(完整版)合同范本_第1页
(完整版)合同范本_第2页
(完整版)合同范本_第3页
(完整版)合同范本_第4页
(完整版)合同范本_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE1SALEANDPURCHASEAGREEMENTFORIRONORE印度尼西亚Fe62%铁矿石CIF买卖合同ContractNo.:HS/FE/140108 Dated:january14-2008PagePAGE1ofNUMPAGES9 CONTRACT合同THISCONTRACTISMADEBETWEENTHESELLERANDTHEBUYERFORIRONORE,WHEREASTHEBUYERAGREESTOBUYANDTHESELLERAGREESTOSELLTHECOMMODITY,THEFOLLOWINGTERMSANDCONDITIONSWILLBEACCORDANCEWITHENGLISH.本铁矿块矿买卖合同由卖方和买方签订,买方和卖方同意按下述条款买入和售出货品。THECONTRACTISMADEANDENTEREDINTOONjannary14,2008.本合同于2008年01月14日签订,于2007年12月31日终止,SELLER/卖方COMPANY/公司 : (HEREINAFTERREFERREDTOASSELLER/以下称卖方)ADDRESS/地址 : COUNTRY/地区 : TELNO/电话 : FAXNO/传真 : EMAIL/电邮 : SIGNATORY/签署人 : BUYER/买方 :COMPANY/公司 : (HEREINAFTERREFERREDTOASSELLER/以下称买方)COMPANY/公司 : ADDRESS/地址 : COUNTRY/地区 : TELNO/电话 : FAXNO/传真 : EMAIL/电邮 : SIGNATORY/签署人 : NAMEOFBANK:银行名称 : ADDRESS : 银行地址: : TELEX : 电传 : FAXNO : 传真 : SWIFTCODE : ……………………………….WHEREAS/鉴于THESELLERWITHFULLCORPORATEAUTHORITYTOSELLTHECOMMODITYONCIFTERMS,HEREBYCERTIFIES,REPRESENTSANDWARRANTS,THATITCANFULFILLTHEREQUIREMENTOFTHISCONTRACTANDPROVIDETHECOMMODITYHEREINMENTIONEDANDUNDERTHETERMSANDCONDITIONSSPECIFIEDANDAGREEDUPONBYSIGNATORIESHEREAFTER.卖方具有完全法人资格,做出正式不可撤销承诺,根据CIF条款出售货物,在此保证能够履行本合同要求,按照合同规定的条款提供货品。THEBUYERHEREBYAGREESANDMAKEANIRREVOCABLECOMMITMENTTOPURCHASETHECOMMODITYWITHTERMSANDCONDITIONSASFOLLOWS:买方同意采用不可撤销之承诺按照如下条款购买货品:第一条:商品:CLAUSE1COMMODITY:印度尼西亚铁矿石IRONOREPRODUCEDBYINDONESIAMINE第二条:品质:CLAUSE2QUALITY:SPECIFICATIONSANDTHEREFUSEDPOINTSCOMPONENTSCONTENTSWT%THEREFUSEPOINTS拒绝点FE

(FERRO)62%BASIS(标准)REJECTIONBELOW61%SIO2

(SILICA)8%MAX(最多)REJECTIONABOVE8%AL2O3(ALUMINA)1.36%MAX(最多)REJECTIONABOVE2.0%P

(PHOSPHORUS)0.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%S

(SULFUR)0.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%TIO20.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%MOISTURECONTENT(PERCENTAGEBYWEIGHT)水分(百分比重量)FREEMOISTURELOSSAT105DEGREECENTIGRADESHALLNOTEXCEED8%摄氏105度时水分的含量不得超过8%.PHYSICALSPECIFICATION(PERCENTAGEBYWEIGHT)0-300MM 第三条:装运港、到货港和交货数量CLAUSE3LOADINGPORTANDDESTINATIONANDDELIVERYQUANTITY:装运港: 印度尼西亚南加里曼丹港LOADINGPORT: BANJ到货港: 中国天津新港DISCHARGINGPORT: TIANJINXINGANGPORT,总数量: 8000吨(+/-10%),由卖方选择。