《商务英语口语》课件 Unit 18 Inspection,Quarantine and Clearance_第1页
《商务英语口语》课件 Unit 18 Inspection,Quarantine and Clearance_第2页
《商务英语口语》课件 Unit 18 Inspection,Quarantine and Clearance_第3页
《商务英语口语》课件 Unit 18 Inspection,Quarantine and Clearance_第4页
《商务英语口语》课件 Unit 18 Inspection,Quarantine and Clearance_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

安徽省高等学校省级规划教材全国职业院校国际贸易专业“新形态”教材21世纪高职高专规划教材国际经济与贸易系列SpokenEnglishforBusinessCommunication商务英语口语ContentsModuleOne:EstablishmentofBusinessRelationsModuleTwo:BusinessTravelModuleThree:BusinessReceptionModuleFour:TradeFairSpokenEnglishforBusinessCommunicationModuleFive:BusinessNegotiationModuleSix:Follow-upServiceModuleSix

Follow-upServiceSpokenEnglishforBusinessCommunicationUnit18Inspection,QuarantineandClearanceUnit20ComplaintsandClaimsUnit19FeedbackUnit18Inspection,QuarantineandClearanceSpokenEnglishforBusinessCommunicationWarm-upQuestionsTipsSpeakingPracticeSituationalDialogues

Warm-upQuestionsPresentationSpokenEnglishforBusinessCommunication1.Whatisthedifferencebetweeninspectionandquarantine?Forreference:Commodityinspectionreferstoasystemofmeasuresconductedbyathird,authorizedpartytotestifywhetherthequality,quantity,package,etc.wouldbethesameasthosetermsspecifiedinthecontract.Quarantinereferstoasystemofmeasuresmaintainedbygovernmentalauthorityatports,frontiers,etc.,forpreventingthespreadofdisease.

Warm-upQuestionsPresentationSpokenEnglishforBusinessCommunication2.Whatdocumentsdoyouneedtoprepareforclearance?Forreference:Purchaseorderfromthebuyer,salesinvoice,packinglist,shippingbill,billofladingorairwaybill,certificateoforiginandanyotherspecificdocumentationasspecifiedbythebuyer,requiredbyfinancialinstitutionsorLCterms,orasperimportingcountry’sregulations.…CustomsClearance

SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue1AGeneraltalkoninspectionA:Kate,wouldyoutellmehowandbywhomthecommodityinspectionisconductedbeforeshipment?B:OurinspectionistobeconductedbyAQSIQ,whichenjoysinternational

reputationforimpartiality.A:Whenwilltheinspectionbeconducted?B:Usuallytheinspectionwillbeconductedwithin5daysbeforeshipment.A:Howdotheymaketestandanalysisofthegoods?B:Theywilluse

thestandardandthemethodlaiddowninthecontract.ItcouldalsobeISOoranotherinternationallyacceptedmethodifthestandardandthemethodarenotmentionedinthecontract.A:Howaboutthereinspection?WhatisCommodityInspectionSpokenEnglishforBusinessCommunicationB:It’stheinternationalpracticethatthereinspectionshouldbemadewithin10daysuponthearrival.Ifanydiscrepancyisfound,claimmustberaisedwithin30days.However,claimswhichfallwithintheresponsibilityoftheshippingcompanyandunderwritersshallnotbeentertained.A:Whoistocarryoutthereinspection?B:Inordertocarryoutthecontractsmoothlyandavoidunnecessarydisputes,it’s

besttonametheinspectionagencywhichshallbeapprovedbybothsidesandbestipulatedinthecontract.A:Whatiftheresultsfromthetwoinspectionsdonotcoincidewitheachother?B:We’llhaveagroupofspecialistsandsurveyorsfrombothsidestoclarifywhichiscorrect.A:Wehopewecanresolvethedifferencesthroughfriendlyconsultation.B:Ihopesoaswell.

SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue2FurthertalkoninspectionandquarantineA:Thereisstillaminorpointtobeclearedup.B:Yes?A:Ms.Li,asourtransactioninvolvesfrozenmeat,wehavetomakesurethe

sanitarystandardsareuptotherequirements

oftheFrenchgovernment.B:Mr.Smith,ourInspectionBureauwillissueaVeterinaryInspectionCertificatetoshowthattheshipmentisinconformitywithexportstandards.A:Well,inthatcase,Ineedtomakesurethatyourstandardsarethesameasours.InadditiontotheCertificateyoumentioned,couldyouhaveanotheroneshowingthegoodstobefreefromradioactivecontamination?Yousee,someofourclientsareverysensitiveaboutthis.B:Yourrequestisunderstandable.Well,I’llgetintouchwith

theInspectionBureauandseewhattheyhavetosay.A:That’sgood.Thanksforeverything,Ms.Li.B:Don’tmentionit.Gladtobeofanyhelp.

SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue3Kate,fromBlackDiamondCompany,iscallingherclientRobintoupdatehimwiththelatestinformationforthecargo.A:Hello!Robin,howareyou?B:Hi,Kate,Iamfine.Yousoundquiteexcited,anythingfantastic?A:Youbet!I’vegotgoodnewsforyou!B:Really?Whatisit?A:Iamcallingjusttoinformyouthatourcargoisready,andiswellreservedinstock.B:Wow,thatisreallygoodnewsforme.Thanksforyourefforts.A:Andwehavebookedavesselattheendofthismonth.Itseemseverythinggoesverysmoothly.B:Thanksagain,Bruce.

Itisallowingtoyourhighworkefficiency.A:It’ssoniceofyoutosayso.B:Bytheway,oncethevesselsailsout,howmuchtimewillyouneedtogetthefull

setofdocumentsprepared,sinceIhopeyoucansendthemtomeassoonaspossible?SpokenEnglishforBusinessCommunicationA:Forthefullsetofdocuments,Ithinktherewillbeanotheroneortwoweeks,ifeverythinggoeswell.B:Verymuchappreciated.A:Asforthedocumentsyouhavementioned,Ithinkitwillbenecessaryforustocheckwhatdocumentsyouwillneedforcustomsclearance.B:Itisreallythoughtfulofyou.Letmesee,thefullsetofdocumentswillincludetheBillofLading,thecommercialinvoice,thepackinglist,thecopyofcontractandtheCertificateofOrigin.A:OK,

pleaserestassuredthatIwillgetthemready

andsendthemtoyouassoonaspossible.B:ThismorningIphonedourcustoms.TheysaidIwouldneedanothertwo

documentstobecleared.A:Whatarethey?B:OneisCertificateofInspection(CIQ)andtheotherisanofficialCertificateofFumigation.Withoutthesetwodocumentswecannotclearthegoods.A:CIQandtheCertificateofFumigation,Ihavenotedthemdown.Wewillarrangethemasyouwant.B:Thanksalot.Youaresohelpful.1. inspection:检验,检查2. quarantine:检疫,隔离3. AQSIQ:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局(AdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineofthePeople’sRepublicofChina)4. impartiality:公正,公平5.underwriter:承保人,保险商6. entertain:考虑,受理7. surveyor:检验员,测量员8. sanitarystandard:卫生标准9. VeterinaryInspectionCertificate:

兽医检验证书10. radioactivecontamination:

放射性污染11. customsclearance:

(海关)清关,结关12. BillofLading(B/L):提货单13. commercialinvoice:商业发票14. packinglist:装箱单15. CertificateofOrigin:原产地证明16. CertificateofInspection(CIQ):

检验证明书17. CertificateofFumigation:熏蒸证书

Notes:1.…,whichenjoysinternationalreputationforimpartiality.

(该局)以公正享誉全球。…,whichiswell-known/famous/reputedforitsimpartiality,

(该局)以公正享誉全球。UsefulExpressions:2. thestandardandthemethodlaiddowninthecontract合同中规定的标准和方法thestandardandthemethodstipulated/putdowninthecontract

合同中注明的标准和方法UsefulExpressions:3.It’sbesttonametheinspectionagency.

最好提出检验机构的名称。Itwouldbebesttonametheinspectionagency.

