高考日语复习阅读专项训练提高篇(一)课件_第1页
高考日语复习阅读专项训练提高篇(一)课件_第2页
高考日语复习阅读专项训练提高篇(一)课件_第3页
高考日语复习阅读专项训练提高篇(一)课件_第4页
高考日语复习阅读专项训练提高篇(一)课件_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考日语复习

阅读专项训练

提高篇(一)語彙の使い方

1.無理(名・形動・自動)无理,讲不通,勉强,不合适,硬逼,强迫

2.集まる(自動)聚集,集合,凑到一起

集める(他動)收集,召集,把…集中到一起

3.見逃す(他動)错过看的机会,放过,饶恕,宽恕,放走

4.いい加減(連語・形動・副)合适,适度,适可而止,敷衍,搪塞,不负责任

5.いや(形動)不喜欢,讨厌,厌恶

いやがる(他動)讨厌,不愿意

練習2(1)彼は現職の教師(だけに)受験については詳しい。

正因为他是在职教师,所以对升学报考的事很了解。(2)二人は好き合っているのだが、親同士の仲が悪い(ばかりに)、いまだに結婚できずにいる。

虽说两个人很要好,但只因为双方长辈关系不好,所以至今尚未成婚。(3)部屋は(ともかく)、このお値段でこの料理なら、かなりお得です。

房间怎么样先不说,这个价钱吃这个菜相当便宜。(4)書き(こそ)したが、彼のレポートはひどいものだった。

虽说写了,但他写的研究报告水平太差了。(5)白血球の数が増えていることを確認するため、看護婦たちは4時間(おきに)採血をした。

为确认白血球数量是否增多,护士们每隔4小时采一次血。(6)仕事が終わって急いで駆けつけてみた(

ところ)が、講演はもうほとんど終わってしまっていた。

工作做完之后就马上赶去,结果演讲几乎要结束了。練習3(1)欠ける(e.そろうものの一部分、または必要なものが抜けている。)缺少、有豁口(2)試す(f.ある手段を用いて実際はどうであるかを調べる。)试(3)嫌がる(a.いやだという気持ちを外に表す。)讨厌、不愿(4)見逃がす(d.見ていながら気がつかないで、また、何もしないでそのままにする。)

看漏、饶恕、宽恕(5)引き上げる(c.今までいたところを去って元の所に戻る。)提高、撤走(6)親しむ(b.心に隔てをおかずに仲良くする。)亲近、喜爱練習4(1)最初はだめでも、もう一度試してごらん。

一开始不行,不过你再试试看嘛。(2)この香草はかなり匂いがきついので日本人では嫌がる人も多いが、食べつけるとやめられない。

这种香草气味很重,很多日本人也不喜欢,但是一旦吃习惯了就总想吃。(3)軍隊は占領地から引き上げた。

军队从占领区撤回了。(4)多くの国民にとっては、学校を卒業してしまうとスポーツに親しむ機会が著しく減少してしまう。

对许多国民来说,从学校毕业之后参加体育活动的机会就会明显减少。(5)重要な場面では、具体的な描写に欠けているために、子どもたちには理解しにくいのではないかなどの意見が交わされた。

由于重要的场面缺少具体的描写,所以大家提出了意见,认为这对孩子来说不容易理解吧。(6)忙しくて以前から見たいと思っていた映画を見逃してしまった。

因为太忙,以前就想看的电影又错过了机会。語彙の使い方

1.ぶらぶら(副・自動)

摇摇晃晃,闲逛,无所事事

2.何しろ(副)不管怎样,总之

3.なにげない(形)无意中,若无其事

4.はてる・はたす(接尾)尽,完全,彻底5.

