版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
六级语法长难句及翻译(第三讲)并列&从属并列:平行结构,只有前后顺序之分,没有主次之分。从属:表示依存、附属。在结构上有主次之分。1、并列连词:并列连词是连接主语与主语,谓语与谓语,句子与句子,分词与分词的,它要求前后两部分有相同的形式和语法作用。简单并列:and,or,but,while,however,onthecontrary,关联并列:either..or
,
neither..nor
,
not
only..but
also,both
..and,
whether..or2、从属连词:从属连词用来引导名词性从句和各类的状语从句。简单从属:after,
although,
as,
because,
before,
if,
once,
since,
that,
till,
unless,
until,
when,
where,
复合从属:as
if,
as
far
as
,
as
soon
as,
according
to
,
in
case
,
rather
thangiven(
that),
in
order
that,
now
(that),
on
condition
that
主语从句的写作应用利弊作文结尾句:Whethertheprivatecarisblessingorcursingisadifficultquestiontoanswer,yetthecomfortorconveniencethatitbringswillnotbeeliminated.当主语从句引导词不需要任何含义时,则选择that来引当主语从句引导词需要某种含义时,则选择“wh-”来引三、宾语从句写作应用图表作文引出数据:Arecentinvestigationindicatedthat…最近的一项调查表明…:1、Investigation可替换为study(研究),survey(调查)定语从句难点先行词+介词+which/whom阅读原则:1.将介词和先行词搭配。2.将介词和从句中的谓语搭配。(八)定语从句翻译方法1、前置法(形容词法):若定语从句结构简短,把从句翻译成带“的“的词组,放置于被修饰的词之前。2、拆分法:若定语从句结构复杂,需拆分成两句翻译,并重复先行词或使用代词指代。表示所属关系或部分整体关系时用介词of在介词of前面常出现的词包括:all,each,both,either,neither,many,some,most,half,themajority,数字及最高级等。of放在句首表范围Ofallthecountries,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 黑龙江省绥化市绥棱县第一中学2024-2025学年高三上学期10月月考生物试题
- 182电功率(原卷版)2
- 服装快递配送合同
- 医疗废物转运服务合同
- 临时展馆装修居间合同
- 建筑模板运输合同样板
- 宗教学校装修材料供应协议
- 室内游乐场装修合同范本
- 管道铺设工程沙石运输
- 1722勾股定理的应用(精讲)-2021-2022学年八年级数学下学期重要考点(人教版)(原卷版)
- 部编版小学道德与法治三年级上册6《让我们的学校更美好》课件
- 老年肌肉衰减症医学课件
- 四年级上册数学课件-4 问题解决 - 西师大版 (共9张PPT)
- 中班体育教案:平衡教案及教学反思
- 计算机组成原理指令系统课件
- 《高电压技术》(第二版)全套教学课件
- 小学科学教育科学一年级下册动物观察一种动物教案
- 数学初一上学期数学期末模拟试卷带答案
- 金坛区苏科版六年级心理健康教育第1课《我真的很不错》课件(定稿)
- 二年级上册数学家长会 课件 (共16张PPT)
- DB11-T1727-2020火灾后钢结构损伤评估技术规程
评论
0/150
提交评论