常见银行英语词汇_第1页
常见银行英语词汇_第2页
常见银行英语词汇_第3页
常见银行英语词汇_第4页
常见银行英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

常见银行英语词汇accountnumber帐目编号

depositor存户

pay-inslip存款单

adepositform存款单

abandingmachine自动存取机

todeposit存款

depositreceipt存款收据

privatedeposits私人存款

certificateofdeposit存单

depositbook,passbook存折

creditcard信用卡

principal本金

overdraft,overdraw透支

tocountersign双签

toendorse背书

endorser背书人

tocash兑现

tohonoracheque兑付

todishonoracheque拒付

tosuspendpayment止付

cheque,check支票

chequebook支票本

ordercheque记名支票

bearercheque不记名支票

crossedcheque横线支票

blankcheque空白支票

rubbercheque空头支票

chequestub,counterfoil票根

cashcheque现金支票

traveler'scheque旅行支票

chequefortransfer转帐支票

outstandingcheque未付支票

canceledcheque已付支票

forgedcheque伪支票

Bandar'snote庄票,银票

banker银行家

president行长

savingsbank储蓄银行

ChaseBank大通银行

NationalCityBankofNewYork花旗银行

HongkongShanghaiBankingCorporation汇丰银行

CharteredBankofIndia,AustraliaandChina麦加利银行

BanquedeI'IndoChine东方汇理银行

centralbank,nationalbank,banker'sbank中央银行

bankofissue,bankofcirculation发行币银行

commercialbank商业银行,储蓄信贷银行

memberbank,creditbank储蓄信贷银行

discountbank贴现银行

exchangebank汇兑银行

requestingbank委托开证银行

issuingbank,openingbank开证银行

advisingbank,notifyingbank通知银行

negotiationbank议付银行

confirmingbank保兑银行

payingbank付款银行

associatebankerofcollection代收银行

consignedbankerofcollection委托银行

clearingbank清算银行

localbank本地银行

domesticbank国内银行

overseasbank国外银行

unincorporatedbank钱庄

branchbank银行分行

trusteesavingsbank信托储蓄银行

trustcompany信托公司

financialtrust金融信托公司

unittrust信托投资公司

trustinstitution银行的信托部

creditdepartment银行的信用部

commercialcreditcompany(discountcompany)商业信贷公司(贴现公司)