きるきれる(接尾)光,尽,完成6.かいがい(连浊)

价值,效果

練習2(1)今朝から雨が(絶え間なく)降り続いている。

从今早开始,雨一直在下。(2)今となっては(なんとも)手の尽くしようがない。

事到如今,没有任何办法。(3)赤ちゃんだったのに、(あっという間に)大きくなったなあ。

小小的婴儿转眼之间就长大了呀。(4)火勢は(見る見るうちに)拡大し、付近の商店街や民家に延焼している。

火势眼看着扩大,已经蔓延到附近的商业街和民宅了。

(5)対策を何もせずに黙って見ているだけというのは、(いくらなんでも)ひどすぎる。(ひどい/过分、严重、厉害)

不采取任何对策,只是袖手旁观,不管怎么说这也太过分了。

(6)(なにしろ)相手はおおぜいなんだから、とてもかなうものじゃない。

总之,因为对方人太多了,怎么也敌不过。

(7)この程度の仕事は君だったら(わけがない)だろう。

这种难度的工作对你来说小菜一碟吧。(8)普段の会話で(何気なく)使った言葉が実は方言で、周りの人に「えっ」という顔をされました。(「えっ」表示惊讶、意外,或反问。)

在平时说话时随口说出的话其实是方言,旁边的人听不大懂。(9)世界の歴史を振り返ってみれば,領土や国境をめぐって、(数限りない)紛争が起きています。(……をめぐって/围绕……)

回顾一下世界的历史,曾围绕领土或边境问题发生过无数次纷争。練習3(1)佇む(c.しばらくの間ある場所に立ったまま動かないでいる。)伫立(2)蠢く(a.虫がはうように絶えずもぞもぞ動く。)蠕动(3)抜け出す(e.自分の意にそわぬ環境を自分の意志で離れ、よい環境に移る。)逃走、溜走(4)焦る(f.急がなければいけないと思うあまり、普段の落ち着きを失う。)焦急、着急(5)溢れる(d.中のものが収まりきれなくなって外にこぼれる。)溢出、挤满、充满(6)風を切る(b.勢いよく進む。)飞快、快速練習4(1)焦れば焦るほど事態は好転しない。

越是着急越不见好转。(2)海鳥の群が風を切りながら飛んでいる。

一群海鸟在空中疾速飞翔。(3)会社の制服を着た若い人が一人木陰に佇んでいた。

一个穿公司制服的年轻人独自伫立在树荫下。(4)下に見える人たちがうごめく虫のように見えた。

下面的一些人看起来像蠕动的虫子一样。(5)この不安定な生活から早く抜け出したいものですね。

真想尽早地从这种动荡的生活中脱身而出啊!(6)演奏会場は熱狂的な観衆であふれんばかりだった。

演奏会场挤满了狂热的观众。練習2(1)次の企画を始めるお金はある(ものの)、アイデアがなくて困っている。

虽说有资金启动下一个计划,但是因为没有创意所以很为难。(2)彼女の家まで行ったが、話をする(どころか)、姿も見せてくれなかった。

我到她家去了,但是,就别提和她说话了,就连她人影都没见到。(3)このように会員が減ってしまっては、この会は解散せ(ざるをえない)だろう。

会员人数照这样减少下去的话,这个协会就不得不解散了吧。(4)人参を食べるのがいや(でならない)。

非常讨厌吃胡萝卜。(5)ゆっくり(ながらも)作業は少しずつ進んでいる。

虽说速度缓慢,但作业正在一步步进行。(6)急いで家を出た。(ところが)、途中で財布を忘れていることに気がつき、あわてて引き返した。

匆匆忙忙出了家门,可是途中发现忘带了钱包,就慌慌张张地折回了。(7)警察に届けられていたのは、(まさに)私がなくした書類だった。

被人交到警察局的正是我遗失的文件。(8)大勢の前で失敗した彼女は恥ずかしさ(のあまり)、泣き出してしまった。

在众人面前失误了,她羞愧难当哭了起来。練習3(1)(○)神社には普段はほとんど人がいない。(2)(○)神社に行って、子供が試験に合格するように神様に頼む親がいる。(3)(×)一般的に、子供の受験の時期、親は気楽で明るい。(4)(×)子供は親の気遣いをありがたいと思う。(5)(×)受験の時期は、親にとって負担が大きいので、子供は親を励ます。(6)(○)受験の時期には、親は子供のために何をしていいか分からなくて不安になる。練習4(1)もめる(c.意見が合わなくて、物事が決められないでいる。)发生争执(2)けちる(e.金銭を出し惜しみする。)吝啬、小气(3)切羽詰る(b.限界ぎりぎりの状態で、どうしようもなくなる。)被逼得走投无路(4)ひるむ(d.強く反対や抵抗をされて、気力が弱まる。)胆怯(5)責める(a.人の悪いところを指摘して、直したり謝ったりするように求める。)责备、谴责練習5(1)鈴木さんは会社の取引先の人にまで、借金を申し込んだそうだ。よほど切羽詰まって

