![给见证过女首相的年轻女孩们-梅姨3分钟离职演说 中英互译_第1页](http://file4.renrendoc.com/view3/M01/31/30/wKhkFmYnDIOAG-pHAAF6CzTTXew065.jpg)
![给见证过女首相的年轻女孩们-梅姨3分钟离职演说 中英互译_第2页](http://file4.renrendoc.com/view3/M01/31/30/wKhkFmYnDIOAG-pHAAF6CzTTXew0652.jpg)
![给见证过女首相的年轻女孩们-梅姨3分钟离职演说 中英互译_第3页](http://file4.renrendoc.com/view3/M01/31/30/wKhkFmYnDIOAG-pHAAF6CzTTXew0653.jpg)
![给见证过女首相的年轻女孩们-梅姨3分钟离职演说 中英互译_第4页](http://file4.renrendoc.com/view3/M01/31/30/wKhkFmYnDIOAG-pHAAF6CzTTXew0654.jpg)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
IamabouttogotoBuckinghamPalacetotendermyresignationtoHerMajestytheQueenandtoadvisehertoaskBorisJohnsontoformanewadministration.
我即将前往白金汉宫,向女王陛下递交辞呈。并建议她任命鲍里斯·约翰逊组建新政府。IrepeatmywarmcongratulationstoBorisonwinningtheConservativeleadershipelection.
IwishhimandtheGovernmenthewillleadeverygoodfortuneinthemonthsandyearsahead.
Theirsuccesseswillbeourcountry’ssuccesses,andIhopethattheywillbemany.
再次祝贺鲍里斯成为保守党领导人。祝愿鲍里斯和他即将领导的新政府在未来一切顺利。他们的成功,就是我们国家的成功。我希望他们在未来能取得更多的成功。TheirachievementswillbuildontheworkofnearlyadecadeofConservativeorConservative-ledgovernment.
他们的成就将建立在近十年的成果之上,这是保守党及其领导的政府辛勤努力的结果。Duringthattimeoureconomyhasbeenrestored,ourpublicservicesreformed,andourvaluesdefendedontheworldstage.
在此期间,我们的经济得以恢复,公共服务得到改革,我们的价值在世界舞台上得到了捍卫。Ofcourse,muchremainstobedone–theimmediateprioritybeingtocompleteourexitfromtheEuropeanUnioninawaythatworksforthewholeUnitedKingdom.
Withsuccessinthattaskcancomeanewbeginningforourcountry–a
nationalrenewalthatcanmoveusbeyondthecurrentimpasseintothebrightfuturetheBritishpeopledeserve.
当然,要努力的还有很多。当务之急便是完成脱欧进程,以一种有利于全国人民的方式完成脱欧。待到真正实现脱欧之时,我们的国家将迎来一个全新的开始。让我们摆脱目前的僵局,实现民族复兴,迎来英国人民应有的光明未来。ToserveasPrimeMinisteroftheUnitedKingdomisthegreatesthonour.
Theheavyresponsibilitiesareoutweighedbythehugepotentialtoserveyourcountry.
担任英国首相,是一份莫大的荣幸。虽然身上的担子很重,但与为国效力相比,重担根本微不足道。Butyouachievenothingalone.
AndasIleaveDowningStreet,myfinalwordsareofsincerethanks.
TomycolleaguesinGovernmentandParliament.ToeveryoneinthebuildingbehindmeandacrosstheCivilService.Tothemenandwomenofourarmedforcesandsecurityservices.Andtothepublicservantsinourschools,ourNHS,ourpoliceandtheotheremergencyservices.
Allareinspiredbythenoblewishtoservetheircountryinthenationalinterest.
而这也绝非个人所能完成之事。因此,在离开唐宁街之前,我要真诚地说一句,谢谢。感谢政府和议会的同僚们。感谢在这栋楼里工作的每个人,感谢所以的公职人员。感谢男女官兵和安保团队。感谢为学校、为国家医疗服务体系、为警方、为其他紧急救援部门兢兢业业工作的每一个人。他们为国家服务的崇高理想,让人备受鼓舞。IalsowanttothanktheBritishpeople.Everyonewholovesourgreatcountry,whoworkshardfortheirfamilyandwantstheirchildrenandgrand-childrentoenjoygreateropportunitythantheydid.Thankyouforputtingyourfaithinmeandgivingmethechancetoserve.
最后,我要感谢所有英国人民,每个热爱我们伟大祖国的人,每个为家庭努力工作的人,每个希望自己的子孙后代能够享有比自己更多机遇的人。感谢你们给予我的新任,感谢你们给予我机会为国服务。Thisisacountryofaspirationandopportunityand
IhopethateveryyounggirlwhohasseenawomanPrimeMinisternowknowsforsurethattherearenolimitstowhattheycanachieve.
这是一个充满远大志向和巨大机遇的国家。我希望,每一个见证过女性首相的年轻女孩,如今都能清楚地认识到,没有任何事情可以限制你们所能取得地成就。Finallyandmostofall,IwanttothankmyhusbandPhilip–whohasbeenmygreatestsupporterandmyclosestcompanion.
最后,也是最重要的一点,我要感谢我的丈夫菲利普,他是我最坚定的支持者和最亲密的伴侣。IamabouttoleaveDowningStreetbutIamproudtocontinueastheMemberofParliamentforMaidenhead.IwillcontinuetodoallIcantoservethenationalinterest.AndplaymypartinmakingourUnitedKingdom–agreatcountrywit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 撤销处分 申请书
- 一般纳税人申请书
- 生态友好型家用纺织品的设计理念与实践
- 电子商务市场预测与营销策略
- 奖学金申请书2000字
- 自来水一户一表申请书
- 电子商务与PBL教育行业的新机遇
- 中止执行申请书
- 人教版高中生物必修教案15篇
- 治安联防申请书
- 起重机械生产单位质量安全总监-特种设备考试题库
- 煤矿自救互救知识考试复习题库(含答案)
- DZ∕T 0080-2010 煤炭地球物理测井规范(正式版)
- 幼儿园木工坊安全教育
- 2024年高考语文一轮复习:文言文文意概括简答题知识清单 (二)
- 康复科工作计划及实施方案
- 纵隔肿物的护理查房
- 新能源汽车概论题库
- 设备维保的维修成本和维护费用
- 解决问题的工作方案
- 2024年潍坊护理职业学院高职单招(英语/数学/语文)笔试历年参考题库含答案解析
评论
0/150
提交评论