以吨计量和吨结算。TOTALQUANTITIES: 8000DMT(+/-10%),ATTHEBUYER’SOPTION,CALCULATEANDCOUNTBASEONDRYMETRICTONES.第四条:基本单价、总金额和单价调整CLAUSE4BASEUNITPRICEANDTOTALVALUEANDPRICEADJUSTMENT:基本单价: 110美元/干吨,CIF中国天津新港BASEUNITPRICE: USD$110/DMTCIFTIANJINXINGANGPORT,CHINA总金额: USD$880.000.00(+/-10%)TOTALVALUE: USD$880.000.00(+/-10%)本条项下铁矿单价按下列含量不同调整基本单价:THEUNITPRICESHALLBEADJUSTEDACCORDINGTOFOLLOWINGBONUSANDPENALTYRULES:FOREACH1.0%OFFEABOVE62%,THEBASEPRICESHALLBEINCREASEDBYUSD$1.0PERDMT,ORFRACTIONPRO-RATA.FOREACH1.0%OFFEBELOW62%DOWNTO61%,THEBASEPRICESHALLBEDECREASEDBYUSD1.0PERDMT,ORFRACTIONPRO-RATA.BUYERHASRIGHTSTOREJECTGOODSIFFECONTENTISBELOW61%,ORNEGOTIATETHEPRICEWITHTHESELLER.含铁(FE)量超出62%,每增加1.0%基础价格每公吨增加美金1.0元,不足者按比例计算;含铁(FE)量在62%到61%之间,每降低1.0%基础价格每公吨减少美金1.0元,不足者按比例计算。含铁量低于61%,买方有权拒收或重新议价。IFSIO2CONTENTISOVER8%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.1%OFSIO2INEXCESSOF8%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果二氧化硅(SIO2)含量高于8%,高于8%的每0.1%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。IFAL2O3CONTENTISOVER2.0%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.1%OFAL2O3INEXCESSOF2.0%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果三氧化二铝(AL2O3)含量高于2.0%,高于2.0%的每0.1%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。IFPCONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFPINEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果磷(P)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。IFSCONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFSINEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果硫(S)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。IFTIO2CONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFTIO2INEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA,REJECTIONABOVE0.10%如果二氧化钛(TIO2)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算,钛含量超过0.10%买方有权退货.TOTALMOISTURE(ONDRYBASIS)ANYEXCESSOVER8%WILLBEDEDUCTEDFROMB/LWEIGHT.水分(干燥基)超过8%时,超过部分从所交付货物重量中扣减。第五条:装运期:CLAUSE5SHIPMENTDATE:合约签订后卖方收到买方银行信用证之日起30天内按照本合同签定质量、负责地依照合同提及的数量和质量.WITHIN30DAYSAFTERSELLER'SBANKRECEIPTOFDL/CISSUEDBYBUYER'SBANK,ASREFERREDQUANTITYANDQUALITYTOTHECONTRACT.包装: 散装。PACKINBAGS: BULK。