英语六级作文范文及翻译_第1页
英语六级作文范文及翻译_第2页
英语六级作文范文及翻译_第3页
英语六级作文范文及翻译_第4页
英语六级作文范文及翻译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语六级作文范文及翻译第1篇英语六级作文范文及翻译第1篇最近*科学院(ChineseAcademyofScience)出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,*可持续战略报告。第一份报告包含*科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7N9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。

【英语六级参考译文】

IntherecentChineseAcademyofSciencepublishedanannualreportaboutitslatestscientificfindingsandtheexpectationofthenextyear.Threepartsiscontainedinthereport:sciencedevelopment,hightechnologicaldevelopmentandthereportofChinasustainablestrategy.ThefirstreportcontainsthelatestfindingsofChinesescientists,suchasthestudyofnewparticleandtheybreakthetopinthestudyofH7N9virus.Thereporthighlightssomeproblemsthatweneedtofocusinthefutureyears.Thesecondonepublishessomeheatedappliedsciencefields,suchasthe3-dimensionprintandtheresearchofartificialorgans.Thethirdoneemphasizesthatpeopleshouldreinforcethetopdesignsoastogetridofthestructuralobstaclesinindustrialupgradingandtoenhancetheenergyconservationandemissionreduction.

英语六级作文范文及翻译第2篇*有句说法:不去长城看一看或没有品尝**烤鸭(BeijingRoastDuck)都不算来过**。如果你想更多地了解*菜系、文化和习俗,**烤鸭作为著名的、拥有悠久历史的'美食是绝佳的选择。供应烤鸭的两大最著名的餐厅是便宜坊(BianyifangRoastDuckRestaurant)和全聚德。这两家餐厅都有100多年的历史了。品尝烤鸭的真正方式是这样的:首先拿起一片小薄饼,抹上甜面酱(sweetbeansauce),加点葱段,再加几片鸭肉,最后将饼卷起来,咬上一口。你会为这种美味而感到惊奇的。

参考译文:

AccordingtoaChinesesaying,novisittoBeijingiscompleteifyoumissseeingtheGreatWallordiningonBeijingRoastDuck.Asafamousanddeliciousfoodwithaverylonghistory,BeijingRoastDuckisanexcellentchoiceifyouwanttoknowmoreaboutChinesecuisine,cultureandcustoms.ThetwomostfamousrestaurantsthatserveBeijingRoastDuckareBianyifangRoastDuckRestaurantandQuanjudeRoastDuckRestaurant.BothhaveahistoryofoveronehundredwaytoreallyenjoytheRoastDuckisasfollows:firsttakeonepieceofthesmall,thinpancakesprovided,spreaditwithsweetbeansauce,addsmallslicesofspringonionsandthensomepiecesofduck.Finallyrollupthepancakeandtakeawillbesurprisedbytheterrifictaste!

词句点拨

1.*有句说法:可译为AccordingtoaChinesesaying或ThereisasayinginChina。

2.不算来过**:可理解为“游玩**不完整”,故可译为novisittoBeijingiscomplete。

3.绝佳的选择:可译为anexcellentchoice。

4.卷起来:可译为roll-up。

5.咬上一口:译为takeabite。

优秀英语六级作文及翻译5篇(扩展6)

——英语六级考试翻译考前练习

英语六级作文范文及翻译第3篇**计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm排放入手。这一新公布的'计划旨在减少四种主要污染源,包括500万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑灰尘,另外850亿元用于新建或升级城市垃圾处理和污水处理设施,加上300亿元投资未来三年的植树造林。

市*还计划建造一批水循环利用工厂,并制止违章建筑,以改善环境。另外,**还将更严厉地处罚违反减排规定的行为。

【参考译文】

Beijingisgoingtoinvest760billionyuantocurbenvironmentalpollutioninthenextthreeyears,startingfromreducingtheemissionsofpmemissions.Thenewlyannouncedplanisintendedtoreducethefourmajorsourcesofpollution,includingemissionsof5millionmotorvehicles,coal-burninginsurroundingareas,sandstormsfromthenorthandconstructiondustinthelocality.Another85billionyuanisusedforestablishingorupgradingthefacilitiesofmunicipalwastetreatmentandsewagetreatment.Besides,30billionyuaninveststotheafforestationprograminthenextthreeyears.

Inordertoimprovetheenvironment,themunicipalgovernmentalsoplanstobuildagoodnumberofplantswhichcanuserecycledwaterandtostopillegalconstruction.Inaddition,Beijingwillpunishthosepeoplewhoviolatetheregulationsofemission-reductionmoreseverely.

优秀英语六级作文及翻译5篇(扩展5)

——英语六级的翻译真题及答案(菁选2篇)

英语六级作文范文及翻译第4篇请将下面这段话翻译成英文:

参考翻译:

The21stcenturyisnamedastheeraof“Internetastheking”.Cyberspacewillbeanimportantstrategicresourceinthiseconomyhasgreatinfluenceonthetraditionaleconomictheoriesandevenchangeseconomyhasobviousscalegreaterscalepromisesmoreclients,productsofmorestandardlevel,morebusinessopportunitiesandthusmuchmorematterhowmiraculoustheInternetis,itcannotexistindependentlywithouttraditionaltraditionaleco

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论