员工手册介绍_第1页
员工手册介绍_第2页
员工手册介绍_第3页
员工手册介绍_第4页
员工手册介绍_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PREFACEWelcometoBASF(China)CompanyLimited(BCH),PREFACEWelcometoBASF(China)CompanyLimited(BCH),oneofthewholly-ownedcompaniesinBASFGreater Weexpectyoutodevelopaprosperousfuturetogetherwithus.各位新同事,热烈欢迎您加入巴斯夫(中国)(下称“公司”)!AssoonasyoujoinusyouareoneofthemembersintheglobalfamilyofBASF!从您加入公司的那一刻起,你就是BASF全球大家庭的成员之一了!BCHbelievesthatemploymentrelationshipshouldbeharmoniousandmutuallybeneficial. managementandtheemployeesshouldbeabletoexchangedialoguesontheCompany’sbusinessplanandindividualdevelopment.Employeeshavetherighttoinformationregardingthecompanyperformanceandbetreatedfairlyinaccordancewiththerequirementsofthelaborlawsandregulations.Thishandbookwillprovideyouwithinformation,suchascompanyhistoryanddevelopment,workingenvironment,compensation&benefits,whicharehelpfulfordevelopingyourcareerwithus.Thishandbookwillhelp息,此员工手册对您将有以下的帮助:FamiliarizewithCompany’sbackground,organizationpracticesandhumanresourcespoliciesespeciallyintheareasofemployment,workinghoursandcompensation,leaveentitlementsandbenefits,performancemanagementandbehaviorguidelineswiththeobjectiveofassistingthemanagementandemployeetoworktogetherinaspiritofmutualunderstanding.使您熟悉公司的背景、组织结构、人事政策、工作时间、薪资福利、业绩管理、行为规范等,并有助于管理HighlighttherulesandregulationsoftheCompanyandprovideguidanceforthemanagementandtheemployeesinordertoachieveproperoperationandadministrationofthecompany.Outlinethefundamentalguidelinesonachievingcompanygoalsandalsomeetingyourowncareerobjectivesinacordialatmosphere.Establishtherightsandobligationsofthemanagementandemployeestoensurecorrectandfairtreatmentatwork.Thecontentsofthishandbookwillbereviewedandrevisedasandwhennecessary.TheCompanyhastherightstoadd,modifyandremoveanycompanybenefitprograms,policies,practicesandproceduresinaccordancewithamendmentofexistinglawsandregulationsand/orpromulgationofnewlawsandregulations,marketsituation,businessneeds,BASFGroup,AsiaPacificandGreaterChinamanagementrequirements.ThishandbookisthepropertyoftheCompany,sopleasereturnittothecompanywhenyouresignfromtheIfyouhaveanyquestionsaboutthisHandbook,pleaseclarifythemwithHRfunctionoryourimmediatesupervisorwhoarethesoleresponsiblepersonnelfortheinterpretationofthisHandbook.ContentsChapter1Company第一公司介AboutBASFBASFValuesandPrinciplesContentsChapter1Company第一公司介AboutBASFBASFValuesandPrinciplesBASFGreaterChinaGreaterChinaCountryBoardFunctionalUnitsofGreaterChinaandtheHumanResourcesFunction(HR)oftheChapter 第二聘雇原RecruitmentEqualEmploymentOpportunity平等雇佣机会InternalJobPosting内部空缺职位信息发布EmployeeReferralProgram员工推荐机制EmploymentofRelatives人事回避EmploymentContractandSupplementaryAgreementsSupplementaryAgreementsChapter Personal第三员工档PersonalFilesinCompanyEmployees’ElectronicFileinHRkiosk员工在HRkioskChangeofthePersonalInformationChapter Trainingand第四培训与发RolesandResponsibilities角色与责任Promotion晋升SponsorshipforProfessionalTechnicalTrainingTrainingAgreementChapter EmployeeDialogue-Performance员工对话-业绩评估机TheProcessofEmployeeDialogue第五Chapter