neighborhoodsavingsbank,bankofdeposit街道储蓄所

creditunion合作银行

creditbureau商业兴信所

self-servicebank无人银行

landbank土地银行

constructionbank建设银行

industrialandcommercialbank工商银行

bankofcommunications交通银行

mutualsavingsbank互助储蓄银行

postofficesavingsbank邮局储蓄银行

mortgagebank,buildingsociety抵押银行

industrialbank实业银行

homeloanbank家宅贷款银行

reservebank准备银行

charteredbank特许银行

correspondingbank往来银行

merchantbank,acceptingbank承兑银行

investmentbank投资银行

importandexportbank(EXIMBANK)进出口银行

jointventurebank合资银行

moneyshop,nativebank钱庄

creditcooperatives信用社

clearinghouse票据交换所

publicaccounting公共会计

businessaccounting商业会计

costaccounting成本会计

depreciationaccounting折旧会计

computerizedaccounting电脑化会计

generalledger总帐

subsidiaryledger分户帐

cashbook现金出纳帐

cashaccount现金帐

journal,day-book日记帐,流水帐

baddebts坏帐

investment投资

surplus结余

idlecapital游资

economiccycle经济周期

economicboom经济繁荣

economicrecession经济衰退

economicdepression经济萧条

economiccrisis经济危机

economicrecovery经济复苏

inflation通货膨胀

deflation通货收缩

devaluation货币贬值

revaluation货币增值

internationalbalanceofpayment国际收支

favourablebalance顺差

adversebalance逆差

hardcurrency硬通货

softcurrency软通货

internationalmonetarysystem国际货币制度

thepurchasingpowerofmoney货币购买力

moneyincirculation货币流通量

noteissue纸币发行量

nationalbudget国家预算

nationalgrossproduct国民生产总值

publicbond公债

stock,share股票

debenture债券

treasurybill国库券

debtchain债务链

directexchange直接(对角)套汇

indirectexchange间接(三角)套汇

crossrate,arbitragerate套汇汇率

foreigncurrency(exchange)reserve外汇储备

foreignexchangefluctuation外汇波动

foreignexchangecrisis外汇危机

discount贴现

discountrate,bankrate贴现率

goldreserve黄金储备

money(financial)market金融市场

stockexchange股票交易所

broker经纪人

commission佣金

bookkeeping簿记

bookkeeper簿记员

anapplicationform申请单

bankstatement对帐单

letterofcredit信用证

strongroom,vault保险库

equitabletaxsystem等价税则

specimensignature签字式样

bankinghours,businesshours营业时间最新常用经济术语国民经济NATIONALECONOMY,中国化chinization对外经济贸易FOREIGNECONOMICRELATIONSANDTRADE经济指标economicindicators社会总产值totalproductofsociety国民生产总值GNP(GrossDomesticProduct)国内生产总值GDP(GrossDomesticProduct)人均国内生产总值GDPpercapita工农业总产值grossoutputvalueofindustryandagriculture国民收入nationalincome购买力平价法purchasingpowerparity财政收入staterevenue社会商品零售总额totalvolumeofretailsales社会零售物价总指数generalretailpriceindex百分点percentagepoints"八五"划划the8thFive-YearPlanforNationalEconomicandSocialDevelopment计划经济plannedeconomy统购统销statemonopolyoverpurchaseandmarketing市场经济marketeconomy指令性计划mandatoryplan指导性计划guidanceplan市场调节marketregulation建立市场经济、法制、民主监督和廉政"三个机制"establishoperationalmechanismsofmarketeconomy,rulebylaw,democraticsupervisionandincorruptiblegovernment抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"stressprioritiesoveragriculture,transportationandenergysupply,educationandscienceandtechnology实现产业结构、生态环境和人口素质三个优化"optimizeindustrialstructure,ecologicalenvironmentandthequalityofpopulation第一、二、三产业primary,secondaryandtertiaryindustries外向型经济export-orientedeconomy创汇型企业foreignexchange-earningenterprise劳动密集型laborintensive技术、智力、资本密集型technology,knowledgeorcapitalintensive高附加值的深加工down-streamprocessingwithhighadded-value优化资源配置optimizeallocationofresources生产力productiveforces生产资料capitalgoods科研成果产业化industrializationofresearchfindings火炬计划TorchPlan技术入股technologyappraisedascapitalstock风险投资ventureinvestment/capital固定资产投资investmentinfixedassets折旧费depreciationcost关系民生的产品productsvitaltothepeople’slivelihood供大于求oversupply供不应求shortsupply经济过热overheatedeconomy抑制炒房地产热stemfrenziedandspeculativetradinginthepropertymarket汉语English承包耕地contractland粗放经营extensivecultivation集约经营intensivefarmingcultivation技术承包制technologycontractresponsibility继承开发性生产项目的承包经营权inheritcontractsformanagementofexplorativeprojects家庭副业familyside-linebusiness经济作物cashcrop开发滩涂developshoals开发性农业develpment-orientedagriculture科技兴农promoteagriculturebyapplyingscientificandtechnologicaladvances离土不离乡leavethefarmlandbutnotone'shometown;shiftfromfarmingtoothertradeswithintheruralarea粮食专项储备制度systemofstoringfoodgrainforunforeseenneeds贸工农一体化经营integratedoperationsoftrade,industryandagriculture农田水利基本建设irrigationandwaterconservancyprojects农业总产值grossoutputvalueofagriculture三高农业(高产、高质、高效)high-yield,high-qualityandhigh-returnagriculture水土保持waterandsoilconservation水土流失waterandsoilerosion土地使用权有偿转让compensatedtransferofland-userights完善家庭联产承包责任制improvethehousholdcontractresponsibilitysystemwithremunerationlinkedtooutput乡镇企业townshipandvillageenterprise(TVE)汉语English国民经济、对外经济贸易NATIONALECONOMY,FOREIGNECONOMICRELATIONSANDTRADE20年基本实现现代化basicallyachievemodernizationin20years八五划划the8thFive-YearPlanforNationalEconomicandSocialDevelopment百分点percentagepoints保持发展后劲bringaboutasustainabledevelopment;sustainmomentumofdevelopment保持双边贸易的平衡balancethetwo-waytrade保税区bondedarea;freetradearea标书biddingdocument财政,税收,信贷,利率,汇率publicfinancing,taxation,credit,interestrate,exchangerate财政赤字(盈余)budgetdeficit(surplus)财政收入staterevenue菜篮子工程shippingbasketproject产业政策industrialpolicy出资方式meansofcontributinginvestment创汇型企业foreignexchange-earningenterprise粗放/集约经营extensive/intensiveoperation存款/贷款余额thebalanceofdeposits/loans导致价格持续增长的一个重要因素在于物价的逐步放开及价格结构调整。Animportantfactor(contributingto/resultingin)substantialpricehikesliesinthegradualliftingofpricescontrolandthestructuraladjustmentofprices.第一、二、三产业primary,secondaryandtertiaryindustries发挥技术窗口管理窗口和人才窗口的作用serveasamediumforintroducingadvancedtechnologies,managerialexpertiseandqualifiedprofessionalsfromoutside.