高考英语阅读长难句简单句插入语结构魔法讲解讲义_第1页
高考英语阅读长难句简单句插入语结构魔法讲解讲义_第2页
高考英语阅读长难句简单句插入语结构魔法讲解讲义_第3页
高考英语阅读长难句简单句插入语结构魔法讲解讲义_第4页
高考英语阅读长难句简单句插入语结构魔法讲解讲义_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语阅读长难句简单句插入语结构1.插入语的概念∶所谓插入语,就是指插在句子中间,对句起补充或附加的说明的成分。一般说来,插入语与句中其他部分没有语法上的联系,若将其去掉,同子结构仍然完整。插入语在句子中主要起解释、说明、总结等作用,此外还可用于表示说谜者的奈度和看法、起强调T作用、引起别方的注意、转移话题、承上启下等。2.插入语的作用:为了增加句子表达的多样性,在英语中任何成分都可用两个逗号或破折号隔开成为插入成分,插入语在很多时候并不是一个独立的语法成分,因此在高考英语阅读中往往是可以被忽略的,除非有考题问到插入语成分。3.插入语的构成成分(1)插入语可以是一个词、一个短语,也可以是一个句子。(2)插入语两边用逗号与其他成分隔开。(3)插入语最好放在主语之后,以便掌握。4.对插入语的处理:由于插入语的特殊性,在阅读中最好的处理方式就是跳读。5.插入语的几种类型:A.单词或者短语作插入语(1)形容词〔短语)作插入语Sureenough,JacksonandMarywasthere.果然,杰克逊和玛丽在那里。Strangetosayandhear,Jacksondonotpayattentiontoit.说起来和听起来都很奇怪,杰克逊并不在意。Mostimportantofall,theseactivitieshaveconsolidatetheirconnectionswiththeworkingclass.最重要的是,这些活动巩固了他们与工人阶级的联系。副词〔短语)作插入语用作独立成分的副词或副词短语大多为肯定及方式副词,它们通常置于句子开头,偶尔插在句子中间,让它显得不那么重要。常作插入语的副词有:indeed确实的,certainly肯定地,surely确定地,however然而,obviously明显地,clearly清晰地,apparently显而易见地,frankly忠诚地,normally忠诚地,briefly简易地,seriously严重地BobbyandJasonaregoingtovisitBeijinginNovember-orratherearlyDecember博比和杰森打算在11月——或者更确切地说是12月初去北京Wemustbebackbeforemidnight;otherwisewe’llbelockedoutandstayuplateinthestreet我们必须在午夜之前回来,否则我们就会被锁在门外,在街上呆到很晚介词短语作插入语Jacksondoesn'tmind,butactuallyheisfondofthisclothandwearitatonce.杰克逊并不介意,但实际上他很喜欢这种布料,马上就穿上了。Bytheway,doyouknowwhataretheydoingintheirhometown?顺便问一下,你知道他们在家乡做什么吗?Theboysandgirlsarenotfoolish.however,Ithinktheylookasifahighlyintelligentchild.男孩和女孩并不愚蠢。然而,我认为他们看起来像一个非常聪明的孩子。现在分词短语作插入语一个作状语的分词,如果它的意义上的主语很模糊或者泛指一般人,此主语就可以省略。这个分词就是独立分词,一般置于句子开头,偶尔也会放在其他位置。常做插入语的独立分词有:strictly/generallyspeaking一般来说judgingfrom...根据...判断Generallyspeakingchildrenliketowatchtelevision.一般说来,小孩子喜欢看电视。JudgingfrombyhisaccentJacksonmaywanttodosomethingfavorfortheirgooddeed.从他的口音判断,杰克逊可能想为他们的善行做点什么。(5)不定式短语作插入语Tobeginwith,Iamnotfondofitscolour.省先,我不喜欢它前颜色。Totellthetruth,theterriblefilmwasanastonishingdisappointmenttome.说实在的,那部影片使我大为共望。Tomakealonqstoryshort,wedonotagreewiththepointyouputforward长话短说,我们同意台自保留不同前看法。句子作插入语作插入语的句子绝大多数都是主谓结构,多用来说明该句子所表示的观点、事实、猜测、评价等的出处。这种插入语用逗号或破折号与被插入句子隔开的占大多数,少部分句子是直接插入到另一个句子中的。根据所表示的出处我们又可以把插入语分为三类:表示说话人的观点:常用的表达:Ibelieve/sigh/presume/agree/argue/suppose/hope/guessthat....我相信/叹息/推测/同意/争论/假设/希望/猜测....表示他人的观点常用的表达:Somebodysays/notes/announces/firmlybelievethat...有人说/记录/宣布/坚信……表示不明出处的观点表示大众群众/媒体的观点:Itisnoexaggerationtosaythat...毫不夸张地说……itturnsout/cause/turnouttobe它原来是Theideatakehold/firmlybelievethat...人们坚信……同位语与插入语的区别:①同位语的定义:(1)对前面的名词代词做进一步解释,说明石们的性质和情况。(2)在句中和前面的名词指同一人、同一物,同做一种句子成分。