いるらしい。

据说铃木甚至向公司客户提出了借款,可见已经被逼得走投无路了。(2)伊藤さんばかりを責めないでください。彼も上司に命令されてやったのですから。

不要光是责备伊藤,因为他也是接上级命令才干的。(3)このところ子供の教育問題でもめていて、夫婦仲がうまくいっていない。

最近几天,两个人因孩子的教育问题发生了争吵,夫妻关系不融洽。(4)お金をけちって小さい冷蔵庫を買ったが、結局後でもっと大きいのが必要になった。

因舍不得花钱就买了个小冰箱,结果,后来却需要一个更大的冰箱。(5)男がナイフを持っているのを見て、警官は一瞬ひるんだが、飛びかかって男を取り押さえた。

一见男子手持匕首,瞬间警察有些畏怯,但(马上)就扑了上去把那家伙给逮住了。練習2(1)シンガポールへ行った(といっても)、実際は一日滞在しただけです。

虽说去了新加坡,实际上也就在那里待了一天。(2)添付ファイルのついているメールが届かなくなってしまいました。ウイルス対策のソフトの(せいか

)と思うのですが、直す方法はあるのでしょうか。

有附件的邮件发不出去了。我想也许是防病毒软件出了问题,有办法修吗?(3)ご多忙中(にもかかわらず)、私どものためにご奔走くださりどうお礼を申し上げてよいかわかりません。

百忙之中为我们的事四处奔走,不知如何感谢才好。(4)この店は一昨年からの不景気(によって)、経営が悪化した。

这家店由于前年开始的经济萧条,经营状况恶化了。(5)彼は何事にもまじめな(わりには)人から好かれていません。

他对任何事情都很认真,却不受人欢迎。

6)君が反対かどうか(にかかわらず)、組織の大勢はすでに決している。

无论你是反对还是怎么样,组织上的大多数已经定下来了。

(7)医者はもっと休んだほうがいいと言うんだが、仕事のことを考えると、そうしている(わけにはいかない)。

医生说最好再休几天,但是一考虑到工作的事,我不能再休息了。練習3(1)はめこむ(d.ある形や枠の中にぴったりと入れる。)镶嵌、嵌入(2)見当たる(e.捜していたものが見つかる。)看到、找到(3)適する(c.あるものが対象の目的、条件などによく合う性質を備えている。)适合、适用(4)清める(a.けがれや汚れなどを取り除いてきれいにする。)洗净、去除污垢(5)ふりまく(b.あたり一面にまき散らす。)撒、到处撒練習4(1)両親から「女は愛嬌」で育てられてきたので、愛嬌をふりまく

ことがあたり前だと思ったのですが、今の時代、愛嬌をふりまくことをしつけるのは時代遅れなのでしょうか?

因为从小父母教育我们“女子要温柔”,所以我当时觉得表现出温柔是理所当然的。而在当今时代,教育孩子要性情温柔,是不是过时了呀?(2)本園では、子どもたちの年齢に適した運動を、保育時間内だけでなく、課外においても専任の体育教師が指導に当たっております。

本院开展的适合幼儿年龄的运动,不光是在保育课时间,在课外时间也是由专职体育教师担任辅导。(3)お祈りや寺院に参拝する前には必ず水を浴びて体を清めます。

做祷告或去寺院参拜之前,一定要用水把身体洗干净。(4)外側に網戸がはめこんであるので、外側の窓ガラスが拭けません。

因为外侧安装了纱窗,所以窗子外侧玻璃没办法擦。(5)支払いをしようとリュックをあけたが、財布がなかなか

見あたらない。

打开背包想要付款,但钱包怎么也找不到。練習2(1)Mを非難することで、自分たちの政治的立場の正しさを証明するのだといわ(んばかり)の調子だった。

看那样子是要通过责备M,来证明自己一伙人的政治立场是正确的。(2)バスも正門まで出ていたが、1時間に1、2本と少なく、急ぐものにとっては全く不便(極まりない)ものだった。(「と」在这里强调数量之少)