第六条:租船、装运和卸货CLAUSE6VESSELCHARTERING,LOADING&DISCHARGING:本合同货物由卖方自行装运上船,将货物由发运港运到目的港。THEVESSELTOCARRYUNDERTHISCONTRACTSHALLBECHARTEREDBYTHESELLER.货物到达卸货港后,一切税收、关税、滞期费、卸货费用及其它港杂费由买方负担。其它条件须符合《2000年国际贸易术语解释通则》。ANYANDALLTAXES,DUESANDWHARFAGEONTHECARGOASLEVIEDBYDISCHARGINGPORTAUTHORITIESAREFORBUYER’SACCOUNT.ANYDELAYSINCURREDDUETOFAILURETOPAYTHESEWILLBETOBUYER’SACCOUNT.第七条:保险和装船通知CLAUSE7INSURANCEANDSHIPPINGADVICE:卖方负责购买货物保险。SELLERSHALLARRANGEINSURANCEATHISOWNEXPENSES.第八条:付款方式CLAUSE8PAYMENT:在签定本合同的五个银行工作日内,卖方银行开具合同总金额之2%给买方做为受益人的履约保证金。买方在收到并接受卖方银行履约保证金人民币XXXXX元的3个银行工作日内,在中国国际一级银行开立以卖方为收益人的、以美元计价的100%到岸价金额的(95%的临时付款加上5%的最终付款)、不可撤销的,可转让的,可操作的即期跟单信用证(以下简称“L/C”),通知行为XXXBANK。信用证的有效期为开证日后120天.开户行应补充说明以电传为有效方式,不需额外确认.WITHIN5BANKINGDAYSOFTHESIGNINGOFTHECONTRACT,SELLERSHALLESTABLISHANOPERATIVEPERFORMANCEBOND(HEREINAFTERREFERREDASPB)WHICHEQUALSTOTHEBUYERBANK,ASPERTHEAPPENDIX.THEBUYERSHALL,WITHIN3BANKINGDAYSOFAFTERTHERECEIPTANDACCEPTANCEOFTHESELLER’SPB,OPENANIRREVOCABLE,OPERATIVE,TRANSFERABLE,LETTEROFCREDIT(HEREINAFTERCALLEDL/C)PAYABLEATSIGHTINFAVOROFSELLERFROMAFIRSTCLASSINTERNATIONALBANKINCHINATHROUGHXXXBANK,XXXBRANCH,INANAMOUNTINUSDOLLARSSUFFICIENTTOCOVER100%CONTRACTVALUE(95%SHIPMENTVALUETOBEMADEFORPROVISIONALPAYMENTANDTHEBALANCEOFSHIPMENTVALUETOBEMADEFORFINALPAYMENT).THEVALIDITYOFL/CSHALLBE120DAYSFROMTHEISSUINGDATEOFL/C.THEOPENINGBANKWILLALSOADDTHATTHETELEXISTHEOPERATIVEINSTRUMENTANDNOFURTHERCONFIRMATIONISREQUIRED.买方应在L/C中特别注明“允许10%溢短装的数量和相应的L/C金额”,开证行以外的所有银行费用由卖方承担。BUYERSHALLOPENL/CWITHSPECIALCONDITION“PLUS/MINUS10%OFQUANTITYANDAMOUNTOFL/CWILLBEALLOWED”ANDALLBANKINGCHARGESOUTSIDEISSUINGBANKSHALLBETOTHEACCOUNTOFSELLER.A.临时付款PROVISIONALPAYMENT卖方的临时发票将按如下开具:SELLER’SPROVISIONALINVOICESHALLBEMADEONTHEBASISOFTHEFOLLOWING:上述信用证应在见到卖方的95%总货款金额的临时付款即期跟单汇票及条款9(A)中规定的单据时生效,卖方根据CCIC/SUCOFINDO出具的重量证书和商检结果及105摄氏度下的自由水份缺失证书出具临时发票。THESAIDLETTEROFCREDITSHALLBEAVAILABLEAGAINSTTHESELLER’SDRAFTATSIGHTFORPROVISIONALPAYMENTFORTHEAMOUNTOFNINETY-FIVEPERCENT(95%)OFTHEVALUEOFEACHRESPECTIVESHIPMENTACCOMPANIEDBYTHEDOCUMENTSASSTIPULATEDINCLAUSE9(A).THECERTIFICATEOFWEIGHTISSUEDBYCCIC/SUCOFINDO.BYSURVEYOFSHIP’SDRAFTATLOADINGPORTASTOGETHERWITHTHECERTIFICATEOFANALYSISOFSAMPLEANDOFTHEPERCENTAGEOFFREEMOISTURELOSSAT105DEGREECENTIGRADEISSUEDBYCCIC/SUCOFINDO.ATLOADINGB.