WorkingHoursandOvertime第六工时制度和StandardWorkingHoursandScheduleOvertimeWorkAttendanceChapter7第七薪酬制CompensationPolicySalaryStructureandBASFStrataJobEvaluation工资结构与巴斯夫StrataAnnualSalaryReviewandAdjustmentBonusesYearEndBonusPerformanceBonusOvertimePayCalculationIndividualIncomeTaxandPayrollChapter8InsurancesandBenefit第八保险和福利制度GeneralPrinciplesStatutory Chapter8InsurancesandBenefit第八保险和福利制度GeneralPrinciplesStatutory Pension(OldAgeInsuranceMedicalHousingProvidentFundWork-relatedInjuryInsuranceMaternityStatutoryInsuranceforEmployeesWorkinginotherLocations在公司外地办事处工作员工的法定保ComprehensiveInsuranceforEmployeeswithoutShanghai-ResidenceshipWorkinginShanghai(forCompaniesinShanghaionly)(只适用于上海公司PersonalAccidentLifeInsuranceandTotalPermanentDisablementforIllnessAD&DLifeandTPD)补充商业人身意外险SupplementaryMedicalInsuranceSavingsPlanOverseasBusinessTripInsurance Other AnnualPhysical LongServiceAwardCongratulationforMarriageandBirthofChildStaffClubChapter第九假期管AnnualLeaveCompanySpecialLeaveMarriageLeave&LateMarriageLeaveMaternity/PaternityLeave&OtherRelatedLeavesSickLeave病假BereavementLeave丧假NoPayLeave事假LeaveApplicationChapter GeneralEmployment第十员工须LaborSafetyandHygieneBusinessTripBusinessTravelProcessofTicketing LabourUnionChapter第十一Recognitionand表彰和处StandardofBehaviorCommendationandAwardsDisciplinary CommendationandAwardsDisciplinary Minoroffenses轻度违纪Seriousviolation较重违纪Majorviolation严重违纪TheRolesandResponsibilitiesofManagers/SupervisorsinDisciplinaryChapter12Employment第十二章离职ContractExpiryRetirementTerminationuponmutualagreementTerminationbytheCompanyTerminationbytheEmployeeProcedurefordepartureTheCompany’sRightsClosingRemarksfromthe 管理层的结AppendixBusinessObservationofChineseLawPropertyRighttoJobAchievementConfidentiality保密工作SecondEmployment兼职UsingComputerNetworkandE-mailAppendixDisciplinaryChapter1Company第一公司介Chapter1Company第一公司介BASFistheworld’sleadingchemicalcompany:TheChemicalCompany.Itsportfoliorangesfromchemicals,plastics,performanceproducts,agriculturalproductsandfinechemicalstocrudeoilandnaturalgas.Asareliablepartnertovirtuallyallindustries,BASF’shigh-valueproductsandintelligentsystemsolutionshelpitscustomerstobemoresuccessful.BASFdevelopsnewtechnologiesandusesthemtomeetthechallengesofthefutureandopenupadditionalmarketopportunities.Itcombineseconomicsuccesswithenvironmentalprotectionandsocialresponsibility,thuscontributingtoabetterfuture.BASFhasapproximately95,000employeesandpostedsalesof€52.6billion(approximately$66.1billion)in巴斯夫是全球领先的化工公司——TheChemicalCompany。公司的产品范围包括化学品、塑料、特性化学责任三大支柱,实现和谐美好的未来。2006年,巴斯夫在全球有95,000多名员工,销售额为526亿欧元。BASFValuesandPrinciples巴斯夫价值观和原AllemployeesofBASFshouldmakejointeffortsinachievementofthefollowingsixcorevaluesandfollowtheguidingprinciplestoimplementthesevalues.ThedetailsofBASFVision,ValuesandPrinciplesandCodeofConductaredescribedintheCorporateGovernancebooklet.Employeescanfindthefollowingcorevaluesinthecorporatewebsite:/en/ueberuns/vision/grundwerte/?id=hE0Fr9nyKbcp0w4).SustainableProfitablePerformanceOngoingprofitableperformanceinthesenseofSustainableDevelopmentisthefundamentalrequirementforallofouractivities.Wecreateaddedvalueintheinterestofourcustomers,shareholdersandemployees,andassumearesponsibilitytowardssociety.InnovationfortheSuccessofOurCustomersOurbusinessprocessesareorientedtowardsaddinglong-termvalueandcompetitiveness.Inpartnershipwithourcustomers,wehelpthembemoresuccessful.Toaccomplishthis,wejointlydiscoverbusinessopportunitiesanddevelopproducts,proceduresandservicesthatareonahighscientificandtechnicallevel.Safety,Health,EnvironmentalResponsibilityWeactinaresponsiblemannerandsupporttheResponsibleCare®initiatives.Economicconsiderationsdonottakepriorityoversafetyandhealthissuesandenvironmentalprotection.WeformthebestteaminindustrybyfosteringGroup-widethediversityofpersonalandprocessionalcompetencies.Interculturalcompetenceisouradvantageinglobalcompetition.Weencourageouremployeestomakeuseoftheircreativityandtheirpotentialforcommonsuccess.MutualRespectandOpenDialogueWetreateveryonefairlyandwithrespect.WepursueanopenandtrustingdialoguewithinourwithourbusinesspartnersandrelevantgroupsinwithourbusinesspartnersandrelevantgroupsinIntegrityWeactinaccordancewithourwordsandValues.Wecomplywiththelawsandrespectthegoodbusinesspracticesofthecountriesinwhichweoperate.BASFGreaterChina巴斯夫大中华BASFGreaterChinacoversMainlandChina,TaiwanandHongKong,theSpecialAdministrativeBASFhastradedinChinasince1885.Today,itisoneoftheleadingforeigninvestorsintheChinesechemicalindustryandemploysover5,500peoplehere.BASFinChinacurrentlyoperates29whollyownedsubsidiariesand9jointventuresinGreaterChina.Inordertostayintunewithlocalmarkets,thecompanymaintainssixofficesinBeijing,Nanjing,QingdaoChengduandGuangzhou,andtwobranchesinShanghaiandGuangzhou.BASF'scorebusinessesinGreaterChinaincludepetrochemicals,polymerdispersions,polystyrene,polyurethanes,engineeringplastics,coatings,finishingproductsforthetextileandleatherindustries,intermediates,vitamins,cropprotectionproducts,electronicchemicals,catalystsandconstructionchemicals.Asyoucansee,theseproductsarecloselylinkedwithourdailylife.纺织和皮革业的终饰产品、中间体、维生素、农作物保护产品、电子化学产品、催化剂和建筑化学品。Itactsassalesagentanddistributor,aswellasacorporateserviceproviderforjointThefollowingisthemajormilestonesofBASF’sdevelopmentinGreater1969BASFTaiwanLimited1982:BASFChina1995:EastAsiaRegionalHeadquarters巴斯夫东亚地区总部有限公司成立1996:BASF(China)CompanyLimited 2001:BASFGreaterChina巴斯夫大中华区成立2004BASFGreaterChinaHeadquartersmovedtoShanghaiGreaterChinaCountryBoard大中华区管理董事TheBASFGreaterChinaCountryBoardistheLeadershipStructuretosupportfuturegrowthofAsiaPacificStrategy2020.BASFbusinessactivitiesinthesub-regionofGreaterChinahavegrownsustainablyandsubstantiallyoverthelasttenyears.Withannualgrowthrateofmorethan20percent,BASFGreaterChinareached3.6billionEuroofsalesin2006.AslaidoutinBASFnewAsiaPacificStrategy2020,substantialgrowthopportunitieswillalsocontinueinthefuture.Inordertocapturethispotential,theGreaterChinaCountryBoardwasestablishedon1January2008tostrengthentheorganizationinthefollowingkeyareas:过去十年来,巴斯夫在大中华区的业务可持续地快速增长,年均增长率超过20%。