior

ratings.

TheRadioDepartmentoftenconsistsofonlyoneman:theRadioOfficer.

Onshipswherecontinuousradiowatchesarekepttheremaybethree

radioofficers:aChief,SecondandThird.

(大副的两种叫法),是甲板部的头。他是由二副和三副协助,有时有个四副(驾

助I有几家公司采用了副驾驶以及大副。甲板部还包括一个水手长和一个木匠,

都是小头目,以及若干普通船员。这些编制一水,二水(OS)和中等级的被成

为有能力的甲板人员。还有其他等级的海员,在某些船带实习生进行培训的目的。

轮机长是轮机部的头。他是由大管,二管,三管和轮助协助。电机员或许也配备。

机仓的小官是仓管员和辅机操作人员。在油轮也有泵工。他也是一个小官。机房

的普通人员是司炉工和加油工。可能也是机舱实习人员。

餐饮部在事务长领导下。它分为大台和厨房部分。前者是由第二管事为首,后者

由船舶的厨师负责。他们通常都是小官。他们是由几个服务员和炊事员协助,并

有一些初级人员协助。

在无线电部门往往只有一个人:报务员。连续电台值班时可能有三个报务人员船

舶:报务主任,第二和第三。

017.isnotapettyofficer.

A.BoatswainB.SecondSteward

C.RadioOfficer.D.Storekeeper

018.EDHisrankwhichishigherthan.

A.SecondStewardB.AB

C.OSD.ChiefEngineer

019.Storekeeperbelongto.

A.DeckDeptB.EngineDept

C.CateringDeptD.RadioDept

O2O.Therearedepartmentsonbardabigshipaccordingtothe

passage.

A.twoB.three

C.fourD.five

Passage06

Whileeveryeffortismadetoensurethatthedataprovidedthroughthe

NoticestoMarinersserviceisaccurate,theuserneedstobeawareofthe

riskstocorruptionofdata.Itisimportantthattheusershouldonlyuse

thedataonsuitableequipmentandthat,otherapplicationsshouldnot

berunningontheuser'smachineatthesametime.Usersshouldexercise

theirprofessionaljudgementintheuseofdata,andalsoconsultthe

MarinersHandbook(NP100)forfurtherdetails.Theuserneedstobe

awarethatthereisapossibilitythatdatacouldbecorruptedduring

transmission,orintheprocessofdisplayorprintingontheuser's

equipment,orifconvertedtoothersoftwareformats,andisaccordingly

advisedthattheUKHOcannotacceptresponsibilityforanysuchchange,

oranymodificationsorunauthorisedchanges,madebylicensees,or

otherparties.

尽管已尽一切努力,确保航海通告提供的数据是准确的,用户需要意识到数据损

坏的风险。重要的是,用户应该只使用适当的设备和数据,其他应用程序不应该

在用户的计算机上运行在同一时间。在使用数据上用户应运用其专业的判断,并

为关详细信息参考航海手册(NP1001用户需要注意到该数据在传输过程中有

可能会损坏,或使用用户的设备在显示或打印中,或者转换为其他软件格式,并

据此表示,UKHO可以不承担责任对任何此类变更,或任何修改或未经授权的

更改,由持牌人或其他各方作出。

O21.Thedatamaybecomecorruptedinanyofthefollowingprocess

except.

A.duringtransmission

B.inthedisplayorprintingontheuser'sequipment

C.inconvertingtoothersoftwareformats

D.inairmaildeliverytothereaders

O22.Theuseofthedataisadvisedtoconsultforfurtherdetails.

A.MarinersHandbookB.SailingDirections

C.GuidetoPortEntryD.NoticestoMariners

023.OfthefollowingitemsisnotmentionedforwhichUKHOwill

acceptnoresponsibility.

A.changeintheprocessofdisplayorprinting

B.unauthorisedchangesmadebylicenseesorotherparties

C.modificationsmadebylicenseesorotherparties

D.professionalamendments

024.ltisimpliedthat.

