船运专业英语_第1页
船运专业英语_第2页
船运专业英语_第3页
船运专业英语_第4页
船运专业英语_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.通知对方完成装船

WearegladtoinformyouthatthegoodsyouorderedinSeptemberhavebeen

shippedbyM/S"Pacific"duetoleaveShanghaiportonDecember10.

Wehavemadeaspecialefforttocompleteyourorderintimeandtrustthefine

qualityofourgoodswillgiveyoufullsatisfaction.

2.通知对方订货已完成,正等待装船

YourequestustoinformyouwhenyourorderNo.250isreadyforshipment.

Wearepleasedtoadviseyouthatyourorderiscompletedandawaitingshippingat

ourplant.

3.通知对方货物已装船

WeconfirmdispatchofyourorderperM/SAmerica,andgivethepacking

arrangementstofacilitateatyourend.

Wetrusttheconsignmentarrivesingoodorderandgivesyoucomplete

satisfaction.

4.通知对方根据指示以空运运送,并附寄提单

Weacknowledgereceiptofyourconfirmationthatyourconsignmentshouldbe

sentbyairfreight,andhaveaccordinglyforwardedthegoods.

Wetrustthattheconsignmentarrivessafely.

Wehaveenclosedtheairwaybillinthisletter.

5.通知对方转让装船文件的银行

Inordertocovershipment,wehavedrawnadraftatsightunderyourL/C,and

havenegotiatedtheshippingdocumentsthroughTheBankofChina.

Weaskyoutohonoritonpresentation.

6.通知对方已寄出装船文件

Thecommercialinvoice,packinglist,andinsurancepolicy,togetherwithcleanon

boardoceanB/L,havebeensentthroughTheBankofChina,withoursightdraft

underyourirrevocableL/C.

Pleaseadviseusofthesafearrivalofthegoods.

7.运送数量不足,要求加紧装运」

ConcerningourorderNo.351for5,000setsofcolorTV,youhavesofarshipped

only3,000unitsagainsttheshipmentduringAugust.

Whenweplacedtheorder,wegaveourcustomersadefiniteassurancethatwe

couldsupplythegoodsbytheendofOctober.

Thereforewerequestyoururgentshipment.

8.督促交货,并要求对方紧急通知运送时间

Yourdelayhascausedusconsiderableinconvenienceandwerequestyoudoyour

utmosttodispatchtheoverduegoodsassoonaspossible.

Pleaseinformusurgentlywhenyoucanshipthemwithcertaintysothatwecan

promiseadefinitetimeofdeliverytoourcustomerswhoareproposingtocancelthis

order.

9.要求对方告知货运日期

Thegoodsweorderedwereurgentlyrequiredtomeetanimmediaterequirement

andwerequestedyoutoforwardthembythefirstavailablecargoairlineatonce.

Howeverwehavenotyetreceivedanyshippingadvicefromyou.

Pleaseletusknowbyfaxwhenyoucanshipourorder.

10.要求通知装运日期,若过迟则取消订单

Youarerequestedtoinformusimmediatelywhenshipmentcanbeeffectedso

thatourcustomermayplantheirproductionschedule.

Ifyoucannotmakeshipmentwithinthismonth,wemustaskyoutoaccept

cancellationofourorder.

11.因工厂职员罢工而导致延期出货

WeregretverymuchyourcomplaintofSeptember30thatwehavenotyetbeen

abletoexecuteyourorderNo.351.

Theworkattheplantwassuspendedforseveralweeksduringtheemployees1

strike.

Howeverwehavebeendoingeverythingpossibleinourpowertodeliverthegoods

withinthreeweeks,andarearrangingforshipment.

12.因须取得特殊许可,故延迟装运

Ourgovernmenthasrecentlyputanembargoontheexportofvariousmedicines

toyourcountryandwehavetoobtainaspeciallicensetoexecuteyourorder.

Wethinkthedelaywillnotbemorethanthreeweeks,andweshallgiveyour

orderspecialpriorityimmediatelyonreceivingpermissiontomakeshipment.

13.因装运延长而道歉,并告知预定装运日期

Toexecuteshipmentassoonaspossible,wearemakingspecialarrangementsto

shipandwillbeabletocatchthenextship,scheduledtosetsailonOctober25.

Weapologizetoyouforthisunfortunatedelayandaredoingourutmosttomake

shipmentasquicklyaspossible.

14.说明因罢工而使装运延迟

Weareverysorrythatcausescompletelybeyondourcontrolhavemadeit

impossibleforustokeeptheshipmentdateofOctober20.

Therecenttrafficstrikeheldupsuppliesofnewmaterialsandresultedinadelay

ofamouth.