最好提出检验机构的名称。Itwouldbeagoodideatonametheinspectionagency.

注明检验机构的名称是个不错的主意。UsefulExpressions:4. Thesanitarystandardsareuptotherequirements.

卫生标准符合要求。Thesanitarystandardsmeettherequirements.

卫生标准达到要求。Thesanitarystandardsmustreachtherequirements.

卫生标准必须达到要求。UsefulExpressions:5.Theshipmentisinconformitywithexportstandards.

货物符合出口标准。Thegoodsconformtotheexportstandards.

这批货物符合出口标准。Heconformedtheplanstothenewspecifications.

他使各项计划都符合新的规格要求。UsefulExpressions:6. tobefreefromradioactivecontamination

没有受到放射性污染Thegoodshavenotbeencontaminatedbyradiation.

货物没有遭到放射性污染。UsefulExpressions:7.togetintouchwith联系I’llhavetogetintouchwiththemanufacturers.

我们必须与制造商联系。We’lltrytocontactthemanufacturers.

我们将试着与制造商联系。UsefulExpressions:8.Itisallowingtoyourhighworkefficiency.

正是因为你工作效率高才得以完成。Thankstoyourhighefficiency.

多亏你的高效率。Itisallduetoyourhighworkefficiency.

正是因为你工作效率高才得以完成。UsefulExpressions:9.Howmuchtimewillyouneedtogetthefullsetofdocumentsprepared?

你备齐所有的单据需要多长时间?Howlongwillittakeyoutopreparethefullsetofdocuments?

备齐所有的单据需要花多长时间?Howlongwillyoupreparethefullsetofdocuments?

备齐所有的单据需要花多长时间?UsefulExpressions:10.Itisreallythoughtfulofyou.

你真的是太周到了。Youaresoconsiderate.

你太周到了。Youareareallythoughtfulman.

你真是个周到的人。UsefulExpressions:11.PleaserestassuredthatIwillgetthemready.

请放心,我会准备好的。Don’tworry.Iwillgetthemprepared.

别担心,我会准备好的。YoumayrestassuredthatIwilltakecareofthem.

请您放心,我会准备好的。UsefulExpressions:12.Iwouldneedanothertwodocumentstobecleared.

清关我还需要另外两个证书。Toclearthecargo,Iaminneedofanothertwodocuments.

我还需要另外两个证书才能清关。Anothertwodocumentsarerequiredforcustomsclearance.

清关还需要另外两个证书。UsefulExpressions:13.Withoutthesetwodocumentswecannotclearthegoods.

没有这两个证书,我们无法清关。Lackingthesetwodocuments,theclearancecouldnotbefinished.

缺少这两个证书,我们就无法清关。Wehavetogetthesetwodocuments;otherwisewecannotclearthegoods.

我们必须有这两个证书,否则无法清关。UsefulExpressions:

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask1:Interpretation1.Inspectioncanbeconductedeitherbeforeshipmentorafterthearrivalofthegoodsatthedestination.

检验既可以在装运前、也可以在货物到达目的地后进行。2.Canyoumakesurethatthesanitarystandardsofthebeefareuptotherequirements?

你能确保这批牛肉的卫生标准符合要求吗?3.Claimsnotwithintheresponsibilityoftheexporterwillnotbeentertained.

不在出口商责任范围内的索赔不予受理。4.Itisnecessaryforustocheckwhatdocumentsyouwillneedforcustomsclearance.

我们有必要检查一下你们结关需要准备哪些证书。5.Aninstitutionforarbitrationshouldbenamedandlaiddowninthecontractincaseanydisputearises.

合同中应指定仲裁机构,以防出现争议。

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask1:Interpretation6.你们能否出示一份证书,证明产品没有受到辐射污染?Canyouprovideacertificatetoprovethattheproducthasnotbeencontaminatedbyradiation?7.根据我方海关规定,没有检验证明书的货物是不能清关的。Accordingtoourcustomsregulations,goodswithoutinspectioncertificatecannotbeclearedthroughcustoms.8.这批货物的所有报关单据备齐需要花多长时间?Howlongdoesittaketoprepareallthedocumentsofthecargoforcustomsdeclaration?9.你们的货物已经完成检验与报关,在去目的港的路上了。Havingbeeninspectedanddeclared,yourgoodshavealreadygoneonthewaytothedestinationport.10.我们应该尽量履行合同,避免不必要的纠纷。Weshoulddoourbesttocarryoutthecontracttoavoidunnecessarydisputes.

