中国社会的双语现象及多语现象分析_第1页
中国社会的双语现象及多语现象分析_第2页
中国社会的双语现象及多语现象分析_第3页
中国社会的双语现象及多语现象分析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国社会的双语现象及多语现象分析摘要:双语及多语现象是指在一个语言社区内存在两种或两种以上不同的语言口头表达或交流思想的现象。这一语言社区大到整个世界,一个地区,一个国家,小到一个名族,甚至一个家庭。这一现象是人类社会发展的产物,也是人类社会在不同发展阶段的表现。而现如今,中国的社会、经济以及人民的生活水品正处于历史的一个重要阶段,现代化的中国已经完全步入了双语甚至多语社会。本文将从社会语言学角度分析当今中国社会出现的这一重要语言现象及其原因。关键词:双语现象多语现象中国社会自古以来,中国就是一个多民族国家,各个名族和平共处,共同生活。在漫长的历史长河中展示着各种语言渗透与融合,甚至碰撞和裂变的过程,从而为语言学家提供了丰富的历史资料。中国社会目前显露出的双语现象就是一个十分引人注目的语言变化。现代中国已经完全步入了一个双语甚至多语的社会,尽管这种现象尚缺完善。在许多不同领域所取得的成就和发展不难看出,中国正处于双语社会的初级阶段。重要国际会议中的多语应用,文化交流中的多语制,双语教学,教育改革中引进外语原版教材,双语电视广播节目,国际事务和国际贸易中的双语交流等,所有这些现象都向世界展示出中国正向双语社会不断靠近。为了更好的理解这一现象并分析造成这一现象的原因,本文将从社会语言学角度进行学术研究以更加彻底透彻的了解整个中国社会。一、中国社会的双语现象及多语现象由于中国是一个拥有九百六十万平方公里领土的国家,不可避免的就会出现不同区域的人有着不同语言变体和方言。例如,西藏人会说藏语,而广东人说广东话。这种语言变体之多以至于政府不得不提供一种通用语,即我们所说的普通话。而后,双语现象也变得更为突出。通过接受学校的教育,几乎所有的中国学生都能说至少两种语言,一种是他们的方言,另一种就是普通话。甚至在一个小小的三口之家都有可能出现两种或更多中语言共存的现象,母亲说武汉话,父亲说四川话,而孩子说普通话。因此,在中国,双语现象是非常引人注意的,甚至多语现象在中国也屡见不鲜。除此之外,自从中国加入世界贸易组织后,双语现象也变的更为显著和突出。在大中型城市各种中英文对照的路标随处可见,广告和交通也使用了双语标识,许多旅游景点也要求导游,司机以及商店和餐馆服务员说普通话和英语,有些甚至要求更多语言。2008年在北京举行的奥林匹克运动会也进一步证明双语和多语现象是社会必须的发展趋势。中国的双语现象在不同时期有其不同的特征和表现,这些特征和表现与当地的政策,文化和经济紧密相连。在传统文明时期,双语现象以一种自然的方式存在,这一时期双语现象的出现主要是根据地区区域的不同而划分。而后在新中国成立之初,双语现象的存在主要是为促进交流服务。在现代文明时期,双语现象主要是以达到经济和外交目的而存在。而在双语现象形成的后两个阶段,教育充当了一个至关重要的角色。随着全球一体化进程的实施,双语现象和多语现象会更加明显。二、双语现象和多语现象的特征语言是社会的产物,因此双语现象,无论是民族间的不同种语言还是不同家庭间的不同语言,都属于社会现象。居住在某一特定社会环境的人掌握着该环境中被普遍使用的一种特定的语言。随着其生存环境的变化,他们所使用的语言也随之发生变化。同时,不同地区或不同民族的人相互交流也造成了一个人可以掌握两门或两门以上的语言变体,这也就使我们所说的双语或多语现象。因此,不难发现,双语现象是语言应用的一个社会现象。综上所述,概括来说,语言有以下五点特征。(一)、人们根据不同的时间、地点、场合、对象,使用不同的语言。正如上面列举的例子,当儿子跟母亲说话时,很可能说武汉话,跟父亲说话时说四川话,而跟自己同班同学或老师讲话时,说普通话。除此之外,还有一个更为著名的事件,即在不久前,广东政府推出一政策,禁止任何人在公众场合说广东话。尽管许多广东市民反对这一政策,出于确保所有广东话的听众而不仅仅只有广东人听得懂广东话这一目的,政府坚持执行这一政策。