最终付款FINALPAYMENT剩余的货款在见到卖方即期跟单汇票及按照条款9(B)提供的议付单据后支付。卖方应在买方确认后的20天内进行最终付款。但付款日须在L/C的效期内。THEBALANCEAMOUNTASPERSELLER’SFINALINVOICEDUETOSELLERAFTERPROVISIONALPAYMENTSHALLBEPAYABLEAGAINSTSELLER’SSIGHTDRAFTUNDERTHESAIDL/CACCOMPANIEDBYTHENEGOTIATINGDOCUMENTSPROVIDEDASPERCLAUSE9(B).SELLERSHALLMAKETHEFINALPAYMENTWITHINTWENTY(20)DAYSAFTERBUYER’SCONFIRMINGBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHEL/C.如果由CIQ在卸货港口出具的证书不能在卸完货20天内送达给卖方,则装运港出的证书将作为商业发票的依据。如果需要仲裁检验,卖方最终商业发票将以CIQ证书和/或者仲裁检验证书为依据,并且在仲裁证书出来时支付最终付款。IFTHECERTIFICATEISSUEDBYCIQATTHEDISCHARGINGPORTCANNOTBEFORWARDEDTOSELLERWITHINTWENTY(20)DAYSAFTERCOMPLETIONOFDISCHARGEINCHINA,THENTHECERTIFICATEATTHELOADINGPORTSSHALLBETHEBASISOFTHEFINALINVOICE.IFUMPIREANALYSISISREQUIRED,SELLER’SFINALINVOICESHALLBEBASEDONCIQCERTIFICATEAND/ORUMPIREANALYSISCERTIFICATEANDTHEFINALPAYMENTSHALLBEMADEWHENTHEUMPIRE’SCERTIFICATEISAVAILABLE.第九条:付款条件及单据CLAUSE9DOCUMENTS:卖方应提供如下临时付款和最终付款所需的单据。SELLERSHALLPROVIDETHEFOLLOWINGDOCUMENTSFORPROVISIONALANDFINALPAYMENT.临时付款单据DOCUMENTSFORPROVISIONALPAYMENT卖方应提供给买方如下临时付款所需的单据(第三方单据可接受)SELLERSHALLPROVIDEBUYERWITHTHEFOLLOWINGDOCUMENTSFORTHEPROVISIONALPAYMENT(THETHIRDPARTYDOCUMENTSSHALLBEACCEPTABLEEXCEPTINVOICEANDDRAFT):卖方签署的95%CIF货款金额的临时发票(二正三副),临时发票上标有商品价值、装货船只名称、合同号、信用证号和提单号。SELLER’SSIGNEDPROVISIONALINVOICEINTWOORIGINALSANDTHREECOPIESFOR95%CIFSHIPMENTVALUEINDICATINGVALUEOFCOMMODITYSHIPPED,NAMEOFCARRYINGVESSEL,CONTRACTNUMBER,L/CNUMBERANDB/LNUMBER.全套(三正三副)空白抬头、空白背书,注明“运费已付”和通知人为“买家公司名称、电话、传真、地址”的清洁的租约格式提单。FULLSETOF“CLEANONBOARD”CHARTERPARTYB/LATTHELOADINGPORTINTHREEORIGINALSANDTHREECOPIESMADEOUTTOORDER,BLANKENDORSED,MARKED“FREIGHTPREPAID”NOTIFYING“BUYER’SCOMPANY、TEL、FAXANDADDRESS”.由CCIC/SUCOFINDO按照条款11出具的装港重量证书(二正三副)。CERTIFICATEOFWEIGHTATTHELOADINGPORT由CCIC/SUCOFINDO按照条款12出具的装港质量证书(二正三副)。CERTIFICATEOFANALYSISATTHELOADING印度尼西亚商会出具的原产地证书(一正四副)。CERTIFICATEOFORIGININONEORIGINALANDFOURCOPIESISSUEDBYCHAMBEROFCOMMERCEININDONISIA.经受益人证实的,其已在装港提单日后3个工作日内将详细装船资料发给买方的电子邮件或传真的复印件。BENEFICIARY’SCERTIFIEDCOPIESOFE-MAILORFAXDISPATCHEDTOBUYERWITHINTHREE(3)WORKINGDAYSAFTERTHEB/LDATEATTHELOADING受益人出具的证明,证明其已在装港提单日后的5个工作日内传真给买方提单,商业发票、质量证书、重量证书、原产地证书和装船通知等全套单据。