15.答应取消订单

Wehavemadeeverypossibleefforttospeedupdeliverybutunfortunatelyinvain.

Underthecircumstances,wehavenoalternativebuttoacceptyourcancellation,but

wewouldaskyoutounderstandthatthedelaywasinnowaycausedbyany

negligenceonourpart.

16.督促装运,若无法在限期内履行,则取消订单

WeorderedonApril10the10unitsofcomputerforshipmentduringJune.

Asthegoodshavenotyetbeendispatched,wemustaskyoutoshipthemwithoutany

furtherdelay.

Unlesstheorderisexecutedwithinthreeweeksweshallhavetocancelit.

17.应客户需求,要求提前空运半数订货,并作包装指示

Pleasesendhalfofthe500unitsofthisorderbyairfreightastheyareurgently

requiredbyourcustomers.

Youwillnodoubtproceedwithyourarrangementsfortransportbyseaforthe

restofthe500unitsoftheconsignment.

Wewouldaskyoutobecarefultosealthecaseintoawatertightbag.

18.要求更改目的港

OwingtotheincreaseofconsignmentsarrivingatDalianport,dischargeofthe

cargosseemstobemuchdelayed,andwemustaskyoutochangetheportof

destination.

WewouldlikeyoutosendthegoodstoYantaiportandthereshouldbenoalteration

inshippingdate.

Tocovertheriskoftheincreaseddistancewerequestyoupayspecialattentionto

packing.

19.以装船期限为交易条件

Concerningthetradetermsinyourquotation,theshippingtimeistenmonthsafter

receivinganorder.

However,couldyoushortentheperiodtosixmonthsafterreceivinganorder?

Ifthisisacceptabletoyou,wewillletyouhaveanorderfor100unitsofyour

goodsnow.

Pleaseletushaveyourpromptreply.

20.因生产设备的改进,提前交货

Inourpreviousletterwecouldnotguaranteethedeliverywithinsixmonths.

货运基本术语!

1)FCA(FreeCarrier)货交承运人

(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货

(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货

(4)CFR(CostandFreight)成本加运费

(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费

(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地

(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地

(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货

(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货

(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货

(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货

(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货

主要船务术语简写:

(1)0RC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用

(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费

(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费

(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费

(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费

(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费

(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费

(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费

(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费

(10)DOC(Documentcharges)文件费

(11)O/F(OceanFreight)海运费

(12)B/L(BillofLading)海运提单

(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单

(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据

(15)L/C(LetterofCredit)信用证

(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证

(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同

(18)S/O(Shipping0rder)装货指示书

(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)IWT(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场

(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货

(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)

(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站

(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多

少)

(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运

辐方式)

(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆

点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人

portincidentalcharges港杂费

ISPS(INTERNATIONALSHIPANDPORTFACILITYSECURITY

CHARGE)国际船舶与港口保安设施规则

ChargesofCustomsdeclaration-----报关费

Truckingfee-----拖卡费

Documentationcharge——单证费

Telexreleasecharge--电放费

TerminalSurcharges—场站费

Demurrage——滞箱费

Demurragecharge--滞期费

(一)船代

Shippingagent船舶代理

HandlingAgent操作代理

BookingAgent订舱代理

CargoCanvassing揽货

FFF:FreightForwardingFee货代佣金

Brokerage/Commission佣金

(二)订舱

Booking订舱

BookingNote订舱单

BookingNumber订舱号

DockReceipt场站收据

M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges

舱单

Cable/TelexRelease电放

ACircularLetter通告信/通知书

PIC:PersoninCharge具体负责操作人员

Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/L:OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthat

goodshavebeenplacedonboardacertainvesseloUsedtosatisfythe

requirementsofaL/C

Cancellation退关箱

(三)港口

BPBasePort基本港

Promptrelease即时放行

Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地

SecondCarrier(第)二程船

Intransit中转

Transportationhub中转港

(四)拖车

Tractor牵引车/拖头

Low-bed低平板车

Trailer拖车

Transporter拖车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)