20062008年1月1日成立,以从下列几个主要环节强化组织:•Buildingofastrongerexpertiseregardingmarkets,industries,andcustomersandbettercoordination•Buildingofastrongerexpertiseregardingmarkets,industries,andcustomersandbettercoordinationofbusinessactivitiestoapplyBASFstrengthandachievesynergy•Explorationanddevelopmentofbusinesspotentialintheemergingwestof•StrengtheningofourexcellenceinTechnology,Manufacturingand•Furtherimprovingandstreamliningourfunctionalprocessesand•Enhancingourbrandpositioningandthebrand••FosteringthegoodpositionofBASFinsustainable•PreparingtheGreaterChinaorganizationforsignificantfutureTheGreaterChinaCountryBoardhasthreeareasofresponsibilitieswitheacharealedbyamemberofthe•••ASC:CountryPlatform&FunctionsAS/M:Manufacturing&TechnologyASB:Business&Markets•••EachmemberoftheCountryBoardreportsdirectlytothePresidentofAS.ASBhasanadditionalreportinglineintothePresidentofAC.FunctionalUnitsofGreaterChinaandtheHumanResourcesFunctionHR)oftheCompany大中华ThefunctionalunitsofBASFGreaterChinaprovideprofessionalsupportstotheGreaterChinacompaniesbydeliveringservicesonsite,consultationandguidelines,etc.TheHumanResourcesfunction(HR)oftheCompanyistheextendedon-siteservicesfromHumanResourcesGreaterChina.Chapter第二章雇佣原则 Recruitment招EqualEmploymentOpportunity平等雇Chapter第二章雇佣原则 Recruitment招EqualEmploymentOpportunity平等雇佣机TheCompanyrecruitsemployeesbasedontheprincipleofequalemploymentopportunity.Prioritywillbegiventointernalcandidateswhosecompetenciesandperformancemeetthepositionrequirements.IncasenosuitablereplacementisavailablewithintheCompany,recruitmentactivitieswillbecarriedoutthroughnewspapers,websitesandotherlegal,transparentandefficientchannels.TheCompanywillcarryoutprofessionalinterviewandevaluationofthecandidatesaccordingtotherequirementsofthepositionsandregardlessofrace,religion,ageorgender.TheemployeesoftheCompanyshallbeatleast18yearsold.工年龄必须满18周岁。InternalJobPosting内部空缺职位信息发EmployeescanapplyforthepositionslistedintheGreaterChinaHRwebsiteviatheresponsibleHRcolleagueindicatedinthewebpage.Asgeneralguidelines,theemployeeapplyingfortheinternalpostedpositionmusthavebeeninthecurrentpositionforatleastoneyear.He/sheisalsoaskedtodiscusswiththecurrentsupervisorpriortosubmittingtheEmployeeReferralProgram员工推TheCompanywelcomestheemployeestorecommendtheirfriends,relativestoapplyfortheopenpositionsmadeknownintheinternaljobpostingrecruitmentadvertisementetc.AmonetaryrewardisprovidedtotheeligibleemployeeforsuccessfulrecommendationThedetailsoftheprogramareavailableintheGreaterChinaHRWebsite.TheCompanywillpreventunnecessarysensitivitiesbyavoidingassignmentofrelatedemployeesintopositionsrequiringsupervisoryorauditingrelationshiporpositionswhichmaycreateconflictsofinterest.EmployeesareencouragedtoaskHRtoclarifythepolicy.ReportingDuty录用及报到手Allemployeesmusthaveobtainedasatisfactoryresultofthepre-employmentmedicalcheckinthecompanydesignatedhospitalbeforetheemployment.AllemployeesmusthaveterminatedtheemploymentandfullydischargedtheobligationswithallformeremployersuponreportingdutytotheCompany.Allnewemployeesshallfillouttheelectronic“NewEmployeeHiringForm”toprovidedetailedpersonaldataandsubmitittoHRwithinthree(3)daysafterreportingduty.HRwillcoordinatewithBASFAsiaPacificSharedServiceCentre(BASC)inMalaysiatoestablishtheemployee’selectronicpersonalfileintheBASFAsiaPacificHRdatabaseandgeneratetherespectiveemployeeIDnumber.NewemployeesarerequiredtoproviderelatedpersonaldocumentsNewemployeesarerequiredtoproviderelatedpersonaldocumentsandcertificatessuchasphotos,resume,copiesoftheIDcard,copiesofthehighesteducationaldegree/diploma,releasecertificates(frompreviousemployerand,ifapplicable,certificatefromgovernmentauthority),salarycertificatefrompreviousemployerandbankaccountnumberforsalaryinput,etctohelpHRestablishindividualemployee’personnelfilesforeachemployeeintheCompany.Theemployeesalsoneedtosubmittheoriginalsforverification.