比如说:Jasonhimselffinishhishomeworkontime.杰森自己也按时完成了作业。②插入语的定义:·插入语指的是对一句话所做的附加解释。其作用是,补足句意,包括说话者的态度,或引起听话者的注意。以下句子带有常见的插入语:JacksonandMaryhavenomoney,yousee.你知道,杰克逊和玛丽没有钱。插入语在高考英语写作中的应用老师坚持认为难点即亮点。中国学生在阅读句子时认为插人语很难,在写作的时候也就不愿常用,但插入语绝对是考生应该掌握的语言亮点。插入语的使用可以增加语言的亮点,使句子错落有致。比较下面的两个句子:Ancientmanmadetoolsoftrunksandsplittedstone.Forexample,theyusuallyusedfintbecausetheyalsocombinetheflintwiththeothermaterialandtheflintiseasytoshape.古人用树干和劈开的石头制作工具。例如,他们通常使用燧石,因为他们还将燧石与其他材料结合在一起,而燧石容易成型。Fortunately,however,ancientmanmaketoolsoftrunksandsplittedstone,particularlyflint,becauseitiseasytoshapeandcombinewihothermaterial.然而,幸运的是,古人用树干和劈开的石头制作工具,尤其是燧石,因为它很容易成型,也容易与其他材料结合。请大家记住这几个短语搭配或者组合:①Tobefrank坦白来说Tobefrankwithyou,Ithinkyoursonhaslittlechanceofpassingtheexam.坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试。②comesallwalksoflife来自各行各业Oneofthegreatestpleasuresofthisjobis,thatmeetingpeoplewhocomesfromallwalksoflife.这份工作最大的乐趣之一就是结识来自各行各业的人。③tosomeextent在某种程度上Tosomeextentwhatshearguesistrue.她的论证在某种程度上是符合事实的。④inthefirstplace首先Well,inthefirstplace,hehasalltherightqualifications.噢,首先,他符合一切条件。⑤strictlyspeaking严格来说Strictlyspeaking,thebookisnotanovel,butashortstory.严格说来,这部小说不能算长篇,而是短篇。高考英语阅读长难句真题演练【出自2023年全国高考英语北京卷】Theposition—measuringsoilqualityintheSaharaDesertaspartofanundergraduateresearchprogramme—hadfeltliketheanswerIhadspentyearslookingfor.句子分析:主句是thepositionhadfeltliketheanswer...measuringsoilqualityintheSaharaDesertaspartofanundergraduateresearchprogramme,这句话既然是同位语,又是插入语翻译:作为本科研究项目的一部分,在撒哈拉沙漠测量土壤质量的位置,感觉就像我多年来一直在寻找的答案。【出自2023年全国高考英语北京卷】Ratherthansettingplansinstone,I’velearnedthatsometimesIneedtotaketheopportunitiesthatareoffered,eveniftheydon’tsoundperfectatthetime,andmakethemostofthem.句子分析:Ratherthansettingplansinstone状语,插入语that引导定语从句修饰theopportunities主句:I’velearnedthatsometimesIneedtotaketheopportunitiesthatareofferedandmakethemostofthem.翻译:与其把计划固定在石头上,我学会了有时候我需要抓住机会,即使它们在当时听起来并不完美,也要充分利用它们。高考英语阅读主句解析【材料来源:上海市徐汇区2024届高三下学期二模考试英语试题】1.Fromadistance,thegreycementbridgelooksunremarkable.从远处看,这座灰色的水泥桥并不起眼。2.TwotunnelsoneithersideoftheTrans-CanadaHighwayareinsemi-circlesthatendbluntlyonthepavementbelow.句子分析:that引导定语从句修饰semi-circles翻译:加拿大横贯公路两侧的两条隧道呈半圆形,直接通向下面的人行道。3.Butontop,awayfrompassingmotorists’eyes,liesagrassyoasis.句子分析:awayfrom...作插入语但在山顶,远离过往司机的视线,是一片绿草如茵的绿洲。4.Againsttheodds,pinetreesandwildflowershavetakenroothere,givingtheoverpassafringeofgreenery.句子分析:givingtheoverpss...翻译:尽管困难重重,松树和野花在这里扎下了根,给立交桥增添了一抹绿色。5.Ontheedges,wirefencingprovidessafepassageforwanderinganimals.在边缘,铁丝围栏为流浪动物提供了安全通道。