BENEFICIARY’SCERTIFICATECERTIFYINGTHATTHEYSENDTOBUYERBYFAXONESETOFDOCUMENTSINCLUDINGB/L,COMMERCIALINVOICE,CERTIFICATEOFANALYSIS,CERTIFICATEOFWEIGHT,CERTIFICATEOFORIGIN,ANDSHIPMENTADVICEBYFAXWITHINFIVE(5)WORKINGDAYSAFTERTHEDATEOFB/LATTHELOADING买方出具的一份基于装港货物装船前预检结果的接受待装船货物的证明.CERTIFICATEINONEORIGINALISSUEDBYTHEBUYERGIVINGACCEPTANCEOFTHECARGOBASEDONPRE-SHIPMENTINSPECTIONATTHELOADINGDOCUMENTSFORFINALPAYMENT最终付款单据卖方签署的最终商业发票(二正三副):注明商品价值、船名、合同号和提单号。SELLER’SSIGNEDFINALCOMMERCIALINVOICEINTWOORIGINALSANDTHREECOPIESINDICATINGVALUEOFCOMMODITYSHIPPED,NAMEOFCARRYINGVESSEL,CONTRACTNUMBERANDB/LNUMBER.由CIQ或仲裁机构出具的重量证书和质量证书(一正一副)。CERTIFICATEOFWEIGHTANDCERTIFICATEOFANALYSISISSUEDBYCIQAND/ORUMPIREONEORIGINALANDONECOPY.第十条:重量检验CLAUSE10WEIGHING在装运港,卖方应自付费用安排CCIC/SUCOFINDO对货物进行水尺检验重量和水分检验。该重量连同CCIC/SUCOFINDO的分析用于卖方计算前期支付所需的货值。买方可在装运港观察监装,费用自理。ATTHELOADINGPORT,CCIC/SUCOFINDOSHALLBERETAINEDATSELLER’SEXPENSESTODETERMINEMOISTUREANDTHEWEIGHTOFSHIPMENTOFOREBYDRAFTSURVEY.THEWEIGHTOFOREASASCERTAINEDANDCERTIFIEDTOGETHERWITHCCIC/SUCOFINDOANALYSISSHALLBEBASISOFSELLER’SPROVISIONALINVOICE.BUYERMAY,ATITSOWNEXPENSE,SUPERVISESLOADINGANDWEIGHINGATTHELOADING在卸货港,买方自负费用安排CIQ进行水尺检验重量和水分检验。卖方可到场观察水尺检验,费用自理。ATDISCHARGEPORT,CIQSHALLBERETAINEDATBUYER’SEXPENSESTODETERMINETHEWEIGHTOFSHIPMENTOFOREBYDRAFTSURVEY.THEMOISTUREANDWEIGHTOFOREASASCERTAINEDANDCERTIFIEDTOGETHERWITHCIQANALYSISSHALLBEBASISOFSHALLBEFINALFORCALCULATIONOFTHETOTALCONTRACTUALVALUEOFORES.SELLERMAY,ATITSOWNEXPENSE,BEPRESENTATTHETIMEOFWEIGHINGATDISCHARGINGPORT.

买方须在船靠港后10个工作日内将CIQ重量证书副本传真至卖方.BUYERSHALLFAXTHECERTIFICATEOFWEIGHTCOPYTOSELLERWITHINTEN(10)DAYSAFTERARRIVALOFSHIPMENTATDISCHARGINGPORT.第十一条:取样和元素分析CLAUSE11SAMPLINGANDANALYSIS在装货港,卖方自负费用安排CCIC/SUCOFINDO按现行标准抽样,分析铬、三氧化二铁、二氧化硅、三氧化二铝、硫、磷、水分含量和粒度,并出具质量证书。买方可到场观察,费用自理。ATLOADINGPORT在卸货港,买方自负费用安排CIQ按现行标准抽样,卖方可到场观察,费用自理。ATDISCHARGINGPORT,CIQSHALLBERETAINEDATBUYER’SEXPENSESTAKEREPRESENTATIVESAMPLESINACCORDANCEWITHTHEPREVAILINGSTANDARDSATBUYER’SEXPENSE.SELLERSHALLHAVETHERIGHTTOBEPRESENTATITSEXPENSESATSUCHSAMPLING.CIQ须将用于元素分析的样品分成三等份并密封,一份给买方(即由CIQ检测),一份寄交卖方,一份备用独立检验.CIQSHALLDIVIDESAMPLESTAKENFORCHEMICALANALYSISINTOTHREE(3)EQUALPARTSANDSEALED,ONEFORBUYER,ONEFORSELLERANDTHETHIRDTOBERETAINEDFORUMPIREPURPOSE.CIQ须对封样就第二条规定的元素进行分析,出具质量检验证书正本一式三份。