SN-T4327-2015植物检疫处理签证准则_第1页
SN-T4327-2015植物检疫处理签证准则_第2页
SN-T4327-2015植物检疫处理签证准则_第3页
SN-T4327-2015植物检疫处理签证准则_第4页
SN-T4327-2015植物检疫处理签证准则_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中华人民共和国出入境检验检疫行业标准SN/T4327—2015植物检疫处理签证准则2015-09-02发布本标准按照GB/T1.1—2009给出的规则起草。本标准由国家认证认可监督管理委员会提出并归口。本标准起草单位:中华人民共和国天津出入境检验检疫局、中华人民共和国辽宁出入境检验检疫局、中华人民共和国广东出入境检验检疫局、中华人民共和国上海出入境检验检疫局。I1植物检疫处理签证准则本标准规定了出入境检验检疫机构签发植物检疫处理证书的操作要求。本标准适用于出境及转口植物检疫处理证书的签发。2规范性引用文件下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。SN/T2967植物检疫证书签证规程GB/T20478植物检疫术语GB/T21760植物检疫证书准则3术语和定义GB/T20478和SN/T2967界定的以及下列术语和定义适用于本文件。植物检疫处理证书phytosanitarytreatmentcertificate证明;出口水果等需做蒸热处理或冷处理的,还应出具蒸热处理或冷处理报告、果温探针校正报告等。具体格式见附录A~附录F。填写在植物检疫证书上说明与货物的植物检疫状况有关的特定附加内容。4人员要求4.1专业及工作经历要求生物学等相关专业背景或具有相当的专业水平和工作经历,并经检疫处理专业培训且考核合格获得从事植物检疫处理监管、证稿拟制、审核及签发的工作人员应是直属检验检疫局认可的人员或授权人员,经国家质检总局备案并在中国官方动植物检疫处理信息平台公布。国外官方机构对签证人有备25检疫处理效果评价要求5.1设施设备从事植物检疫处理的设施设备应是经质检总局认可并在中国动植物检疫处理信息平台公布的设施的技术指标。在出具植物检疫处理证书前,应对植物检疫处理进行效果评价并出具评价报告或检疫处理结果报告单。6证书种类及选择要求6.1证书种类B4-2);输入国有检疫要求需经检疫处理的出口或转口动植物及其产品,如出口商在报检时提出出证要转口检疫证书》(格式C5-2)等官方证消毒证书》上注明,或者同时在两种证书上注明,7签证具体要求7.1植物检疫证书或植物转口检疫证书b)药剂及浓度:注明处理所使用的药剂具体名称和使用浓度。如“MethylBromide,48g/m³”等。c)处理方法:注明处理采用的具体方法。d)持续时间及温度:实际的持续时间及开始处理时的温度,不需填写温度范围。如“24hrs,37.1.2其他栏目填写要求参见GB/T21760植物检疫证书准则。7.1.3特定要求国家检疫处理的附加申明双边协议协定、输入国的植物检疫法规、输入国的进口许可证中有特定检疫处理要求的,应在附加声明栏中注明。7.2熏蒸/消毒证书填写内容应参照7.1.1。7.2.2熏蒸货物的散气声明所有经药物熏蒸货物的熏蒸/消毒证书均需声明已散气“Degassed”。7.2.3特定要求国家熏蒸处理的附加声明双边协议协定、输入国的植物检疫法规、输入国的进口许可证中有特定熏蒸处理要求的,应在附加声明栏中注明。在处理栏填写的处理指标不需另外文字重复声明。该证书不声明与检疫有关的内容。8制定和签发证书的其他相关要求制定和签发证书中语言、有效期限、数量单位和填写或书写规范应按照GB/T21760执行。4(规范性附录)植物检疫证书示例植物检疫证书编号No.:发货人名称及地址NameandAddressofConsignor收货人名称及地址NameandAddressofConsigneeNameofProduceBotanicalNameofPlants报检数量标记及号码Mark&.No.报检数量标记及号码Mark&.No.包装种类及数量NumberandtypeofPackages产地PlaceofOrigin到达口岸PortofDestination运输工具检验日期MeansofConveyanceDateofInspection兹证明上述植物、植物产品或其他检疫物已经按照规定程序进行检查和/或检验,被认为不带有输入国或地区规定的检疫性有害生物,并且基本不带有其他的有害生物,因而符合输入国或地区现行的植物检疫要求。