高考语文一轮复习专项:文言文翻译技法_第1页
高考语文一轮复习专项:文言文翻译技法_第2页
高考语文一轮复习专项:文言文翻译技法_第3页
高考语文一轮复习专项:文言文翻译技法_第4页
高考语文一轮复习专项:文言文翻译技法_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.三岁为妇,靡室劳矣。译:我三岁的时候嫁到你们家2.守着窗儿,独自怎生得黑。译:守着窗子(往外看),怎么只有我长得这么黑?3.齐桓公好服紫,一国皆服紫。译:齐桓公喜欢吃紫菜,整个国家的人都喜欢吃紫菜。4.帝阴养死士三千人,散在人间。译:皇帝在阴间养了三千个死人,散落在人间。这些年我们见过的神翻译……文言文翻译技巧

阅读以下文言句子和译文,找出翻译的错误之处1、师道之不传也久矣。从师的风尚不流传也已经很久了。2、古之学者必有师。古代的学问高深的人一定有老师。3、以相如功大,拜为上卿。因为相如的功劳大,拜他为上卿。4、以勇气闻名于诸侯。凭借勇气闻名在诸侯国中。该删未删以今律古字不落实语句不通三个标准一、信

准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。二、达

通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。三、雅

优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。两个原则一、直译为主,字字落实示例:师者,所以传道受业解惑也。翻译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。二、意译为辅,文通字顺示例:假舆马者,非利足也,而致千里。翻译:借助车马的人,不是善于行走(意译),却能到达千里之外的地方。Ps:文言文中常会有如比喻、借代、互文等修辞手法,这些基本都要意译。四个意识一、人物意识:理清文中人物关系,补充所缺句法成分。二、语境意识:把握文章主要内容,梳理文章脉络,快速浏览所翻译句子的上下文语境。三、踩点意识:准确锁定关键字、词、句(重要实词、虚词、通假字、古今意义、偏义复合词、词类活用和特殊句式)四、连贯意识:根据所学翻译技巧(留、换、补、删、调、变)流畅翻译所考句子。【考情微观】年份卷别题干表述(第13题翻译)(8分)采分点命题特点2023新高考Ⅰ吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。骄侮、唯,因此请略说一隅,而君子审其信否焉。一隅、审、信2022新高考Ⅰ吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?岁、熟,奈何燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。折节、与、去2021新高考Ⅰ(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。患、赇、密(2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。恶,乐①主要采分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句,固定句式。②总有个别陌生实词,需要临场推断。

文言文翻译六字口诀变

字字落实留删换,文从句顺调补变文言文翻译六字口诀留换换思考:哪些词语可以直接照抄?1、此沛公左司马曹无伤言之。2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。3、复造侯风地动仪。4、忧劳可以兴国。规律:1、保留专有名词,如国号、朝代、年号、帝号、谥号、庙号、官名、地名、人名、爵位名、器物名、书名、度量衡单位等。2、保留在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语文言文翻译六字口诀留换换例句:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

翻译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。人名年号人名地名官名文言文翻译六字口诀——换换①将文言词替换成现代汉语词例句:余闻而愈悲。(《捕蛇者说》翻译:我听了(蒋氏的诉说)更加悲伤“余”换成“我”;“闻”换成“听到”;“愈”换成“更加”;“悲”换成“悲痛”。文言文翻译六字口诀——换换②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词。例句:至莫夜月明。翻译:到了晚上月亮明亮。至:等到;月明:月亮明亮文言文翻译六字口诀——换换③将古今异义词替换成古代汉语的意思;例句:璧有瑕,请指示王。翻译:这块玉璧上有瑕疵,请让我指给大王看。指示

古义:指给……看。

今义:上级对下级或者长辈对晚辈说明处理某个问题的原则和方法。文言文翻译六字口诀——换换④将通假字替换成本字;例句:旦日不可不蚤自来谢项王。翻译:第二天不能不早些亲自来向项王道歉。蚤:通“早”,早点文言文翻译六字口诀——换换⑤将活用的词替换成活用后的词等;例句:非能水也,而绝江河。翻译:不是会游水,却渡过了江河。水:名词或用为动词,游泳文言文翻译六字口诀换换①将文言词替换成现代汉语词;②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词;③将古今异义词替换成古代汉语的意思;④将通假字替换成本字;⑤将活用的词替换成活用后的词等。翻译要彻底到位,以防文白混杂、不伦不类