风险投资ventureinvestment/capital高附加值的深加工down-streamprocessingwithhighadded-value格局初步形成Patternhastakeninitialshape.工农业总产值grossoutputvalueofindustryandagriculture公开招标callforbid;tenders供不应求shortsupply供大于求oversupply购买力平价法purchasingpowerparity固定资产投资investmentinfixedassets关系民生的产品productsvitaltothepeople'slivelihood规范价格秩序standardizethepriceorder国产化percentageofhome-madeparts国家统配物资materialsallocatedbystate国家指令性计划statemandatoryplanning国民经济的支柱mainstayofthenationaleconomy国民生产总值GNP(GrossDomesticProduct)国民收入nationalincome国内配套资金domesticfunds国内生产总值GDP(GrossDomesticProduct)合营期限contracttermofajointventure合作方式approachestocooperation宏观调控macro-economiccontrol火炬计划TorchPlan货币发放theissueofcurrency积极引进外来资金、技术、人才和管理经验activelyintroducecapital,technology,competentprofessionalsandmanagerialexpertiseformoutside基础地位leadingposition基础设施infrastructure计划经济plannedeconomy技术、智力、资本密集型technology,knowledgeorcapitalintensive技术入股technologyappraisedascapitalstock技术转让technologytransfer加大改革力度intensifyreforms减免税收taxreductionandexemption简化流通环节,增加随机检查simplifycirculationandaddmorerandomchecks建立市场经济、法制、民主监督和廉政"三个机制"establishoperationalmechanismsofmarketeconomy,rulebylaw,democraticsupervisionandincorruptiblegovernment降低过热的期货市场,恢复金融秩序cooldowntheover-heatedfuturemarketandrestorefinancialorder交钥匙工程turn-keyproject紧缩银根tightenthemoneysupply经济杠杆economiclevers经济过热overheatedeconomy经济实力economiccapabilities经济指标economicindicators竟标competitivebidding开标bidopening看好经济增长thinkhighlyofeconomicgrowth科研成果产业化industrializationofresearchfindings可行性研究feasibilitystudy库存积压overstockedproducts跨国公司transnationalcoorporation劳动密集型laborintensive理顺企业的产权关系rationalizethepropertyrightsrelationshipsofenterprises良性循环positivecycle龙头pacemaker;leadingrole贸易伙伴tradepartner贸易顺差tradesurplus门类齐全coveringextensivefields内联企业inlandassociatedenterprises拍卖auction配套措施supportingmeasures配套改革coordinatedreforms配套工程auxiliaryproject批量生产massproduction片面追求发展速度seekanundulyhighgrowthrate平等互利,互通有无equalityandmutualbenefit,andtradingofneededgoods评标bidproposalevaluation瓶颈bottleneck企业“工效挂钩”linktotalpayrollwiththeperformanceofanenterprise人均国内生产总值GDPpercapita三角债chaindebts三来一补(来料加工,来件装配,来样加工)processingandcompensationtrades(processingwithmaterialsorgivensamples,assemblingsuppliedcomponents)三通一平(水通、电通、路通、施工场地平)threeconnectionsandonelevelingassuringthataconstructionsiteisconnectedtowaterandelectricpowersuppliesandroads,andthatthegroundisleveledbeforeaprojectisbegun.三资企业(中外合资合作、外商独资经营)threekindsofenterpriseswithforeigninvestment:sino-foreignjointventure,contractualjointventure上不封顶,下不保底setnoceilinglimitandgivenominimumguarantee社会零售物价总指数generalretailpriceindex社会商品零售总额totalvolumeofretailsales社会效益socialeffect/returns社会总产值totalproductofsociety升级换代upgradingandupdating生产力productiveforces生产资料capitalgoods生意兴隆/冷淡Businessisbooming/sluggish实际利用外资foreigninvestmentinactualuse实现产业结构、生态环境和人口素质"三个优化"optimizeindustrialstructure,ecologicalenvironmentandthequalityofpopulation实现持续、稳定、协调的发展bringaboutsustained,stableandcoordinateddevelopment实行全方位开放practicemulti-directionalopening市场调节marketregulation市场机制开始发挥调节作用。Themarketmechanismsarebeginningtoplaytheirregulatoryrole.市场经济marketeconomy市场疲软amarketslump随行就市fluctuateinlinewithmarketconditions提高经济效益enhanceeconomicperformance/returns同国际惯例接轨followtheinternationalcodesofpractice;bring…inlinewiththeinternationalusage统而不死,活而不乱ensureaflexiblecontrol统购统销statemonopolyoverpurchaseandmarketing统一定价unifiedpricesetting统一政策、放开经营、平等竞争、unifiedpolicy,liberalizedoperation,andequalcompetition投标bidforaproject投标报价书bidproposals投资环境investmentenvironment外汇储备foreignexchangereserves外贸出口总额grossforeignexportvalue外贸顺差foreigntradesurplus外商直接投资协议金额contractedforeigndirectinvestment外向型经济export-orientedeconomy外引内联actasanintermediaryforintroducingforeigncapitalandestablishingdomesticconnections完善的市场和发达的金融体制well-establishedmarketandsophisticatedfinancialsystem我们两市的经济互补性很强。Toagreatextent,theeconomiesbetweenouttwocitiesarecomplementarytoeachother.下放审批权delegatetheauthoritytoexamineandapprovetolowerlevels向基础工业倾斜的政策policyinfavorofbasicindustry消灭失业wipeoutunemployment行情看好Favorableprice/marketcanbeexpected.行情看涨/跌anticipatelowermarketprice/risingprice一条龙服务onepackageservice一位数水平onedigitlevel一支笔审批one-chopapproval以工养农useindustrialincometofinanceagriculture以路养路usetollstorepayinvestmentinroadprojects以销定产limitproductiontomarketability抑制炒房地产热stemfrenziedandspeculativetradinginthepropertymarket意向书letterofintent优化资源配置optimizeallocationofresources优惠条件confessionalterms;favorableterms由于该暗补为明补,粮食购销同价。Grainsarepurchasedandsoldbythesamepricebecausecoveredallowancesareturnedintoopenallowance.允许外商独资经营allowfullforeignequityoperation在过渡时期inaperiodoftransition招标承包制biddinginvitationcontractsystem招标出售技术bidsfortechnology招标单invitationforbid(IFB)招商attractinvestment招商项目projectproposalsforinvestment折旧费depreciationcost这次会议为两国进一步加强持续的经济联系奠定了坚实的基础。Thismeetinglaidasoundfoundationforthetwocountriestoforgeenduring/lastingandconstant/continuouseconomicties.政策性亏损policy-relatedloss知识产权intellectualpropertyrights指导性计划guidanceplan指令性计划mandatoryplan质量信得过单位qualitytrustworthyorganization中标winabid;beawardedatender抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"stressprioritiesoveragriculture,transportationandenergysupply,educationandscienceandtechnology转口贸易transittrade自负盈亏、工贸结合、推行代理制responsibilityforone'sownprofitsandlosses,theintegrationofindustryandforeigntrade,andthepromotionofagentsystem租赁leasing国民生产总值GNP(GrossNationalProduct)