A.thedataareincorrect

B.thedataaretobecorrectedintensively

C.althoughthedataareaccurateenough,youarestilladvisedtouse

itwithcaution

D.nottouseitifyouhavenotenoughtimeorproperequipmentto

effectnecessarycorrection

Passage07

Thecontainershipisdifferentfromtheconventionaltypeandisan

innovationnotedforeasierhandlingandquickerturnoverofcargoes.

Cargoestobecarriedbythistypeofshiparepre-packedintocontainers

beforebeingloadedaboardtheship.

Containersaresealedafterbeingpackedwithcargoes.Madeofmetalor

otherdurablematerials,theyarewatertightaftersealingandcan

thereforebestowedondeckwhilstbeingcarried.Oneofthefeaturesof

containershipsisthatsomeofthecontainersareusuallystowedon

deck.

Thecontainershipisbecomingincreasinglypopularintradingcircles,

andthetrendisthatthetonnagethereofwillgrowatafasterpacein

future.

集装箱船是与传统的类型不同,是一个创新,便于操作和货物周转更快。货物是

由该船舶类型预先包装入集装箱在装船之前。在装好货物后集装箱是密封的,由

金属或其它耐用材料组成,它们是经过防水密封,因此可以装在甲板上。集装箱

船的特点之一是通常集装箱放在甲板上。

集装箱船正成为越来越流行的交易圈,而且这种趋势是吨位将在未来较快增长。

O25.Whatdoes"innovation"inthefirstparagraphmean?.

A.makingchanges

B.theintroductionofanantigenicsubstanceintothebodyagainsta

specificdisease

C.Theactofintroducingsomethingnew.

D.revolution

026.Containersaresealedafterbeingpackedwithcargoes.

A.filled

B.loaded

C.stuffed

D.closedofficiallyorunderthesupervisionofnotarypublic

027.Ofthefollowing,isnotthefeatureofthecontainership?

A.Someofthecontainersareusuallystowedondeck.

B.Itiseasyforhandlingandquickturnoverofthecargo

C.Thecontainershipisbecomingincreasinglysafer

D.Cargoesarepre-packedintothecontainer

O28.Thetonnageofcontainershipis.

A.decreasingB.increasing

C.remainingthesameD.changing

Passage08

Nauticalchartsareindispensabletomariners.They,however,aresubject

tofrequentchanges,suchasthoseofnavigationalaids,ofwaterways

duetothedredgingandconstruction,ofdepthsofwater,andofremoval

orappearanceofwrecks.Inordertokeepup-to-dateandreliable,

nauticalchartshavetoundergocorrection.Changesofimportanceare

generallypromulgatedbyweeklyeditionofNoticestoMariners,which

enablemarinerstocorrectthechartsbyhand.Ifmajorchangesmakeit

impracticabletodoso,theNoticeswillprovideareproductionofasmall

area,whichisalsocalledblock,tobepastedontothechartinitscorrect

position.

海图是海员不可或缺的。然而,他们受到频繁的改变,如助航设备,水道,由于

疏浚和施工,水深,以及沉船的移动或出现。为了随时掌握最新的和可靠的,必

须经过海图改正。重要的变化一般是由周版的航海通告发布,能使海员去手动修

改。如果主要的变化这样做不可行,公告将提供面积小,也被称贴图,在其正确

的位置粘贴复制。

029.Nauticalchartsneedcorrectionbecause.

A.navigationalaidsaresometimesindispensable.

B.therearealwayssomemistakes

C.wrecksmayappearorberemoved

D.theycouldneverbereprinted

030.Correctiontochartsaremadebycrewmembersinaccordancewith

A.NoticestoMarinersB.SailingDirections

C.GuidetoPortEntryD.Supplement

O31.Inthepassage,Blocksare.