Axleload轴负荷

Tire-load轮胎负荷

TollGate收费口

(五)保税

BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物

BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管

ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台

(六)船期

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班

Afortnightsailing双周班

Abi-weeklysailing周双班

Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间

ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间

ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornoticeo船期

/船舶如有变更将不作事先通知

ClosingDate:截止申报时间

Cut-offtime:截关日

(七)费用

OceanFreight海运费

SeaFreight海运费

FreightRate海运价

Charge/Fee(收)费

DeadFreight空舱费

DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱

Surcharge/AdditionalCharge附加费

Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费

MarketPriceLevel市场价水平

SpecialRate特价

RockBottomPrice最低底价

BestObtainablePrice市场最好价

CCFreighttoCollect到付运费

FreightPayableAtDestination到付运费

BackFreight退货运费

FixedPrice固定价格

Comm.Commission佣金

Rebate回扣/折扣

Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费

GRI:GeneralRateIncrease运价上调

SGRI:SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调

GRD:GeneralRateDecrease运价下调

TGRD:TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调

PSS:PeakSeasonSurcharge旺季附加费

Wharfage:Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier

码头附加费

THC:TerminalHandlingCharge码头操作附加费

ORC:OriginReceivingCharge始发接单费

CUC:ChassisUsageCharge拖车运费

IAC:Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附

加费

DDC:DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)

OAC:OriginAccessoryCharge始发港杂费

MAF:MardfestAmendmentFee舱单改单费

(八)

Forpromptshipment立即出运

CargoSupplier(供)货方

UpcomingShipment下一载货

SameAssignment同一批货

NominationCargo指定(指派)货

Indicated/NominatedCargo指装货

ShipmentsunderB/LN。。XXXXXX提单货

CargoVolume货量

FreightVolume货量

ReeferCargo冷冻货

High-valueCargo(goods)高价货

MissDescription虚报货名

AgreementRate协议运价

D&Hdangerousandhazardous危险品

(九)单证

S/0ShippingOrder托(运)单

B/LBillofLading提单

B/LCopy提单副本

OBLOceanBillofLading海运提单

HBLHouseBillofLading无船承运人提单

TBLThroughBillofLading全程提单

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单

Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单

BlankBLBlankBillofLading空白提单

ToOrder'B/L指示提单

CombinedBill并单(提单)

SeparateBill拆单(提单)

StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperation

intheUS。记名提单

OnBoardB/L:AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeen

placedonboardacertainvesseloUsedtosatisfytherequirementsofaL/C=

OnBoard提单

ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedon

boardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出

运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)

ReceivedforShipmentB/L备运提单

TranshipmentB/L转船提单

ThroughB/L联运提单

Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)

ArrivalNotice到货通知书:Anadvicethatthecarriersendstotheconsignee

advisingofgoodscomingforwardfordelivery.Pertinentinformationsuchas

BLNo..containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincluded

andsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythe

carriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodo

so.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimely

deliverystillrestswiththeconsignee.

M/F:ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesselorits

agentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单

BatchFiling批量报备

ManifestDiscrepancy舱单数据不符

AcknowledgementofManifestReceiptU攵至U舱单回执

PackingList装箱单

CargoReceipt承运货物收据

D/RDockReceipt场站收据

D/ODeliveryOrder交货单(小提单)

Shipper'sExportDeclaration货主出口申报单

ShippingAdvice装运通知(彳以舱单NVOCC用)

Manifestinformation舱单信息

FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)

SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本

ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货

物收讫单

(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语

CustomsInspection海关查验

CommodityInspection商品检验

Tally理货

TallyReport理货报告

Check查验/检查/核对

Fumigation:熏蒸

Animal/PlantInspection动植物检验

INSPInspection/Inspector检验/检验员

CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberof

CommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书

Arbitration仲裁

ACH:AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关

AMS:AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申

报系统

CSS:CargoSelectivitySystem货物抽验

CHB:CustomsHouseBroker报关行

SED:(EX-DEC)Shipper'sExportDeclaration货主出口报关单

BONDEDWAREHOUSE保税库

BONDEDAREA保税区

BONDEDGOODS保税货物

QUOTASQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigheror

lowerrateofduties.进口配额

DDP:DeliveryDutyPaid完税

DDU:DeliveryDutyUnpaid未完税

DRAWBACK:Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorfor

similarcircumstances退税金额

Customsfine海关罚款

Customsseals海关关封

Applicationforinspection检验申请

Toexpeditetheclearance力口快清关

Pilferage盗窃/偷窃

Tobeliableforapenaltyof受到。。。处罚

Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定

TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明

Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序

Toabideby□。□rule遵照。。。规定

Toprovidespecificlanguage提供一定说法

Tobenotauthorized不予认可

(十)箱子

COCCarrier'sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱

ContainerCleaning洗箱

VENVentilated通风

FRZFrozen冰冻

HTDHeated力口热

I.D.InsideDimension箱内尺码

InsideMeasurement箱内尺码

TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重

ContainerLeasingCo0租箱公司

EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单

Repositioning集装箱回空

ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期

LeasingCompany租箱公司

premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费

Demurrage重箱滞箱费

货运基本术语!

