Jane-Eyre选段第一段翻译_第1页
Jane-Eyre选段第一段翻译_第2页
Jane-Eyre选段第一段翻译_第3页
Jane-Eyre选段第一段翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

JaneEyre:Chapter8VolumeIIASPLENDIDMidsummershoneoverEngland:skiessopure,sunssoradiantaswerethenseeninlongsuccession,seldomfavourevensingly,ourwave-girtland.ItwasasifabandofItaliandayshadcomefromtheSouth,likeaflockofgloriouspassengerbirds,andlightedtorestthemonthecliffsofAlbion.Thehaywasallgotin;thefieldsroundThornfieldweregreenandshorn;theroadswhiteandbaked;thetreeswereintheirdarkprime;hedgeandwood,full-leavedanddeeplytinted,contrastedwellwiththesunnyhueoftheclearedmeadowsbetween.单词释义1.splendid英[ˈsplɛndɪd]美[ˈsplɛndəd]adj.辉煌的;灿烂的;极好的;杰出的2.midsummer仲夏3.radiant英[ˈreɪdɪənt]美[ˈreɪdiənt]adj.发光的;明亮的;光辉灿烂的;辐射传输的;喜气洋洋的;洋溢着爱的;光华照人的;强烈的;显眼的;显著的n.辐射源;辐射点4.inlongsuccession接连不断5.girt英[ɡəːt]美[ɡərt]v.用带束…;用带系…;包围;环绕;说刺人的话;强烈批评;(gird的过去式和过去分词)n.腰围;围长;肚带6.aflockof一群7.cliff英[klɪf]美[klɪf]n.悬崖;绝壁;峭壁8.hay英[heɪ]美[heɪ]n.干草;圆圈舞;(Hay)人名:海9.shorn英[ʃɔːn]美[ʃɔrn]v.剪毛;断裂;切变;(shear的过去分词)10.prime英[prʌɪm]美[praɪm]adj.首要的;主要的;最好的;头等的;一流的;n.青春;青年;壮年;全盛时期;晨经;晨祷;质数;素数;上标符号;分钟符号;第一姿势;特设行程v.使准备好;使进入状态;使…为…作准备;装填(枪支;爆炸装置)以开火;在(木头;画布;金属)上涂底漆;注液体入(泵)密闭活动机件以开动;将更多燃料喷入(汽缸;内燃机化油器)以利启动;使水与压入汽缸的蒸汽混合11.hedge英[hedʒ]美[hedʒ]n.(Hedge)(美、英、加、澳、印、法)赫奇(人名)n.树篱;防止损失的手段;模糊措辞;障碍v.用树篱笆围住;避免作正面答复;避免损失;限制12.tinted英[tɪntid]美[tɪntid]adj.带色彩的;着色的13.contrast英[ˈkɒntrɑːst]美[ˈkɑnˌtræst]n.差别;对比;对照;反衬;对比度;反差;衬度;并置对比;有明显差别的人;形成对照的人v.明显不同;成对比;成对照;对比;对照14.hue英[hjuː]美[(h)ju]n.颜色;色彩;色调;色度;色泽;外观;特性15.meadows英[ˈmedəuz]美[ˈmedəuz]n.牧场;草地;(meadow的复数)段落译文:仲夏明媚的阳光普照英格兰,当时那种一连几天日丽天清的气候,甚至一天半天都难得惠顾我们这个波浪环绕的岛国。仿佛持续的意大利天气从南方飘移过来,像一群灿烂的候鸟,落在英格兰的悬崖上歇脚。干草己经收好,桑菲尔德周围的田野己经收割干净,显出一片新绿。道路晒得白煞煞仿佛烤过似的,林木葱郁,十分茂盛。树篱与林子都叶密色浓,与它们之间收割过的草地的金黄色,形成了鲜明的对比。OnMidsummer-eve,Adele,wearywithgatheringwildstrawberriesinHayLanehalftheday,hadgonetobedwiththesun.Iwatchedherdropasleep,andwhenIlefther,Isoughtthegarden.Itwasnowthesweetesthourofthetwenty-four:“Dayitsfervidfireshadwasted',"anddewfellcoolonpantingplainandscorchedsummit.Wherethesunhadgonedowninsimplestate-pureofthepompofclouds-spreadasolemnpurple,burningwiththelightofredjewelandfurnaceflameatonepoint,ononehill-peak,andextendinghighandwide,softandstillsofter,overhalfheaven.Theeasthaditsowncharmoffinedeepblue,anditsownmodestgem,arisingandsolitarystar:soonitwouldboastthemoon;butshewasyetbeneaththehorizon.Iwalkedawhileonthepavement;butasubtle,well-knownscent--thatofacigar--stolefromsomewindow;Isawthelibrarycasementopenahand-breadth;IknewImightbewatchedthence;soIwentapartintotheorchard.NonookinthegroundsmoreshelteredandmoreEden-like;itwasfulloftrees,itbloomedwithflowers:averyhighwallshutitoutfromthecourt,ononeside;ontheother,abeechavenuescreeneditfromthelawn.Atthebottomwasasunkfence;itssoleseparationfromlonelyfields:awindingwalk,borderedwithlaurelsandterminatinginagianthorse-chestnut,circledatthebasebyaseat,leddowntothefence.Hereonecouldwanderunseen.Whilesuchhoney-dewfell,suchsilencereigned,suchgloaminggathered,IfeltasifIcouldhauntsuchshadeforever;butinthreadingtheflowerandfruitparterresattheupperpartoftheenclosure,enticedtherebythelightthenowrisingmooncastonthismoreopenquarter,mystepisstayed——notbysound,notbysight,butoncemorebyawarningfragrance.Sweet-briarandsouthernwood,jasmine,pink,androsehavelongbeenyieldingtheireveningsacrificeofincense:thisnewscentisneitherofshrubnorflower;itis——Iknowitwell——itisMr.Rochester'scigar.IlookroundandIlisten.Iseetreesladenwithripeningfruit.Ihearanightingalewarblinginawoodhalfamileoff;nomovingformisvisible,nocomingstepaudible;butthatperfumeincreases:Imustflee.Imakeforthewicketleadingtotheshrubbery,andIseeMr.Rochesterentering.Istepasideintotheivyrecess;hewillnotstaylong:hewillsoonreturnwhencehecame,andifIsitstillhewillneverseeme.Butnoeventideisaspleasanttohimastome,andthisantiquegardenasattractive;andhestrollson,nowliftingthegooseberry-treebranchestolookatthefruit,largeasplums,withwhichtheyareladen;nowtakingaripecherryfromthewall

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论