A.largescalecharts

B.representationsofcharts

C.reproductionsofportionsofcharts

D.smallscalecharts

O32.Thepurposeofcorrectiontochartsisto.

A.keepthemup-to-date

B.makethechartsbrand-new

C.keepthechartsavailabletoallmarinersintheworld

D.keepthechartsfreefrommistakes

Passage09

CorrectionstoSailingDirectionsaregiveninSectionIV.Thoseinforceat

theendoftheyeararereprintedintheAnnualSummaryofNoticesto

Mariners.AlistofcorrectionsinforceispublishedinSectionIVofthe

WeeklyEditionforthelastweekofeachmonth.

Itisrecommendedthatcorrectionsbekeptinafilewiththelatestlistof

correctionsinforceontop.Thelistshouldbeconsultedwhenusingthe

parentbooktoseeifanycorrectionsaffectingtheareaunder

considerationareinforce.

Itisnotrecommendedthatcorrectionsbestuckintheparentbookor

currentsupplement,but,ifthisisdone,whenanewsupplementis

receivedcaremustbetakentoretainthosecorrectionsissuedafterthe

dateofthenewsupplement,whichmaybeseveralmonthsbeforeits

receiptonboard.

航路指南的修改是第四部分。有效至年底的会在重印的航海通告年度摘要中。有

效的清单刊载于周版第IV部分的在每月的最后一个星期。

建议修改的文件保存在一个最新有效修改的上面。当使用原书是这个清单将被参

考,如果任何改正影响这个区域将被考虑是否有效。

这是不建议更正卡在原书或修订增补里,但是,如果这样做,当一个新的增补收

到时必须小心保留改正颁布到新的增补日期之后,这可能是几个月前船上收到的。

033.arereprintedintheAnnualSummaryofNoticestoMariners.

A.TheSailingDirections

B.ThecorrectionstoSailingDirections

C.TheeffectivecorrectionstoNoticestoMariners

D.TheWeeklyEdition

O34.Theparentbookis.

A.TheSailingDirection

B.ThecorrectionstoSailingDirectionsinforce

C.theAnnualSummaryofNoticestoMariners

D.theWeeklyEdition

035.ltisrecommendedthatcorrectionstotheSailingDirectionsbe

A.madebyhand

B.consultedatthelastweekofeachmonth

C.stuckintheparentbookorcurrentsupplement

D.keptinafilewiththelatestlistofcorrectionsinforceontop

O36.Ifthecorrectionsbestuckintheparentbookorcurrentsupplement,

A.whenanewsupplementisreceived,thosecorrectionsissuedafter

thedateofthenewsupplementmustberetained

B.theparentbookmustbeconsulted

C.thecurrentsupplementmustbeconsulted

D.theAnnualSummaryofNoticestoMarinersmustbeused

Passage10

Theamountofdetailshownonachartvarieswiththescaleofthechart.

Onalargescalechart,forexample,fulldetailsofalllightsandfogsignals

areshown,butonsmallerscalestheorderofreductionofinformationin

elevation,period,range,untilonanoceanchartoftheareaonlylights

witharangeof15milesormorewillnormallybeinserted,andthenonly

theirlight-starandmagentaflare.Ontheotherhand,radiobeaconsare

omittedfromlargescalechartswheretheirusewouldbeinappropriate,

and,unlesstheyarelongrangebeacons,fromoceancharts.

细节的数量显示在多种比例尺的海图上。在大比例尺的海图上,例如,所有的灯

光和雾号的信号全部细节被显示,但在较小比例尺的为了减少信息在海拔周期,

范围,直到海洋图的区域只有灯光距离是15海里或更多将通常会被插入,然后

他们只有小的星和洋红色闪耀。另一方面,无线电信标中在大比例尺海图是被省

略的,他们在那里使用是不适当的,除非它们是长距离信标,从海洋图上。

O37.0ceanchartsareones.

A.largescaleB.smallscale

C.inappropriateD.omitted

O38.Whatcannotbefoundinthelargescalecharts?.