公交车也通到正门,但一小时只有一、两班,对赶时间的人来说极为不便。(3)授業を休むのなら、直接教師に連絡し(ないまでも)、友だちに伝言を頼むか何かすべきだと思う。

我觉得如果不去上课的话,即使不是直接和老师说,也应该通过同学(向老师)转告一下。(4)あの選手は子供のころ、サッカー(に限らず)スポーツなら何でも得意だったそうだ。

那位选手小时候不光踢足球,据说在体育方面什么项目都很擅长。(5)五十代(ともなると)、仲間の誰かが心臓病で倒れたなんてニュースがちょくちょくと飛び込んでくる。

一到五十多岁,就经常传来朋友中有人因心脏病倒下的消息。(6)あの人は、その理想主義から、ともすれば過激な行動に走る(きらいがある)。那个人由于有理想主义的倾向,动不动就会表现出偏激行为。(7)さすがにアメリカ国務省の仕事(だけのことはある)。そこの職員たちはいずれも東西ヨーロッパ諸国で外交官の経験を積んだベテランたちだ。

到底是在美国国务院工作过的。那里的职员们都在东西欧诸国有过外交官经历的老手。(8)新空港の設計については、国の内外(を問わず)、広く設計案を募集することとなった。

就新机场的设计问题,决定在国内外广泛征集设计方案。練習3(1)耳慣れ(d.何度も聞いて珍しくなくなる。)耳熟、听惯(2)取り組む(e.問題を解決・処理するために一所懸命にとりかかる。)致力于、全力以赴(3)立ち寄る(c.目的地へ行く途中、ついでに訪れる。)接近、顺便去(4)浴びる(a.液体が上から自分の体に注ぎかかるようにする。)浇、淋、晒(5)富む(b.多くの財産を持ち経済的に豊かである。)富有、充满練習4(1)たまたま私が札幌に講演に行った帰りに、そこに立ち寄って彼と会ってみたところ、こんなことを言っていた。

碰巧那是我去札幌演讲归来的途中,顺便去那里与他见了面的时候说起了这件事。(2)アフリカで最もすばらしいのは、変化に富んだ風景と地形である。

非洲最好看的地方是变化万千的风景和地形。(3)関係の改善に全力を挙げて取り組むことにより信頼を回復すべきである。

必须全力以赴地致力于改善关系,以恢复信赖。(4)この作品にはあまりにも多くの耳慣れない言葉などが使われており、私にはなかなかわかりにくい本だったように思われる。

这部作品中使用了太多的陌生词语,对我来说这书很难懂。(5)東京は、ニューヨーク、ロンドンとともに、いま世界都市として注目を浴びている。

东京与纽约、伦敦一起,现在做为国际都市受到注目。練習2(1)来年から会費を値上げしたいと思います。なぜなら、経営状態が赤字だ(から)です。

从明年开始提高会费,这是因为经营上出现了亏损。(2)たとえ失敗作である(にしても)十分に人を引き付ける魅力がある。

即使是失败之作也具有足够的吸引人的魅力。(3)再びこのような事態を招いたことは言い訳のし(ようがない)。

再次招致此种事态,这没有办法解释。(4)「ほら、見て」(と言わんばかり)のうれしそうな顔で、すくった金魚を私のところに持ってきてくれた。(「ほら、見て」/“喂,你看”。と言わんばかり/几乎要说出来”、“好像在说”)

(他)把捞上来的金鱼拿给我看,脸上充满高兴的表情。(5)自分の一存では決め(かねる)ので社長に電話して見ます。

单凭我个人意见难以决定,所以要给社长打电话请示一下。(6)国土1000㎢あたりの海岸線の長さを比べてみると、A国は1000㎢

あたり15.2kmなの(に対して)、B国は89.7kmもある。

比较一下平均每1000㎢

国土面积的海岸线长度,A国每1000㎢

面积的海岸线长度为15.2km,而B国竟达89.7km。練習3(1)受け流す(c.まともに取り合わないで、適当にあしらう。)搪塞、应付(2)顔を合わせる(d.顔を向き合わせる。また、共演したり対戦相手になったりする。)遇见、对阵、交锋(3)胸を張る(e.胸をそらせ、自信に満ちた態度を取る。)挺胸、充满自信(4)後れをとる(b.能力や技術などが相手より劣った状態になる。)落后(5)苛立つ(f.思い通りにならなくて、気ばかりがあせる。いらいらする。)焦急、焦躁(6)落ち込む(a.成績や業績などが悪い状態になる。)成绩、业绩下降練習4(1)全く動く気配のない渋滞に苛立っているのか、運転手さんはハンドルから手を離し、大きく伸びをしながらあくびをした。