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask2:RolePlayCalvinisaSingaporeimportagentwhoimportsaconsignmentofsportswearfromSongDan’scompanywhichisbasedinChina.Theyaretryingtosolvesomedisputesontheinspectioncriteria.AndnowthecargoisloadedandreadyforsailingtoSingapore.CalviniscallingSongDantoaskforthedocumentsandpapersforcustomsclearance.SpeakingPracticeSpokenEnglishforBusinessCommunicationTask3:FreeTalk:TopicforMoralEducation:consciousnessoflegality

Forreference:Toabidebyregulations,rulesandlaws.1.Whatdoyouthinkisthemostimportantwhenwementionconsciousnessoflegality?SpeakingPracticeSpokenEnglishforBusinessCommunication2.Whatshouldcollegestudentsdotostrengthentheconsciousnessoflegality?Task3:FreeTalk:TopicforMoralEducation:consciousnessoflegality

Forreference:Collegestudentsshouldstrengthenthestudyofregulations,rulesandlaws;observedisciplinesandobeylaws;

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingPassage1:InspectionofExportCommoditiesInpractice,beforedelivery,themanufacturersshallmakeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantityorweight,andissueaninspectioncertificatecertifyingthetechnicaldataandfindingsoftheinspection.Forexportcommoditieswhicharesubjecttoinspectionbythecommodityinspectionauthorities,theconsignorshouldapplyforinspectionintheplacesandwithinthetimelimitspecifiedbythem.Theinspectionauthoritiesshallaccomplishtheproceduresforinspectionandissueacertificatewithoutdelayingtheprescribedtimeforshipment.Thegoodswhichdon’tneedlegalinspectionshouldalsobearrangedtoinspectionagenciesforinspectiontoobtaincertificatesinaccordancewithcontractand/orL/Cforpayment.Othergoodsshouldbeinspectedbyrelevantauthoritiesorproductiondepartment,supplydepartmentorforeigntradecompaniesthemselves.

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingExportcommoditieswhichhavebeeninspectedandpassedbythecommodityinspectionauthoritiesandforwhichaninspectioncertificatehasbeenissuedbythesameauthoritiesshallbedeclaredforexportandshippedoutofthecountrywithinthetimelimit.Itshouldbenotedthatthevaliddatesofdifferentcertificatesdifferfromeachother,andthegoodswhosecertificatesareoverdueshouldbeappliedforreinspection.Exportcommoditieswhichareincludedinthelistofcommoditiesshouldbecheckedandreleasedbythecustomsuponpresentationoftheinspectioncertificateorthesealoftheinspectionauthoritiesaffixedtothecustomsdeclaration.1.Whyshouldsomegoodsthatdon’tneedaninspectionlegallyalsobearrangedforaninspection?

Becausepaymentstipulatedinthecontractand/orL/Crequirescertificatesofinspection.

2.Forthegoodstobeexported,whenandwhereshouldaninspectionbeappliedfor?Forexportcommoditieswhicharesubjecttoinspectionbythecommodityinspectionauthorities,theconsignorshouldapplyforinspectionintheplacesandwithinthetimelimitspecifiedbythem.3.Underwhatcircumstancesshouldreinspectionbeappliedfor?

Reinspectionshouldbeappliedforwhenthevaliddatesofdifferentcertificatesdifferfromeachotherandthecertificatesofthegoodsareoverdue.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.4.Whatshouldbepresentedtothecustomswhentheexportgoodsaretobecheckedandreleased?

Thepresentationoftheinspectioncertificateorthesealoftheinspectionauthoritiesaffixedtothecustomsdeclaration.5.Whatdoyouthinkofthecommodityinspectioninexport?