新员工入职报到时需提供办理录用所需要的相关文件及证明,如照片、个人简历、身份证复印件、最高学历复()EmploymentContract劳动合EveryemployeeshallsignanindividualemploymentcontractwiththeCompany.Fornewemployee,aprobationperiodisrequiredforthefirstcontract.TheCompanyofferstonewemployeeseitherafixedtermcontractorjobbasedtermcontract.Therenewedemploymentcontractcanbefixed-termoropen-ended.Expiry,renewalandterminationofemploymentcontractswillfollow“EmploymentContractLaw”,“LaborLawsofPRC”andtherespectivelocalregulations,SupplementaryAgreements补充协AllemployeesarerequiredtosignthesupplementaryagreementsonBASFIPPolicyandConfidentiality.TheemployeesengagedinpositionswiththeaccesstospecificconfidentialinformationwillberequiredtosignNon-competeAgreementinduecourse.TheCompanywilldecideiftheemployee’sobligationsstipulatedinthesignedNon-competeagreementwillbewaivedwhentheemployeeleavestheCompany.IfanemployeehasreceivedprofessionaltechnicaltrainingfundedbytheCompany,theCompanyhastherighttoasktheemployeetosignabondingagreement.TheCompanyandtheemployee,withmutualagreementafterconsultation,willenterintoabondingagreementastheattachmentoftheemploymentcontract.Moredetailsarein4.5below.如员工接受公司提供专项培训费用进行的专业技术培训,公司有权要求员工签订服务期协议。双方会在协商4.5TheCompanywillfollowthestatutoryrulestodeterminetheprobationperiodforthefirstemployment•Employmentcontractof3monthsto1Employmentcontractof1yeartolessthan3Employmentcontractof3yearsabove(includingopen-monthmonths6months••Beforetheprobationends,performanceappraisalwillbeconductedwhenevertheimmediatesupervisorseestheneedtorecognizethegoodperformanceBeforetheprobationends,performanceappraisalwillbeconductedwhenevertheimmediatesupervisorseestheneedtorecognizethegoodperformanceorcommunicatetheareasforimprovementtotheemployee.Forprobationofsix(6)months,themanager/supervisorwillevaluatethenewemployee’sperformanceatleastafterthree(3)monthsoftheemployment.Theappraisalresultwillbetakenasofficialdocumentandkeptintheemployee’spersonalfile.Iftheemployeedoesnotreceivenoticeinforminghim/herthefailuretopasstheprobationbeforeendoftheprobation,itmeanshe/shehaspassedsuccessfullytheprobation.Iftheemployeedoesnotmeetconditionsofemployment,HRand/orthesupervisorwillinformtheemployeeassoonasthefailureisconfirmed.TheCompanyhastherighttoterminatetheemploymentcontractinaccordancewiththelaw.ChapterPersonal第三章员工档案PersonalFilesintheCompany公司内部的员工个人档Tofacilitatetheadministrationofemployees,theCompanywillmaintainafilesystemcontainingallrelevantemployeerecordsandinformation,includingthecopiesofthedocumentsmentionedin2.2above.HRisresponsibleforkeepingthefilesandtheemployeesarerequiredtoprovideupdatedinformationanddocuments.公司建立员工个人档案系统,保存所有有关员工个人资料的记录和信息,以辅助员工的管理工作。