法律英语之检察官与法官_第1页
法律英语之检察官与法官_第2页
法律英语之检察官与法官_第3页
法律英语之检察官与法官_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第第页法律英语之检察官与法官

Lawyer律师

1.AbarristerhasrightofaudienceinanycourtinEnglandandWales.

律师有权在英格兰和威尔士的任何法院出庭。

2.Alawyershallnotrepresentbothpartiesinvolvedinthesamecase.

律师不得在同一案件中,为双方当事人担负代理。

3.Alawyershouldassistinmaintainingtheintegrityandcompetenceofthelegalprofession.

律师应当援助维护律师界的正直和业务技能。

4.Alawyershouldassistinpreventingtheunauthorizedpracticeoflaw.

律师应当援助防止非法执业。

5.Alawyershouldassistthelegalprofessioninfulfillingitsdutytomakelegalcounselavailable.

律师应援助律师界履行其提供法律顾问的义务。

6.Alawyershouldavoideventheappearanceofprofessionalimpropriety.

律师应避开涌现不正值业务现象。

7.Alawyershoulde*erciseindependentprofessionaljudgmentonbehalfofaclient.

律师应代表当事人独立进行法律转移判断。

8.Alawyershouldpreservetheconfidencesandsecretsofclient.

律师应当为当事人保密。

9.Alawyershouldrepresentaclientcompetently.

律师应当称职的担负当事人的代理。

10.Alawyershouldrepresentaclientzealouslywithintheboundsofthelaw.

律师应当在法律范围内热忱的为当事人代理。

11.Canyoucontactthesolicitorsrepresentingthevendors?

你能与代表卖方的律师联系吗?

12.Counselisinstructedtosettlethedefense.

律师接受指示处理辩护事项。

13.Counselfortheplaintiffopposedthedefendantsapplicationforanadjournment.

原告律师反对被告的休庭申请。

14.Counselfortheprosecutionopenedwithadescriptionoftheaccusedsfamily.

起诉方律师开始发言时对被告的家庭背景做了描述。

15.Counselmustnotleadthewitness.

律师不得诱导证人。

16.Counselpleadedtheaccusedsageine*tenuationofhisactions.

律师以被告年龄为由要求减轻其行为过错。

17.Counselprevaileduponthejudgetograntanadjournment.

律师劝告法官休庭。

18.Counselquestionedthereliabilityofthewitnessevidence.

律师对证人证词的牢靠性表示怀疑。

19.Counselraisedapointoflaw.

辩护人提出了一个法律问题。

20.Counselstatedthattherewasnocasetoanswers,butthejudgedemurred.

律师声明没有须要进行答辩,但法官表示不同意。

21.Defensecounselmadeaspeechinmitigation.

为获减刑被告律师做了发言。

22.Defensecounselputhiscase.

辩护律师提出他的论点。

23.Hehassetupinpracticeasasolicitor.

他已是一个开业"初级律师'。

24.Heisapartnerinalawfirm.

他是律师事务所的合伙人。

25.Hewasdeniedtherighttoseehislawyer.

他被剥夺了会见律师的权利。

26.Soundlegaladvicedependsuponthelawyerbeingfullyinformedbytheclient.

好的法律询问看法取决于律师是否能从当事人处获得充分信息。

27.Theaccuseddecidedtodispensewiththeservicesofalawyer.

被告决断不要律师的服务。

28.Thesolicitorattemptedtohavethechargedropped.

初级律师试图使原告撤诉。

29.Thesolicitor

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论