(二)、由于年龄、身份、职业、社会地位以及接受教育水平不同,人们使用的语言也不同。一个中学生在家和自己的父母讲话时可能会在语言中加入偶尔参入英语,而其父母则不会在自己的中文句子中加入一些英语成分。另外,我们经常会发现受教育水平较低者的普通话更为不标准,通常会掺杂一些方言发音,而受教育水平较高者其普通话相对来说也更为标准。(三)、双语现象中语言的差异主要表现在三个方面:语音,词汇,语法。方言与普通话之间的差异在语音方面表现的最为明显,其次是词汇,而方言跟普通话同属一个语系,其语法差异并不突出。而英语和普通话之间的差异又比方言与普通之间的差异更为显著。(四)、语码转换明显。如上所讲,年龄、身份、职业、文化程度不同的人,所使用的语言也不同,而且同一个人随着时间、场合、对象的不同,所用的语言也不同,不同人之间的语言明显要相互影响,因而,在交谈中易形成语码转换现象。在当今社会,语码转换现象随处可见。许多人,尤其是年轻人经常在中文对话中加入一些英文表达,这种情况在网聊中极为常见,最为常用的英语单词则是“OK”,这个词的高频率使用使得大多数人甚至都忘了它是一个外来词。(五)、双语现象中的差异日趋减小。随着社会的发展及人们之间的广泛接触,特别是广播、电视、网络这些现代化的技术的影响,方言逐渐减少,普通话成分逐渐增多。即使在方言区,年轻人和老年人之间的语言差异也很大,年轻人的语言和普通话之间的差异日趋减小。以上列出的双语现象的所有特征都表明双语现象已经成为一个不可逆转的发展趋势,是社会发展的必要成果。三、造成双语现象及多语现象的因素众所周知,语言是一种社会现象,它随着社会的发展而发展,双语现象的出现一样如此。而造成双语现象出现的原因有四个。(一)经济因素任何国家或地区都不可能离开与其他国家或地区的交流而单独发展其自身经济,它们必须通过交流学习他人的先进成产技术。通常来说,较为落后的国家和地区其生产力水平也相对落后,要达到提高生产力的目的,就必须向有着高端生产力的发达地区和国家学习。然而,经济交流以及学习先进技术必须以学习其他国家语言为前提。这样,像制发外语教材书、录像带、录音带等语言产业和提供翻译和培训等语言劳务应运而生,并产生客观的经济效益。语言的这种经济效用称为语言的市场价值。由此看来,经济因素对双语现象的产生是起决定性作用的。(二)文化原因语言是一系列记录历史的符号,是文化的代码。不同语言代表这不同的文化。双语现象的发生正式基于母语文化传统与其他语言文化传统的相互交流之上的。其本质就是不同语言相互交流、渗透,融合和补充的表现。外语文化的掺入是发展一个国家和地区的一种重要手段。二十世纪九十年代的中国实行了改革开放政策,越来越多的外来文化被引进,其目的就是为了更好的了解世界,将中国文化发扬光大,使其进入国际大舞台。(三)政治因素双语现象的存在于一个国家的政策或一个民族的基础信仰是紧密相关的。国家的政治视角和群体的政治要求都会促进或抑制双语的发展。新中国成立之初,与苏联建立了良好的外交关系,因此在当时的年代,许多人学习俄语,到目前,仍然有很多老一辈的人会说俄语。因此可以看出,双语现象与政治是相互关联的。(四)人口迁移因素由政治、经济等原因引起的人口迁移,当新迁入人口与到底人口接触后,就可能产生双语现象。最明显的一则例子就是客家话的产生,它是在中国北方移民与南方本地人进行语言交流的过程中形成的。以上四个因素使得双语现象成为一种必然的发展趋势。更清楚的理解造成双语现象的四种因素以及它的特征将极大的推动双语现象在中国的进一步发展。实际上,在中国,双语现象主要是指普通话与英语并存,普通话与方言并存的现象。面对这种情况,我们应时刻谨记大力推广普通话的同时方言和本土文化也应得到完好的保存,最终达到国家内部沟通的最大便利。至于普通话与英语的共存现象,我们应充分利用双语现象促进我国经济发展,使中国了解世界,世界认识中国。参考文献:[1]Bolinger,D.L.1975.Aspectsoflanguage

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论