A.RadiobeaconsofsmallrangeB.Fulldetailsofalllights.

C.ElevationsD.Fulldetailsoffogsignals

O39.Thelight-starandmagentaflareareshownon.

A.largescalechartsonly

B.smallscalechartsonly

C.bothsmallandlargescalecharts

D.neithersmallnorlargescalecharts

O4O.Thetitleofthispassageshouldbe.

A.LightsandBeaconsonCharts

B.CharacteristicofLightsandBeacons

C.CorrectionstoSmallandLargeScalecharts

D.NavigationalChartsPublication

Passage11

DALIANOBSYGALEWARNING190600Z

COLDFRONTWILLPASSBOHAISEABOHAISTRAITSNORTHAND

CENTRALHUANGHAISEACAUSINGGALEWINDSTOMORROW

AFTERNOONANDEVENINGSTOR

SYNOPTICSITUATION190600Z

LOW994HPAAT48N118EMOVINGSE8KTSWITHCOLDFRONTFROM

CENTERPASSISNG44N128EHIGH1013HPAAT38N124ESTATIONARY

STOP

24HOURSWEATHERFORECASTFROM191000Z

BOHAISEABOHAISTRAITSNORTHANDCENTRALHUANGHAISEA

PARLYCLOUDYBECOMINGOVERCASTTOMORROWWITHRAINSW

WINDSFORCE7TO8TOMORROWATERNOONANDEVENINGSEA

ROUGHBECOMINGVERYROUGHSTOR

大连OBSY大风警报190600Z

冷锋将通过渤海,渤海海峡北部和黄海中部造成强风,明天下午和晚上。

天气形势190600Z

低压994百帕在48N118E移动东南方向8节伴随冷锋从中心通过在44N

128E高压1013HPA在38N124E

24小时天气预测从191000Z

渤海渤海海峡北部和黄海中部天气明天多云转阴伴随着雨,西南风7-8级,明天

下午和晚上大浪(五级)成为巨浪(六级I

O41.TheCOLDFRONTwillpassBohaiSea,BohaiStraits,Northand

centralHuanghaiSeaon

A.The20thB.The19th

C.The18thD.The6th

042.isstationaryat38N124E.

A.Low994HpaB.High1013Hpa

C.ColdfrontD.Warmfront

O43.Thewindsareexpectedtomorrowtobe?

A.roughB.veryrough

C.SE8knotsD,SW7-8inforce

O44.Whatistheweatherliketomorrowinthisarea?.

A.ItwillbepartlycloudybecomingovercastwithrainandSWforce

7-8winds

B.LOW994HPAat48N118EismovingSE8KTSwithCOLDFRONT

fromcenterpassing44N128E

C.HIGH1013HPAat38N124Ewillbestationary

D.Itwillrainthewholeday

Passage12

Insomepartsofachartwherethespacesareratherblankandthereare

nosymbolsofanykind,theremaybeCautions,Warnings,Notes,etc.,

whichshouldbetakenintoaccountwhileusingachart.Allofthose

CautionaryNotesgivethemarinerfacilitiestoensuresafenavigation,

suchastoavoidrunningagroundinshallowwatersandmaking

damagestonearbyfishinggears,andtokeepoffanyhazardsinareas

wheresubmarinefrequentlyexercises.Furthermore,theyareofgood

helptomariners,astothereliabilityofthenavigationalaidsespeciallyin

congestedwatersornarrowchannels,topreventanypossibleaccidents.

在海图的某些部分,那里的空间是相当空白的,没有任何性质的符号,有可能是

注意,警告,注释等,在使用海图是应被考虑。所有这些注意事项给的航海设施,

去确保航行安全,比如避免浅水区搁浅和损害到附近的渔具,并远离危险的区域

在那里有潜艇经常演习。止矽卜,他们是很好的帮助航海者,有关航行设备的可靠

性,尤其是在拥挤或狭水道,以防止任何可能发生的意外事故。

O45.Whatisthemaintopicofthispassage?.