员工在受2.2条款所规定的相关材料的原件或者复印件,以便于公司AccordingtorelatedregulationsofthePRC,theCompanyrequiresthattheofficialfilesofallemployeeswhohaveemploymentcontractswiththeCompanyaretransferredtotheCompanyortheassignedorganization(i.e.governmentpersonnel/laborbureau,localFESCOs)withofficialcompetencetoadminister,transfertheofficialstatutoryfilesofeachlocalemployeeasrequiredbylaw.TheCompanywilladheretoallregulationswithregardtofilesregardingconfidentiality,accessandinformationentry.Employees’PersonalinformationinHRKioskHRkiosk里的个人信TheCompanyalsoestablishestheemployees’electronicfilesintheHRdatabaseviaBASCservicedesk.EmployeescanviewandupdatetheirrespectivepersonaldatainHRKiosk,aself-serviceelectronicsystem,throughBASFwebsite.Foremployeeswithoutaccesstocompanycomputer,theycancontacttheBASCservicedeskorlocalHRtosupporttheiruseofHRkiosk.公司通过巴斯夫共享服务中心为员工在HR数据库中建立了相应的电子档案。员工可以登陆公司网页上的员工自助服务系统(HRKiosk)浏览、更新其个人资料等。没有配备公司电脑的员工可联络共享服务中心的服务台或人力资源部以协助适用HRKiosk的服务。Remarks备注Foremployeeswithoutaccesstocompanycomputer,theymayaskforthesupportfromBASCservicedeskorlocalHR.whenevertheemployeesarerequestedtouseHRkiosk.ChangeofthePersonalInformationShouldtherebeanychangesoramendmentstothefollowingpersonalinformationinthefuture,theemployeesshallfillouttheelectronic“EmployeeDetailsUpdateForm”andsubmitittoBASCServicedeskwithacopytoHR.Changeinmarital婚姻状况的改变;新生子女;ChangeinbeneficiarylistShouldtherebeanychangesoramendmentstothefollowingpersonalinformationinthefuture,theemployeesshallfillouttheelectronic“EmployeeDetailsUpdateForm”andsubmitittoBASCServicedeskwithacopytoHR.Changeinmarital婚姻状况的改变;新生子女;Changeinbeneficiarylistrelatedtoinsurance各种保险受益人资料的变化;Informationofnewlyacquirededucationalorprofessionalqualificationand新获得的教育或专业资格和学位;Changeof国籍的改变;Deceaseofimmediatefamilymembers,i.e.spouse,sonordaughter,parents(forsingle配偶、子女或父母()TheemployeeisresponsibletochangethedataintheHRkioskforthefollowingChangeofcurrentresidenceaddressortelephone/mobilephoneChangeofemergencycontactperson’sname,address,andtelephoneTheCompanyshallnotberesponsibleforanyliabilitycausedbythedelayorfailureoftheletterarrivalduetoincompleteorinaccuratecorrespondenceaddressintheHRKioskoranyotherliabilitynotrelatedtothefaultoftheCompany.ChapterTraining&第四培训与发展TheCompanyiscommittedtothestrategyofcontinuousimprovementinordertoattainthepositionasoneoftheleadersinourbusinessenvironment.Toensurecontinuousimprovement,theCompanywillplaceastrongemphasisonthetraininganddevelopmentofitsemployees.Trainingmaytakevariousformsandmaybeinitiatedbymanagementortheemployee,on-the-jobtraining,skillstraining,classroomtrainingwithintheCompanyorexternaltrainingorganizedbyBASForotherconsultingTrainingmayfocusoncurrentresponsibilitiesorondevelopmentofknowledgeandskillsforfutureassignments.TheidentificationoftrainingrequirementsisanintegralpartoftheEmployeeDialoguebetweenanemployeeandhis/hersupervisor.RolesandResponsibilities角色与责SuccessfulemployeedevelopmentdependsonpartnershipamongtheCompany,managers/superiors,andindividualemployees,whoplaydifferentrolesinemployeedevelopment.TheCompany公司TheCompanywillprovidetrainingsrelatedtoemployees’jobsfrombothinsideandoutsideManagersandsuperiors经理和主管Toprovideindividualcoaching,Managersandsuperiors经理和主管Toprovideindividualcoaching,introducenewexperiences,offeropportunitiestoincreaseresponsibility,giveguidanceonrelevantresourcesetc.allinastructuredandcomprehensivemanner.Employee员工Toseekopportunitiesforlearninganddevelopmentonthejob,seekcoachingandfeedbackfrommanagers/superiors,peersandsubordinatesforself-development.Itisalsotheresponsibilityofemployeestotakeadvantageof,andparticipateactively,intrainingsprovidedbytheCompany.EmployeesareencouragedtoaccessGreaterChinaHRwebsitetounderstandmoreaboutBASFtraining:NewEmployee新员工入职TheorientationprogramisthejointactivitiesconductedbyHRandthenewemployee’sdepartmenttointroducetothenewemployeestheCompanyenvironment,occupationalhealthandsafety,specifiedproductknowledge,personneladministration,workingprocedures,etc.inordertofamiliarizethemwiththeworkingenvironmentassoonaspossible.Theorientationonthefirstdaywillbefocusedonthebasicknowledgetoprovidetheemployeeswiththenecessaryinformationtostartthework,especiallyinoccupationalhealthandsafety.Thisbriefingisthefirstpartof“RedCarpet”,anorientationprogramsupportedbyBASFGreaterChina.Itprovidesnewemployeesnotonlywithfullestwelcomingbutallthekeyinformation/resourcesthatareprerequisitesforthemtosmoothlyintegratetotheCompanyandGreaterChina.Theprogramconsistsof:1.1stDayInduction(forallemployees)第一天入职培训(对所有新员工IntroductionofcorporateinformationthatgivesanoverviewoftheCompanyandBASFGroup,andtheessentialinformationincludingthefunctionsofHR,Administration,InformationTechnology(IT)/InformationSystem(IS),Finance&Accounting(FA)andEnvironmentalHealthandSafety(EHS).2.Three-monthon-the-jobTraining(forallemployees)3个月在职培训(对所有新员工Allnewemployeeswithemploymentcontractsshallreceiveon-the-jobtrainingforaperiodofthreemonths.Theemployeewillbeguidedandtaughtbyhis/hersupervisorontheareasrelatedtohis/herwork.Attheendoftheperiod,theresponsiblesupervisorwillevaluatetheemployee’sperformance.RecordofthetrainingwillbewrittenintheThreeMonthsOn-the-jobTrainingformandkeptintheemployee’spersonalfileforfuturedevelopmentpurpose.直接提供指导和咨询。培训结束时,主管将对新员工的表现作出评估。三个月在职培训的书面记录表将存入员3.GroupInteractionattheendoftheorientation(forprofessionalandmanagerialThissessionallowsthenewemployeeswhohaveexploredtodifferentThissessionallowsthenewemployeeswhohaveexploredtodifferentkindsofexperiences,knowledge,networking,andetc.,tosharetheiraccumulatedunderstandingviateampresentationofselectedtopicsandindividualsharing.Promotion晋Promotionindicatesthepositionmovementtoajobwithahigherjobgrade,withenlargedresponsibilityandbiggerjobscopecomparedwiththeexistingone.TheCompanyfollowstheGreaterChinaguidelinestonominateandconfirmtheemployees’promotionswithastandardizedandtransparentprocedure.PromotionappliestoemployeeshavingemploymentcontractswiththeCompanyandmeetingtheAtleast2yearsincurrentposition(flexibilityisgivenforoutstandingperformerwithanagreementfromGeneralManager)On-goingaboveaverageperformanceonthepresentStrongevidenceforgoodperformancewithregardtotherelevantBASFAsiaPacificPotentialtocopewithahighergradedWillingnesstotakeoverhigherLeadershippotentialincaseofpromotiontoa“managerialjob"(JobGrade5&Availabilityofarespectiveposition