商务法语第二课_第1页
商务法语第二课_第2页
商务法语第二课_第3页
商务法语第二课_第4页
商务法语第二课_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ll

Leçon2LesdifférentesformesdesociétésDirecticedesRessourcesHumains

(DRH)人力资源部经理Desprojetd’expansiondelasociété企业扩张Laformejuidiquedelasociété公司性质形态Emprunterauxbanques向银行贷款Lefinancementdenotreexpansion企业发展融资Lesdettesdelasociété企业债务Remboursertouteslesdettes偿还债务Defaillite破产Unemprunt贷款人Unesociétéàresponsabilitélimitée有限责任公司Unesociétéanonyme股份公司Laconseild’administrasion董事会Unconseillerjuridique法律顾问Partenaire合伙人Exercer

控制,实施监控Entreprisesprivées私人企业L’entrepriseindiveduelle合股公司Lasociété合作企业Lacoopérativedeproduction生产型合作企业Lacoopérativedeconsommation消费型合作企业Autrescoopératives其他合作公司Entreprisespubliques公营公司

Lessociétésnationales国营公司Lasocétéd’économiemixte公私合营公司

Lessociétésdepersonnes合伙人公司Lessociétésdecapitaux资本公司Lasociétéàresponsabilitélimitée

(laS.A.R.L.)有限责任公司L’artisan个体手工业者Unnouveausystèmeéconomique新的经济体制Lesentreprises

sont

variées

各种类型的企业Elles

sontpetites,moyennes

ou

grandes;elles

exercentdesactivités

très

diverses;leurstechniquesdeproduction,d’organisation,devente

sont

différentes.Elles

n’ontpaslemême

statut

juridique.Ondistingueenparticulier:

企业有小有大,也有中等规模。它们从事不同的活动;它们的生产,组织,销售技术都大相径庭,在司法中也不享有相同的地位。我们对此加以区分:1,Entreprises

privées私人企业L’entreprise

individuelle:Elleapourproprétaire

une

seule

personnequidirigeetorganise

elle-mêmelaproduction.Onlarencontre

spécialement

dans

l’agriculture,l’artisanatetlepetitcommerce.

个体企业:它以单独个人作为所有者,领导者和组织生产者。在农业,手工业,小商业中多见。

Lasociété:lecapitalnécessaire

à

saconstitutionest

apportéparplusieurs

personnes.

合股公司:建立公司所必要的资金是来自于多人的。Lacoopérative:lebutessentieldescoopératives

estderendreserviceà

leurs

membres.

合作企业:合作企业的主要目的是服务成员。

Lacoopérativedeproduction:regroupedestravailleursquisont

proprétaires

ducapitaldel’entrepriseetquiladirigent.

生产型合作企业:聚集起公司股东及其领导者。Lacoopérativedeconsommation:ses

membres

sontdesconsommateurs.

消费型合作企业:企业成员是消费者。Autres

coopératives:coopératives

agricoles,bancaires,d’assurances(mutuelles),etc.

其余合作企业:农业合作企业,银行,保险等等。2,Entreprises

publiques公营企业Elles

sont

contrôléesparl’État

ou

une

collectivité

publique.

它们由国家或是某个集体控制Lessociétés

nationales:l’État

estleseul

propriétairedel’entreprise.Ex,Renault,Banque

NationalesdeParis(B.N.P)

国营公司:国家是该企业的唯一所有人。例如,雷诺,巴黎国家银行。Lasociété

d’économie

mixte:l’Etat

pos

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论