Thisistocertifythattheplants,planbeeninspectedand/ortquarantinepestsspecifiedbytheimportingcountry/region,andpracticallyfrepests;andthattheyareconsideredtoconformwiththecurrentphytosanitaryrequirementsoftheim-portingcountry/region.杀虫和/或灭菌处理DISINFESTATIONAND/ORDISINFECTIONTREATMENT日期处理方法药剂及浓度持续时间及温度DurationandTemperature印章授权签字人AuthorizedOfficer签名Signature5(规范性附录)植物转口检疫证书植物转口检疫证书编号No.:PHYTOSANITARYCERTIFICATEFORRE-EXPORT发货人名称及地址NameandAddressofConsign收货人名称及地址NameandAddressofConsignee品名植物学名NameofProduceBotanicalNameofPlants报检数量包装种类及数量QuantityDeclaredNumberandtypeofPackages产地标记及号码启运地到达口岸PortofDestination运输工具MeansofConveyance兹证明上述植物、植物产品或其他检疫物从运入中国,附有编号为的植物检疫证书,其正本□经签署的副本□附于本证书后,并证明这些植物及其产品以原来的□新的□容器进行包装□再包装□,根据原来的植物检疫证书□和进一步检验□,被认为符合输入国或地区现行的植物检疫要求,而且在中国存放期间,该批货物没有受到病虫感染的威胁。importedintothePeople'sRepublicofChinafromcoveredbyPhytosanitaryCertificateNo.,original□certificatetruecopy□ofwhichisattachedtothisCertificate;thattheyarepacked□repacked□inoriginal□new□containers,thatbasedontheoriginalPhytosanitaryCertificate□andadditionalinspecrequirementsoftheimportingcountry/region,andthatduringstoragnotbeensubjectedtotheriskofinfestationorinfection.杀虫和/或灭菌处理DISINFESTATIONAND/ORDISINFECTIONTREATMENT日期药剂及浓度处理方法持续时间及温度印章签证地点PlaceofIssue签证日期DateofIssue授权签字人AuthorizedOfficer签名Signature6(规范性附录)熏蒸/消毒证书示例熏蒸/消毒证书编号No.:FUMIGATION/DISINFECTIONCERTIFICATE发货人名称及地址NameandAddressofConsignor收货人名称及地址NameandAddressofConsignee品名产地NameofProducePlaceofOrigin报检数量标记及号码QuantityDeclared报检数量标记及号码启运地PlaceofDespatch到达口岸PortofDestination运输工具MeansofConveyance杀虫和/或灭菌处理DISINFESTATIONAND/ORDISINFECTIONTREATMENT日期药剂及浓度Date处理方法持续时间及温度TreatmentDurationandTemperature附加声明ADDITIONALDECLARATION印章签证地点PlaceofIssue签证日期DateofIssue授权签字人AuthorizedOfficer签名Signature7(规范性附录)检验检疫处理通知书检验检疫处理通知书NOTIFICATIONOFINSPECTIONANDQUARATINETREATMENTEntry-ExitInspectionandQuarantineoftheP.R.China编号No.:根据中华人民共和国有关法律法规,经对检验检疫因须做处理,特此通知。RepublicofChinashouldbedue签字Signature:日期Date:8(规范性附录)出口水果冷处理报告U.S.DEPATTMENTOFAGRICULTURENo[LOCKED?用蓝色笔签名加盖专用章MDHEATMENICOMMENCHEATMEN

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论