因(车辆)阻塞纹丝不动,司机也许很着急,两手就离开方向盘,使劲儿地伸着懒腰打了个哈欠。(2)父は学習塾を経営しており、以前は新聞にも載るほどの繁盛ぶりだったのが、ここ最近生徒数が減り、すっかり落ち込んでしまいました。

父亲开了一家课外补习班,以前生意兴隆,连报纸上都有登载,而最近,学生人数减少,完全衰败了。(3)一週間ぐらいなら、休んでもみんなに後れをとることはあるまい。

如果是一周的话,即使休息,大概也不会落在别人后面。(4)くじ引きの結果、一回戦から優勝候補同士が顔を合わせることになった。

抽签的结果,从初赛开始,夺冠呼声最高的人就碰到了一起。(5)どんなに貧しくても、心豊かに胸を張って生きていこう。

无论怎么贫穷,也要满怀信心地活下去。(6)何を言われても

柳に風と受け流す。

无论别人说什么,都巧妙地应付过去。練習2(1)和夫がもどって来(はしないか)と、心待ちに待つ気持ちがあったが、彼はもどって来なかった。也许和夫不回来了?我焦急地等待着,但最终他也没有回来。(2)本当のことを言った(までだ)よ。訂正する必要はないでしょう。只不过讲了真话呀,没有必要更正吧。(3)いくら頑強な人でも、そろそろ体にガタが来始めていることは、動かし(がたい)事実ですから、せめて健康診断は怠らないようにしたいものです。(ガタが来る/出毛病)无论是多么顽强的人,身体开始出毛病是不容否认的事实,所以,至少也要及时做个体检。(4)あの男が盗みをしようとしている(ところを)、見回っている警察官に逮捕された。

那个家伙正要行窃时,被巡逻警察逮了个正着。(5)頑張って第一志望のこの大学に合格した時は飛び上がら(んばかり)に喜んだ。

经过努力考上了第一志愿的这所大学,当时高兴得几乎跳起来。(6)私は弱音を吐かず、(それどころか)少しずつコツを覚え、技術を習得している。

我毫不泄气,而且一点一点地掌握要领,学到了技术。(7)社長室から事件直後にだれか逃げ出したものがいたかどうかは、目撃者がいないために、(なんともいえない)。事件发生后,是否有人从总经理室跑出来,由于没有目击者,所以不能下断言。

練習3(1)すんでのところで(f.もうすこしのところで。)眼看要、几乎(2)息が詰まる(c.緊張しすぎて、息苦しくなる。)上不来气(3)なんともいえない(b.うまく言えない。はっきり言えない。)很难说、不好说什么(4)待ちきれない(d.いつまでも待ったままでいられないようす。)迫不及待(5)身に染みる(h.しみじみと深く感じる。)强烈感受到、切身(6)心を打ち込む(a.他のことを忘れて、一つのことに心を注ぐこと。)专心致志(7)舌を鳴らす(e.不満や軽蔑の気持ちを表す動作。)咋舌、发感叹(8)根ほり葉ほり(g.細かなことまで徹底的に。)刨根问底練習4(1)速いものが好きなのは、待ちきれない性格だからです。

喜欢速度快,因为是不能等的性格。(2)彼女はすんでのところで大事故にあうところだった。

她差一点没遇上重大事故。(3)彼はそれを聞いたあと、とてつもなく重い荷を負わされたような気分になって息が詰まるそうだった。

他听了那件事之后,就感觉身上像是压上了一个硕大无比的重物,喘不上气来。(4)酒には、なんともいえない雰囲気づくりの妙が宿っている。

酒里面有一种奇妙的东西,可以营造出一种妙不可言的气氛。(5)後継者を育てる難しさ、人を育てる困難さを身に染みて味わっている。深深地体验到了培养接班人的难度和教育人的艰辛。(6)二十五年以上も前に亡くなった人のことについて根ほり葉ほり質問したら奇妙に思われるだろうと思って、それであきらめたんです。