6.TonyClevengerhasdedicatedmuchofhislifetostudyingtheperformanceofBanff’swildlifecrossingstructures.托尼·克莱文杰(TonyClevenger)一生中大部分时间都在研究班夫野生动物穿越结构的性能。7.Whenthefirstwildlifebridgeswentup,Clevenger,aresearcherwiththeWesternTransportationInstitute,waslivinginCanmore,andrecallsthedistinctlynegativeatmospherethatsurroundedwhatmanysawasahair-brainedschemebyParksCanada.句子分析:when引导时间状语从句:Whenthefirstwildlifebridgeswentupandrecallsthedistinctlynegativeatmospherethat引导定语从句:thatsurroundedwhatmanysawasahair-brainedschemebyParksCanada.同位语和插入语:aresearcherwiththeWesternTransportationInstitute翻译:第一座野生动物桥建成时,西部交通研究所(WesternTransportationInstitute)的研究员克莱文格(Clevenger)住在坎莫尔(Canmore)。他回忆说,当时围绕着加拿大公园管理局(ParksCanada)这个被许多人视为轻率计划的明显负面气氛。8.SaveforafewsmallcrossingsintheeasternUnitedStates,noonehadeverattemptedsomethinglikethisbefore—andnoonebelieveditwouldwork.除了在美国东部的几次小越境之外,以前从来没有人尝试过这样的事情——也没有人相信它会成功。9.Editorialsinthelocalpaperscoffedatthe“wasteoftaxpayers’money”andconfidentlystatedanimalswouldneverusethe$2millionto$3millionman-madebridges.当地报纸的社论嘲笑这是“浪费纳税人的钱”,并自信地表示动物永远不会使用耗资200万至300万美元的人造桥梁。10.Othersbelievedwolveswouldherdtheirpreyintothefence,violentlykillingthembeforeshockedtourists.句子分析:violentlykillingthembeforeshockedtourists.作伴随状语翻译:其他人则认为狼会把猎物赶进围栏,在震惊的游客面前残忍地杀死它们。11.“Thisprojectstartedinabadspot.“这个项目一开始就很糟糕。12.Therewasalotofoppositionandcriticism,”Clevengersays.“有很多反对和批评,”clevenger说。”13.Ittookseveralyearsofgooddata,publishinginscientificpeer-reviewedjournals,tochangepeople’sminds.”句子分析:publishinginscientificpeer-reviewedjournals作插入语我们花了好几年的时间收集好数据,发表在同行评议的科学期刊上,才改变了人们的想法。”14.Clevengernowhas17years-worthofdataprovingtheefficacyofthecrossings.句子分析:provingtheefficacyofthecrossings现在分词作定语分析data翻译:克莱文杰现在有17年的数据来证明过境点的有效性。15.Amonglargecarnivores,mortality(死亡)ratesare50to100percentloweralongsectionsofthehighwaywhereoverpassesandunderpassesexist.句子分析:where引导地点状语从句修饰highway在有立交桥和地下通道的高速公路路段,大型食肉动物的死亡率(死亡)要低50%至100%。16.Inthosesamesections,mortalityratesforelkarealmostzero,comparedto100elk-vehiclecollisionsperyearinthemid-1990s.在这些相同的路段,麋鹿的死亡率几乎为零,而在20世纪90年代中期,每年有100起麋鹿与车辆相撞的事件。17.Clevenger’sresearchhasshownthat11speciesoflargemammalsinBanffhaveusedthestructuresmorethan200,000times,includingunexpectedspeciessuchasredfox,hoarymarmot,borealtoads,wolverines,lynx,gartersnakesandbeavers.句子分析:that引导宾语从句;including...作同位语补充修饰mamals克莱文杰的研究表明,班夫有11种大型哺乳动物使用这些结构的次数超过20万次,其中包括一些意想不到的物种,如红狐、土拨鼠、北方蟾蜍、狼獾、猞猁、袜带蛇和海狸。18.In2014,aMontanaStateUniversitystudyfoundthatnotonlyaregrizzlybearsusingthecrossingstructur

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论