• 现行
  • 正在执行有效
  • 1998-03-05 颁布
©正版授权
注:本标准为国际组织发行的正版标准,下载后为完整内容;本图片为程序生成,仅供参考,介绍内容如有偏差,以实际下载内容为准
【正版授权-英语版】 ISO/IEC TR 11017:1998 EN Information technology - Framework for internationalization_第1页
全文预览已结束

下载本文档

基本信息:

  • 标准号:ISO/IEC TR 11017:1998 EN
  • 标准名称:信息技术-国际化框架
  • 英文名称:Information technology -- Framework for internationalization
  • 标准状态:现行
  • 发布日期:1998-03-05

文档简介

ISO/IECTR11017:1998ENInformationtechnology--Frameworkforinternationalization是一份国际标准化组织(ISO)和国际电工委员会(IEC)联合发布的文档,它涉及到信息技术(IT)的国际化框架。

该文档主要包含以下内容:

1.国际化概念的定义:国际化是一种策略性考虑,涉及到产品的设计、开发、发布和实施过程中的多种语言和文化的适应性和互操作性。在这个框架中,这个概念是一个关键因素,因为一个应用程序需要考虑多个不同语言的文本处理、键盘布局和显示要求。

2.国际化和本地化之间的差异:国际化(Internationalization)主要关注应用程序或系统的设计和开发阶段,以适应不同语言的用户。本地化(Localization)则是在应用程序或系统发布时,将它们适配到特定地区的语言和文化环境中。这个框架明确了这两者之间的区别,以便开发者可以更好地理解他们的应用程序或系统在面对不同语言和文化环境时的要求。

3.语言的识别和处理:这个框架考虑了多种语言处理的需求,包括语音、手写、键盘输入等。它还提供了对不同语言环境的规则和习惯的理解,例如语法、拼写、标点符号的使用等。

4.显示和打印的要求:这个框架也考虑了不同语言的显示和打印需求,包括字体、字号、颜色、布局等。它还提供了对不同语言的打印和显示设备的要求的理解,以确保应用程序或系统能够正确地处理这些需求。

5.文化敏感的信息处理:这个框架也考虑了不同文化背景下的信息处理需求,例如礼仪、习俗、宗教信仰等。它还提供了对如何正确处理这些文化敏感信息的方法的理解,以确保应用程序或系统能够正确地适应不同的文化环境。

ISO/IECTR11017:1998ENInformationtechnology--Frameworkforinternationalization提供了一个关于国际化和本地化的框架,为开发者提供了关于如何设计和开发能够适应不同语言和

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
  • 4. 下载后请按顺序安装Reader(点击安装)和FileOpen(点击安装)方可打开。详细可查看标准文档下载声明

评论

0/150

提交评论