CIQSHALLANALYZEONEOFPORTIONSFORCHROME(CR)CONTENTANDOTHERCHEMICALCOMPOSITIONONDRYBASIS,ASSETFORTHINCLAUSE2ANDSHALLISSUECERTIFICATEOFQUALITYINTRIPLICATE.买方须在船靠港后30个工作日内将CIQ质量证书传真至卖方。BUYERSHALLFAXTHECERTIFICATEOFQUALITYCOPYTOSELLERWITHINTHIRTY(30)WORKINGDAYSAFTERARRIVALOFSHIPMENTATDISCHARGINGPORT.双方同意以中国商检CIQ重量和质量检验为最终检验结果进行结算。如果装运港和卸货港检验相差甚远,卖方有权征询买方协商。若经过协商双方就差异不能达成协议,任何一方均可向另一方提出将备用检验样品提交买卖双方同意的权威检验机构作独立检验,该检验结果为最终,独立检验的费用由与检验结果差异较大的一方支付。BOTHPARTIESAGREETOCALCULATEBASEONCIQQUALITYANDQUANTITYANALYSISRESULTWHICHASFINAL.INCASEOFCONSIDERABLEDIFFERENCEBETWEENANALYSISATLOADINGPORTANDTHEDISCHARGE第十二条:不可抗力CLAUSE12FORCEMAJEURE:任何一方因地震、台风、洪水、火灾、战争等不可抗力而不能履行合同的,应立即通过传真、邮件等方式通知另一方,并提交事件详情和由相关公共事务或政府部门出具的证明文件,说明其不能履行本合同义务的原因。SHOULDEITHEROFTHEPARTIESTOTHECONTRACTBEPREVENTEDFROMTHEEXECUTIONOFTHECONTRACTBYFORCEMAJEURE,SUCHASANEARTHQUAKE,TYPHOON,FLOOD,FIRE,WAR,THEPREVENTEDPARTYSHALLNOTIFYTHEOTHERPARTYBYFAX,COURIERORIMMEDIATEHANDDELIVERY,WITHOUTDELAY,ANDWITHIN15DAYSTHEREAFTERPROVIDEDETAILEDINFORMATIONOFTHEEVENTANDDOCUMENTATIONFROMRELEVANTPUBLICANDGOVERNMENTAUTHORITIES,EXPLAININGTHEREASONFORITSINABILITYTOPERFORMITSOBLIGATIONSUNDERTHISCONTRACT.尽管发生不可抗力事件,双方应力尽所能将损害减至最低限度。双方应通过协商,根据不可抗力事件对双方履约能力的影响,决定是否终止本合同或继续履行本合同。发生不可抗力事件后,另一方不得向因不可抗力而不能履约的一方提出索赔。NOTWITHSTANDINGTHESITUATIONOFFORCEMAJEURE,BOTHPARTIESWILLDOTHEIRUTMOSTTOREDUCETHEDAMAGESTOEITHERPARTYTOAMINIMUM.BOTHPARTIESSHALL,THROUGHCONSULTATIONS,DECIDEWHETHERTOTERMINATETHISCONTRACTORWHETHERTODELAYTHEEXECUTIONOFTHISCONTRACTACCORDINGTOTHEEFFECTSOFTHEEVENTSONTHEPARTIES’ABILITYTOPERFORMTHECONTRACT.INTHECASEOFFORCEMAJEURE,THEOTHERPARTYWILLNOTBEENTITLEDTOFILEFINANCIALOROTHERCLAIMSTOTHEPREVENTEDPARTY.第十三条争议的解决CLAUSE13SETTLEMENTOFDISPUTES凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若争端不能在20天内解决,应提交香港国际经济贸易仲裁委员会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在深圳。仲裁裁决是终局的,对双方有约束力。仲裁费用由败诉方承担。ANYDISPUTEARISINGFROMORINCONNECTIONWITHTHECONTRACTSHALLBESETTLEDTHROUGHFRIENDLYNEGOTIATION.IN

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论