客舱播音艺术 课件 Task 5 Boarding Radio_第1页
客舱播音艺术 课件 Task 5 Boarding Radio_第2页
客舱播音艺术 课件 Task 5 Boarding Radio_第3页
客舱播音艺术 课件 Task 5 Boarding Radio_第4页
客舱播音艺术 课件 Task 5 Boarding Radio_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Task5

Boarding演讲者:Ourserviceswillsurelysatisfyallyourneeds.我们的服务绝对让您满意PartILeading-in0102PartIII

Let’sread03

PartIVWordsandexpressions04目录05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestion:Howtogreetthepassengerswhentheyareboarding?PartILeading-in

在乘客开始登机时,客舱乘务员在客舱内指定区域就位,面带微笑,迎接乘客的到来。有时候,乘务长也可以指定乘务员到其他地点迎客,例如登机桥末端,当遇到年老或带小孩的乘客时,乘务员会主动为他们提供帮助,以保证整个登机过程顺利快速地进行。乘务员查看乘客的登机牌后,向其指引正确的方向,帮助乘客尽快找到座位。除了问候乘客外,机组成员还将播送广播欢迎词。PartIIBackgroundInformationPartIIILet’sread1.Goodmorning(afternoon,evening),LadiesandGentlemen,WelcomeaboardAirChinaflightCA1234,fromTianjintoGuangzhou.Ourplanewillbetakingoffimmediately,pleasefastenyourseatbelt,andmakesureyourseatbackisstraightup,yourtraytableisclosed.Thepurserwithallcabincrewmemberswillbesincerelyatyourservice.Wehopeyouenjoytheflight!Thankyou!女士们、先生们,早上(下午、晚上)好:欢迎乘坐中国国际航空公司从天津飞往广州的CA1234航班。我们的飞机马上要起飞了,请您系好安全带,收起座椅靠背,收起小桌板。乘务长和全体机组人员竭诚为您服务。希望您旅途愉快!谢谢!2.Goodmorning/afternoon/evening,ladiesandgentlemen,WelcomeaboardTianjinAirlinesflightCA1234fromTianjintoGuangzhou.WeareflyingtoGuangzhou,thewholeflighttakesabout3hoursand15minutes,wouldyoupleasecheckyourticketandboardingpassagaintomakesureyou'reboardingthecorrectflight.Thankyou!女士们,先生们:欢迎您乘坐天津航空CA1234次航班由天津前往广州,由天津至广州的空中飞行时间为3小时15分钟。请各位旅客确认机票与登机牌以免误乘航班。谢谢PartIVWordsandExpressions1.cabin[ˈkæbɪn]n.小木屋;机舱;cabincrew(CA)乘务员,乘务长,空中乘务员FlightAttendant(复数:FlightAttendants)AirHostess(复数:AirHostesses)Stewardess(复数:Stewardesses)2.seatnumber座位号3.boardingcard/pass登机牌4.fasten[ˈfɑ:sn]v.系牢,钉牢;使坚固或稳固fastenyourseatbelt系好安全带5.seatbelt[si:tbelt]n.安全带,乘务员,乘务长,空中乘务员FlightAttendant(复数:FlightAttendants)AirHostess(复数:AirHostesses)Stewardess(复数:Stewardesses)PartVReadingskill降调:降调表示“肯定”和“完结”。一般用于陈述句、特殊疑问句、命令句和感叹句中。例如:a)Swimmingismyfavorite∈sport.(用于陈述句表示肯定的意义)

b)Whatdidyoufind∈there?(降调用于特殊疑问句表示说话人浓厚的兴趣)c)Tellmeallabout∈it.(语气较强的命令)d)Haveyougotthe∈tickets?(降调用于一般疑问句表示说话人的态度粗率、不耐烦或不高兴)e)How∈nice!(用于感叹句,表示感叹英语中除了升调、降调这两种最基本的语调外,还有降—升调、升—降调、升—降—升调、平调等。我们掌握了基本的降升调后,可以大量阅读增加语感。

Pronunciationtips:Intonation-

fallingtone语音语调-降调PartVIPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.

ColumnAColumnB(1)stewardessA正确的(2)seatbeltB乘务员(3)flightC安全带(4)checkD检查(5)correctE航班

2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)欢迎乘坐中国国际航空公司从天津飞往广州的CA1234航班。

(2)希望您旅途愉快。

3.TranslatethesentencesintoChinese.

(1)Wouldyoupleasecheckyourticketandboardingpassagaintomakesureyou'reboardingthecorrectflight.

(2)ThepurserCindywithallcabincrewmemberswillbesincerelyatyourservice.

4.OralEnglishpracticeLadiesandgentlemen,Nowtheplanewillbetakingoffandtheflightattendantswilldosafetycheck.Pleasefastenyourseatbelts,stowyourtraytable,returnyourfootrest

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论