人均国民生产总值percapitaGNP

产值output

value

鼓励giveincentiveto

投入input

宏观控制exercisemacro-control

优化经济结构optimizetheeconomicstructure

输入活力bringvigorinto

改善经济环境improveeconomicenvironment

整顿经济秩序rectifyeconomicorder

有效地控制通货膨胀effectivelycontrolinflation

非公有成分non-publicsectors

主要成分dominantsector

实在的tangible

全体会议plenarysession

解放生产力liberate/unshackle/releasetheproductiveforces

引入歧途leadonetoablindalley

举措move

实事求是seektruthfromfacts

引进、输入importation

和平演变peacefulevolution

试一下haveago(atsth.)

精华、精粹、实质quintessence

家庭联产责任承包制family-contractresponsibilitysystem

搞活企业invigorateenterprises

商品经济commodityeconomy

基石cornerstone

零售retail

发电量electricenergyproduction

有色金属nonferrousmetals

人均收入percapitaincome

使负担besaddledwith

营业发达的公司goingconcerns

被兼并或挤掉annexedorforcedoutofbusiness

善于接受的receptive

增额、增值、增长increment

发展过快excessivegrowth

抽样调查datafromthesamplesurvey

扣除物价上涨部分priceincreasearededucted(excluded)

实际增长率actualgrowthrate

国际收支internationalbalanceofpayments

流通制度circulationsystem

总工资totalwages

分配形式formsofdistribution

风险资金riskfunds

管理不善poormanagement

一个中心、两个基本点onecentraltaskandtwobasicpoints

以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放

thecentraltaskreferstoeconomicconstructionandtwobasicpointsarethefourcardinalprinciples-adherencetothesocialistroad,toCommunistPartyleadership,tothepeople'sdemocraticdictatorshipandtoMarxism-LeninismandMaoZedongThought-andpersistinginreformandopening.

改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展"。

Reformis"theself-perfectionandself-developmentofthesocialistsystem."

我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。

Thecriterionforourjudgmentiswhetherthemovefacilitatesthedevelopmentofsocialistproductiveforces,whetherithelpsincreasetheoverallnationalstrengthofasocialistcountry,andwhetheritbringsaboutbetterlivingstandards.

社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。

Themaingoalsofsocialismaretheliberationanddevelopmentofproductiveforces,theelimina

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论