文言文翻译六字口诀补变删思考:哪些词语应当删掉?1、夫秦王有虎狼之心。2、城北徐公,齐国之美丽者也。3、其闻道也固先乎吾。4、备他盗之出入与非常也。5、先帝创业未半,而中道崩殂。发语词语气助词句中停顿助词偏义复词衬词

语气助词偏义复词衬词规律:删除仅起结构作用,没有具体意义的虚词和偏义复词中的衬词。

文言文翻译六字口诀调指出它们的句式类型,然后翻译句子。1、夫晋,何厌之有?2、青,取之于蓝,而青于蓝。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。4、渺渺兮予怀,望美人兮天一方。宾语前置状语后置定语后置主谓倒装规律:文言文中的一些特殊句式,如宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。

文言文翻译六字口诀补变文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。文言文翻译六字口诀——补换在省略句中,补出省略的部分。1、沛公谓张良曰:“(

)度我至军中,公乃入。”2、夫战,勇气也。一鼓作气,再(

)而衰,三(

)而竭。3、竖子,不足与(

)谋。4、今以钟磬置(

)水中。

主语谓语宾语介词你鼓鼓之于补充:判断句要补上判断词;数词后要补上量词。

文言文翻译六字口诀变“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。变变何故怀瑾握瑜,而自令见放为?翻译红色的词语译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德,却使自己被流放呢?借喻的译法:把喻体还原成本体瑾、瑜:比喻美玉一样高洁的品德变变举酒欲饮无管弦翻译红色的词语译文:举起酒杯想要喝酒,却没有助兴的音乐。借代的译法:译为它所代指的人或物管弦:代指音乐变变一夫作难而七庙隳翻译红色的词语译文:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。用典的译法:一般可译为典故所包含的普遍意义。指陈涉起义变变秦时明月汉时关翻译下列句子,指出所用修辞手法译文:秦汉时的明月和雄关互文的译法:翻译的时候要把两部分合二为一。变变翻译红色的词语译文:现在训练了八十万水军,正要和您在东吴决战。委婉的译法:翻译的时候还原本来的意思。今治水军八十万众,与将军会猎于吴委婉说法,指决战变练习

①顾和,字君孝,侍中众之族子也。和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之。王导为扬州,辟从事。月旦当朝,未入,停车门外。周顗遇之,和方择虱,夷然不动。和尝诣导,导小极,对之疲睡。和欲叩会之,因谓同坐曰:“昔每闻族叔元公道公叶赞中宗,保全江表。体小不安,令人喘息。”②导觉之,谓和曰:“卿珪璋特达,不徒东南之美,实为海内之俊。”由是遂知名。(节选自《晋书·顾和传》有删改)

①顾和,字君孝,侍中众之族子也。和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之。王导为扬州,辟从事。顾和字君孝,是侍中的同族兄弟的儿子,顾和两岁时父亲去世童年时就有高尚的节操,同族的叔叔很器重他,王导扬州,留留顾众换留换变换换换顾荣主政征用从事(顾和为)留换留换补删留留练习

②导觉之,谓和曰:“卿珪璋特达,不徒东南之美,实为海内之俊。”由是遂知名。王导,对顾和说:“您,卓越不凡不只是东南的人才,实在是海内的俊杰从此顾和就出名了。醒了人品高洁练习总结

字字落实留删换,文从句顺调补变第一步

通读语句

整体理解第二步

找得分点

找关键词第三步

理清句式

调整语序第四步

草拟底稿

连词成句第五步

调整至答题卡轻松一刻1、你咋不上天呢?2、有钱,任性。3、每天都被自己帅到睡不着。4、重要的事情说三遍。5、世界那么大,我想去看看。6、我读书少,你不要骗我。阁下何不乘风起,扶摇直上九万里?家有千金,行止由心。玉树临风美少年

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论