Inexport,thecommodityinspectioncanmakesurethequality,quantityandpackingofthegoodsdeliveredbythesellerinconformitywiththetermsandconditionsofthesalescontract.Thecertificateofinspectionisregardedasthebasisofthedeliveryofthegoods.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingPassage2:CustomsDeclarationTheimporteroftheimportgoodsandtheexporteroftheexportgoodsshallmakeanaccuratedeclarationandsubmittheimportorexportlicensingdocumentsandrelevantpaperstotheCustomsforexaminationwithin14daysofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransportanduponthearrivalofthegoodsatCustomssurveillancezone,but24hourspriortoloadingrespectively.Declarationforimportandexportgoodsshallbemadeinpaperformandbyelectronicmeans.Importgoods,throughouttheperiodfromthetimeofarrivalintheterritorytothetimeofaccomplishmentofallCustomsformalities,exportgoods,throughouttheperiodfromthetimeofdeclarationtotheCustomstothetimeofdeparturefromtheterritory,andtransit,transshipmentandthroughgoods,throughouttheperiodfromthearrivalintheterritorytothetimeofdeparturefromtheterritory,shallbesubjecttoCustomscontrol.

SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingCustomsformalitiesforimportgoodsshallbecompletedbytheimporterattheCustomsofficethroughwhichthegoodsentertheterritory;thoseforexportgoodsshallbecompletedbytheexporterattheCustomsofficethroughwhichthegoodsdepartfromtheterritory.IfappliedforbytheimporterortheexporterandapprovedbytheCustoms,CustomsformalitiesforimportgoodsmaybecompletedattheCustomsofficeofdestination,andthoseforexportgoodsattheCustomsofficeofdeparture.Nowadays,theexporterorhisagentcanclearthecustomthroughtheEDIsystemandsubmitallthedocumentsneededforcustomclearance.1.Howwillthecustomsdealwiththegoodsthatarenotdeclaredtothecustoms?ThegoodsshallbetakenoverandsoldoffbytheCustomsaccordingtothelaw.2.Whenshalltheimportermakethedeclarationfortheimportgoods?Theimportershallmakethedeclarationfortheimportgoodswithin14daysofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransport,but24hourspriortoloadingrespectively.3.Inwhatformshalldeclarationforimportandexportgoodsbemade?Declarationforimportandexportgoodsshallbemadeinpaperformandbyelectronicmeans.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.4.WhatisthetimeperiodwhenexportgoodsshallbesubjecttoCustomscontrol?ExportgoodsshallbesubjecttoCustomscontrolthroughouttheperiodfromthetimeofdeclarationtotheCustomstothetimeofdeparturefromtheterritory.5.Whatdoes“EDI”meaninthelastsentenceofthepassage?“EDI”meansElectronicDataInterchange.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.Tips:InspectionandQuarantineTermsInspectionCertificate检验证书InspectionCertificateofQuality品质证明书CertificateofAnalysis分析证明书InspectionCertificateofWeight重量证明书SanitaryInspectionCertificate卫生检验证书VeterinaryInspectionCertificate兽医检验证书PlantQuarantineCertificate植物检疫证明书InspectionCertificateonDamagedCargo验残检验证书InspectionCertificateonTank验船证书CertificateofMeasurement&Weight重量及尺码证书InspectionCertificateofQuantity数量检验证书InspectionCertificateofOrigin产地检验证书InspectionCertificateofHealth健康检验证书InspectionCertificateofValue价值检验证书Tips:ClearanceTermscustomshouse海关,海关大楼customsbroker报关行,海关经纪人customsdocuments海关文件customsduty关税customsinvoice海关发票bondedwarehouse保税仓库clearingfee出港手续费clearingnotice出港通知书condemnedgoods没收货物consumptiontax消费税contraband违禁品declarationforexport出口申报单declarationforimport进口申报单deliveryorder提货单differentialduty差别关税drawback退税dutiablegoods应纳税的货物entrancefee入港手续费evasionofduty逃税exciseduty国内消费税taxexemption免税

importtariff进口关税mostfavorednationclause最惠国条款nationaltariff国定税率specificduty从量税transitduty过境税

Sit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论