A.Regulationsoftheharbor

B.DetailsintheSailingDirections

C.Rulesoftheterminal

D.DescriptiononAdmiraltyCharts

046.Accordingtothepassage,youmustpayattentiontowhile

usingachart.

A.Cautions,WarningsandNotes

B.Reports,SymbolsandCharts

C.Explanations,accountsandanswers

D.Damages,hazardsandinjuries

047.CautionaryNotesarehelpfulformariners.

A.torunagroundinshallowwaters

B.tomakedamagestonearbyfishinggears

C.tokeepoffhazardsinareaswheresubmarineexercises

D.tokeepthereliabilityoftheaidstonavigationincongestedwaters

ornarrowchannels

048.Cautions,Warnings,Notes,etc.arelikelyinsertedinsomepartsof

achartwhere.

A.submarinefrequentlyexercises

B.therearefishinggears

C.thewatersiscongestedandthechannelsarenarrow

D.thespacesareratherblankandtherearenosymbolsofanykind

Passage13

Logbooksrequiredbylaw,tobefilledoutbymastersorofficersonduty

ofeveryship,theformsofwhichmustbeprovedbytheshipping

companiesormarineauthorities.

Logbooksareusedtorecordtheeventsoccurringduringtheship'sstay

inaharbor,atanchorage,orunderway,andtheyarealsorequestedto

produceevidencesincaseofficialsinquireaboutaccidents.

Oncompletionofthevoyagethelogbookmustbesubmittedtothe

superintendentoftheownerorthemarineauthoritiesforjustification,

checkingorapproval.Therefore,everythingrecordedinthelogbook

mustbetrueandaccurate.

Whenamisentryhasbeenmadeinthelog,aredlinewouldbedrawnon

thoseparts.Thecorrectentrywithsignatureshouldbemadenearor

abovethem.Noerasuresorcutsaretobeallowed.

航海日志具有法律性,由每艘船的船长和值班驾驶员填写,其格式必须由船公司

或海事局的证明。

航海日志是用来记录当船舶在港口停留或在锚地,或在航的事件发生情况,而且

还被要求在事故发生中能为调查的官员作为凭证。

航行日志完成后必须提交给主管船东或海事局对正,检查或批准。因此,航海日

志的一切都必须真实,准确。

当错误输入在日志中,一条红色的线将画在这个部分。正确改正要被签名应接近

或在它的上面,没有擦除或削减就可以。

O49.Thebesttitleforthepassageis""

A.TheformsoflogbooksB.Theuseoflogbooks

C.CharacteristicsoflogbooksD.Howtochecklogbooks

O5O.Whenamisentryhasbeenmadeinthelog,.

A.erasuresorcutsaretobeallowed.

B.itistobecorrectedoutbymastersorofficersondutyofeveryship

C.itistobeproducedincaseofficialsinquireaboutaccidents.

D.aredlinewouldbedrawnonthoseparts,withcorrectentrywith

signaturebeingmadenearorabovethem.

O51.Theformsoflogbooksmustbeprovedby.

A.officialswhoinquireaboutaccidents.

B.theshippingcompaniesormarineauthorities.

C.mastersorofficersonduty.

D.thesuperintendentoftheowner.

O52.Thelogbookmustbesubmittedtothesuperintendentof

theownerorthemarineauthoritiesforjustification,checkingor

approval.

A.oncompletionofthevoyageB.inaharbor

C.atanchorageD.underway

Passage14

Fornavigation,radarisofincrediblevalue.Itprovidesthenavigatorwith

hisposition,hisdistancefromshipsorobstructionsnearbyandother

accurateinformationtopreventcollisionandensurethesafetyofthe

ship.Radarcandisplayallobjectswithinitsworkingrangeclearly,either

inclearweatherorinthickfog.Inaddition,iftheradarinform

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论