刨根问底地询问有关25年前就死去的人,这一定会令人感到奇怪,所以我就放弃了。(7)この少年は魔術に心を打ち込んでいて、それを習うことを何よりも熱望していた。

这个男孩子对魔术着了迷,他渴望学习魔术超越了一切。(8)老人は立ち止まってしょぼしょぼした目でしばらくふたりを見つめたのち、腹立たしげに舌を鳴らした。老人停住脚步,用无精打采的目光看了看两个人,然后很生气地咋了咋舌。練習2(1)あのころの海はちっともきれいじゃなかったのに、離れてみてやっとその良さがわかってきたような(気がする)。

那时候的大海一点都不美,但离开它之后似乎才感觉到它的美丽。(2)国民の為になる政治をしてもらわないと、税金をたくさん取られて生活は苦しくなる(ばかり

)です。

如果不实行为民的政治,民众被课以高额税金,生活会愈发艰难。(3)自分は弱いから強い人にやっつけられ(はしない

)かと、いつもびくびくして人生をすごす必要はない。

没有必要担心因自己软弱是否会被强人所欺,总是提心吊胆地生活。(4)商店の人々や道を行き来する人々の姿にも、貧しい(

ながらも)活気がある。

看看商店里的顾客和走在路上的行人,他们虽说不是很富裕,但充满活力。(5)昭和初期には女の子を遊郭に売るという悲劇もあった。こういうことはみな、貧しさ(ゆえに

)起こったことである。

在昭和时代初期,也有把女孩子卖到花街柳巷的悲剧,这都是因贫困造成的。(6)人は、年をとっ(てはじめて

)分かる世界がある。老齢は、その世界への許可証のようなものである。

人上了年纪才会知道有这样一个世界。老龄就是通向那个世界的通行证。練習3(1)ばらばら(c.一つにまとまらないで、分散しているようす。)零乱、七零八落(2)きっぱり(d.態度をはっきりと決めるようす。)断然、斩钉截铁(3)はるばる(e.非常に隔てっているようす。また、非常に遠くへ時間をかけて移動するようす。)遥遥、遥远(4)しょんぼり(f.元気がなく、さびしそうなようす。)无精打采(5)うっとり(a.美しいものに心を奪われて、ぼうっとしているようす。また、気抜けしたようす。)发呆、陶醉(6)びくびく(b.恐れや不安を感じて落ち着かないでいるようす。)战战兢兢、颤抖練習4(1)叱られた子供は、しょんぼり

と庭の隅に立っていた。

被训斥了的孩子耷拉着脑袋站在院子的一角。(2)父親は、テーブルをたたいて、きっぱりと言い切った。「それは絶対にだめだ」。

父亲拍着桌子斩钉截铁地说:“那可绝对不行”。(3)彼は始終びくびくして、人の顔色を見、自分の発言の中で何か人を傷つけるようなことをいわなかっただろうか心配していた。

他始终战战兢兢,看着别人的脸色,担心自己在发言中是否说了伤害别人的话。(4)東京のネオンに目が眩んだ一方、うっとりさせられた。

东京的霓虹灯令人头晕目眩,但又使人陶醉其中。(5)手術翌日、それは事故三日後であるが、この日から連日何人もの友人、知人がはるばる見舞いに来てくれた。

手术的第二天,也就是事故发生的三天之后,从这天开始一连几天有许多朋友、熟人为探望远道而来。(6)せっかく大学で友達になれたのに、就職して、またばらばらになってしまうんだ。

很难得在大学时交下的朋友,可是参加工作之后又各奔东西了。練習2(1)その男は足をとめる(こともなく)、ただ黙って遠くへ立ち去った。

那个人没有停住脚步,只是默默地向远方走去。(2)50代、40代(

はもちろん)、30代、20代の皆さんにとっても、年金は目の前の問題です。

养老金对50几岁、40几岁的人自不必说,对30几岁、20几岁的人来讲,也都是当下面临的问题。(3)この薬を飲むと、副作用で体がだるくなる。(といって)、服用を中止するわけには行かない。

服了这种药,副作用是浑身无力,但是,不要中止服用

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论