1)FCA(FreeCarrier)货交承运人

(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货

(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货

(4)CFR(CostandFreight)成本加运费

(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费

(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地

(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地

(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货

(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货

(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货

(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货

(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货

主要船务术语简写:

(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用

(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费

(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费

(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费

(5)YAS(YardSurcharges)码头附力口费

(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费

(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费

(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费

(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费

(10)DOC(Documentcharges)文件费

(11)O/F(OceanFreight)海运费

(12)B/L(BillofLading)海运提单

(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单

(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据

(15)L/C(LetterofCredit)信用证

(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证

(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同

(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书

(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(WeightorMeasurementton)BP以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场

(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货

(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)

(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站

(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人

portincidentalcharges港杂费

ISPS(INTERNATIONALSHIPANDPORTFACILITYSECURITYCHARGE)国际

船舶与港口保安设施规则

ChargesofCustomsdeclaration-----报关费

Truckingfee-----拖卡费

Documentationcharge——单证费

Telexreleasecharge--电放费

TerminalSurcharges—场站费

Demurrage——滞箱费

Demurragecharge--滞期费

(一)船代____________

Shippingagent船舶代理

HandlingAgent操作代理

BookingAgent订舱代理

CargoCanvassing揽货

FFF:FreightForwardingFee货代佣金

Brokerage/Commission佣金

(二)订舱

Booking订舱

BookingNote订舱单

BookingNumber订舱号

DockReceipt场站收据

M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单

Cable/TelexRelease电放

ACircularLetter通告信/通知书

PIC:PersoninCharge具体负责操作人员

Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/L:OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedon

boardacertainvesseloUsedtosatisfytherequirementsofaL/C

Cancellation退关箱

(三)港口

BPBasePort基本港

Promptrelease即时放行

Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地

SecondCarrier(第)二程船

Intransit中转

Transportationhub中转港

(四)拖车

Tractor牵引车/拖头

Low-bed低平板车

Trailer拖车

Transporter拖车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)

Axleload轴负荷

Tire-load轮胎负荷

TollGate收费口

(五)保税

BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物

BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管

ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台

(六)船期

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班

Afortnightsailing双周班

Abi-weeklysailing周双班

Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间

ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间

ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornoticeo船期/船舶如有变更将不作事先

通知

ClosingDate:截止申报时间

Cut-offtime:截关日

(七)费用

OceanFreight海运费

SeaFreight海运费

FreightRate海运价

Charge/Fee(收)费

DeadFreight空舱费

DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱

Surcharge/AdditionalCharge附加费

Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费

MarketPriceLevel市场价水平

SpecialRate特价

RockBottomPrice最低底价

BestObtainablePrice市场最好价

CCFreighttoCollect到付运费

FreightPayableAtDestination到付运费

BackFreight退货运费

FixedPrice固定价格

Comm.Commission佣金

Rebate回扣/折扣

Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费

GRI:GeneralRateIncrease运价上调

SGRI:SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调

GRD:GeneralRateDecrease运价下调

TGRD:TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调

PSS:PeakSeasonSurcharge旺季附加费

Wharfage:Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附力口费

THC:TerminalHandlingCharge码头操作附加费

ORC:OriginReceivingCharge始发接单费

CUC:ChassisUsageCharge拖车运费

IAC:Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费

DDC:DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)

OAC:OriginAccessoryCharge始发港杂费

MAF:ManifestAmendmentFee舱单改单费

(A)

Forpromptshipment立即出运

CargoSupplier(供)货方

UpcomingShipment下一载货

SameAssignment同一批货

NominationCargo指定(指派)货

Indicated/NominatedCargo指装货

ShipmentsunderB/LNo0XXXXXX提单货

CargoVolume货量

FreightVolume货量

ReeferCargo冷冻货

High-valueCargo(goods)高价货

MissDescription虚报货名

AgreementRate协议运价

D&Hdangerousandhazardous危险品

(九)单证

S/OShippingOrder托(运)单

B/LBillofLading提单

B/LCopy提单副本

OBLOceanBillofLading海运提单

HBLHouseBillofLading无船承运人提单

TBLThroughBillofLading全程提单

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单

Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单

BlankBLBlankBillofLading空白提单

,ToOrder'B/L指示提单

CombinedBill并单(提单)

SeparateBill拆单(提单)

StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。记名提单

OnBoardB/L:AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertain

vesseloUsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单

ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,as

distinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已

装船提单)

ReceivedforShipmentB/L备运提单

TranshipmentB/L转船提单

ThroughB/L联运提单

Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)

ArrivalNotice至!J货通矢口书:Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscoming

forwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo..containerNo.andtotalchargeduefrom

consignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythe

carriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilityto

monitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.

M/F:ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论