国际私法翻译_第1页
国际私法翻译_第2页
国际私法翻译_第3页
国际私法翻译_第4页
国际私法翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Agent’sDuties(必读)代理人的义务Generally,agentsowetheprincipalthedutiesasfollows;一般来说,代理人的义务如下:dutyofperformance:toperformthelawfuldutiesexpressedintheagentcontractandtousereasonablecare,skill,anddiligenceintheperformanceoftheseduties.履行的义务:在代理合同中履行法定职责并且对这些职责给予适当的关心、采用技巧和积极履行。(2)dutyofnotification:tonotifytheprincipalofanyinformationthatisimportanttotheagent.通知的义务:通知与代理有关的任何重要信息的委托人(3)dutyofloyalty:nottoactadverselytotheinterestsoftheprincipal.忠诚义务:不能采取对委托人利益造成不利的行为。(4)dutyofobedience:toobeythelawfulinstructionsoftheprincipal.Theagentowestodutytoengageincrime,torts,orunethicalconductontheprincipal’sbehalf.服从的义务:遵从委托人的合法指示,但代理人没有义务从事有关犯罪侵权或者代表委托人的不道德行为。(5)dutyofaccountability:tomaintainaccuraterecordsofalltransactionstakenontheprincipal’sbehalfandnottocomminglepersonalmoneyorpropertywiththatoftheprincipal.问责的义务:维护所代表委托人进行的交易细节记录并且不混同私人的和委托人的钱或财产。2、internationalinsolvency(必读)国际破产Businessenterprisesengagedininternationalcommercewilloftenhaveassets-andcreditors-inseveralcountriesandpotentiallyfaceinsolvencyproceedingsathome,orabroad,orinbothplaces.Andthe"debtor"isdefinedas"apersonthatresidesorhasadomicile,aplaceofbusiness,orpropertyintheUnitedStates.商业企业在从事国际贸易时往往在一些国家有资产和债权人,并且在国内或者在国外或者在两个地方都面临着破产程序。而债务人的定义就是“一人居住或者有住所地营业地或者在美国有财产的人”Anoverridingconcernininternationalbankruptciesisthejustandequaltreatmentofunsecuredcreditors.Theprotectionoftheirinterestswilldependontheeffectgiventoalocaldeterminationintheotherjurisdiction.Basically,twomodelsmaybeenvisioned.Oneisterritorial;itrestrictstheeffectofadeterminationtotherenderingjurisdiction.国际破产首要关注的是无担保债权人交易的公正和公平。他们利益的保护取决于提供给当地的判决在其他司法管辖区域的影响。基本上有两种模式可以设想。一个是属地的模式,这会限制判决对管辖权的影响Asaresult,creditorsmaypursueindependentremediesinthesecondforumand,uponrecovery,Itisimportanttodistinguishbetweentwodifferentsituations.Thefirstiswherethetortwascommittedwithinterritorialwaters.Thesecondiswherethetortwascommittedonthehighseas.对这两种不同情况加以区分是很重要的,第一种情况是侵权行为发生在领海内第二种情况是侵权行为发生在公海海域4、Tortcommittedonthehighseas(必读)致力于在公海上的侵权(1)Actsoccurringonboardasinglevessel发生在船舶甲板上的行为

Atcommonlawthelawoftheflagwasthedecisivefactorwhenevertheactsalloccurredonboardasinglevessel,forashipwasregardedforcertainpurposeasafloatingislandoverwhichthenationallawprevailed.Whereaflagiscommontoapoliticalunitcontainingseveraldifferentsystemsoflaw,asinthecaseofCanadaortheUSA,thelawoftheflagmeansthelawoftheportatwhichtheshipisregistered.普通法系中侵权行为发生在一艘船舶上时应适用船旗国法律,船舶被视为适用国内法的漂浮的岛屿。如几种不同法系的政体公用同一旗帜,如加拿大或美国情况下,船旗国法律指船舶注册港口所在地的法律。(2)Externalacts对外侵权行为

a)Collisions碰撞

Thereisnodoubtthatthecommonestkindofexternalact,namely,onethatcausesacollision,wasgovernedsolelybythegeneralmaritimelaw.Thisspecialtortchoiceoflawruleispreserved,andthestatutorytortchoiceoflawruleswillnotapplytocollisionsonthehighseas.Thisraisesthequestionofwhatismeantby"generalmaritimelaw".毫无疑问普通的对外侵权行为,就是说船舶碰撞单独按照普通海事法管规范。这种特殊的侵权法律选择被保留下来,并且法定侵权法律选择不会使用与公海上的碰撞。这就提出了一个问题,何为“普通海事法律”。Thenaturalinferencetodrawfromthisexpressionisthatthereexistsabodyoflawwhichisuniversallyrecognizedasbindingonallnationsinrespectofactsoccurringatsea.Thereis,however,nosuchbodyoflaw.Theexpression,intruth,meansnothingmorethanthatpartoftheforumlawwhich,eitherbystatuteorbyregistereddecisions,hasbeenevolvedforthedeterminationmaritimedisputes.ItisthelawwhichmustbeappliedtoallquestionofcollisionunlessinternationalregulationshavebeenlaiddownbyaconventionbetweenStates根据这种表达推测自然语义是,有一部分法律被普遍认为是规范所有国家涉及海上的事务。这种表达,实际上是指,基于法规或法律政策的法律探讨逐步形成的海事纠纷的判决。这是必须适用于除通过国家之间会议提出的国际规范性主张外所有碰撞问题的法律b)Otherexternalacts其他外部侵权行为

Thequestionthatnowarisesiswhetherthismaritimelawappliedtoallexternalactsotherthanacollision,donebyaforeignshiptothepropertyofan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论