SponsorshipforProfessionalTechnicalTraining对专业技术培TheCompanyadoptstheSponsorshipforProfessionalTechnicalTrainingProgramastheCompanyrecognizesthatitsgrowthandfuturesuccessdependstoagreatextentonthecontinuingdevelopmentandretentionofitsemployees.Thepurposeofthissponsorshipthereforeistoprovidefinancialassistancetoselectedemployeeswhowishtoenhancetheirprofessionaltechnicalknowledgeandskillsthroughlearningonthejobandself-learning. Training 服务期协议政TheCompanyhastherighttorequireareasonablebondingperiodafteranemployeecompletestheprofessionaltechnicaltraininginoroutsideofChinafundedbytheCompany.HRwillinformtheemployeetherelativeexpensesandthetermsoftheagreementbeforetheagreementissigned.TheemployeeshallpayacompensationtotheCompanyonapro-ratabasisifhe/sheleavestheCompanyearlierthantheagreedbondingperiodbecauseofresignation,rejectionofrenewingtheemploymentcontractwiththeCompany,ortheemploymentisterminatedduetoseriousviolationofcompanyregulations,dereliction,etc.Chapter EmployeeDialogue–Performance第五章员工对Chapter EmployeeDialogue–Performance第五章员工对话-业绩评估机EmployeeDialogueasPerformance 通过员工对话进行业绩评“EmployeeDialogue”inBASFisatechnicaltermthatdescribestheannual,formalone-to-onemeetingofmanagerandemployeetodiscusstheperformance.Itisakeytoolintheco-operationbetweenmanagementandemployees.TheelementsoftheEmployeeDialogueincludetheTargetAgreement,reviewofMainTasks,PerformanceAppraisal,PersonalDevelopment,andCo-operation.EmployeeDialogueshouldbeconductedatleastonceayear.InthecourseofDialogue,theemployee’spastworkperformanceisdiscussedandassessed;theemployee’sfuturegoalsarealsodefinedinlinewiththebusinessrequirements.TheDialogueallowstheemployeetorecognizehis/herstrengthsandareasforimprovement,andtofindwaystoenhanceperformanceanddevelopthepotential.EmployeeDialogueinvolvesfullparticipationincommunicationbetweenthemanagerandtheemployees.Itisnotonlyanannualperformanceappraisalbutalsoanon-goingcommunicationtocollectcontinuousfeedbackthroughouttheyear.ItalsohelpsemployeestoclarifytheircurrentjobresponsibilitiesaswellastheirfuturewiththeCompany.Theemployeeisexpectedtoactivelydiscusshisexpectationofcooperationwiththesuperior.Therating,evaluationanddiscussionwillbekeptstrictlyprivateandconfidential.TheProcessofEmployee员工对话的程Towardstheendofeveryyear,HRwillarrangeEmployeeDialoguebriefingsessiontoupdateemployeesthelatestdevelopmentoftheoverallperformancemanagementsystem.EmployeeDialogueisconductedusuallybetweenDecemberuntilFebruarynextyear.ThemanagerandtheemployeeshallkeyinthecontentsofMainTasksandTargetAgreementinHRkiosk.Thediscussion,theratingandthedevelopmentplanarekeptintheelectronic122月进行。主管和员工应当在员工自助服务系统中输入主要任务和目标协议Chapter6WorkingHoursandOvertime第六章工时制度和加TheCompanyoperateswithstandardworkinghour,comprehensiveworkinghourandnon-fixedworkinghoursystems.Accordingtotheirjobnatureandresponsibility,employeesarerequestedtofollowtheworkinghoursystemstipulatedintheirindividualemploymentcontract.TheCompanyhastherighttochangeworkinghours,inaccordancewiththerelevantlawandregulation,tomeetwithbusinessand/oroperationneeds,suchassupplyofutilities,transportationsituation.Thestandardworkinghoursisfrom8:30AMto5:30PM,includingaone-h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论