俄罗斯煤炭买卖合同中英文_第1页
俄罗斯煤炭买卖合同中英文_第2页
俄罗斯煤炭买卖合同中英文_第3页
俄罗斯煤炭买卖合同中英文_第4页
俄罗斯煤炭买卖合同中英文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

俄罗斯煤炭买卖合同中英文俄罗斯煤炭买卖合同RussianCoalSalesContract本合同由以下双方所订立:ThisContractismadebetweenthefollowingparties:买方:Buyer:_____________________________(以下简称“买方”)_____________________________(hereinafterreferredtoas"Buyer")地址:_________________________Address:_______________________电话:_________________________Phone:________________________卖方:Seller:_____________________________(以下简称“卖方”)_____________________________(hereinafterreferredtoas"Seller")地址:_________________________Address:_______________________电话:_________________________Phone:________________________一、双方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任I.Identity,Rights,Obligations,Performance,Term,andDefaultLiability1.1买方是一家合法注册并经营的中国公司,有能力签署、履行本合同。BuyerisalegallyregisteredandoperatingChinesecompanywiththecapabilitytosignandperformthisContract.1.2卖方是一家合法注册并经营的俄罗斯公司,有能力签署、履行本合同。卖方拥有独立决定销售煤炭的权利。SellerisalegallyregisteredandoperatingRussiancompany,withthecapabilitytosignandperformthisContract.Sellerhastheindependentrighttodecideonthesaleofcoal.1.3卖方按双方商定的品种,以CIF条款的方式,将共计__________吨煤炭,装运至中华人民共和国指定港口。Sellerwillshipatotalof________metrictonsofcoal,inaccordancewiththemutuallyagreeduponspecifications,CIFterms,toadesignatedportofthePeople'sRepublicofChina.1.4支付条件:买方应于合同生效之日起_______日内,以款项形式支付货物的全款。PaymentTerms:Within_______daysaftertheContractbecomeseffective,Buyershallmakepaymentforthetotalamountofgoodsinalumpsum.1.5发货期限:本合同规定的货物应在_______年_______月_______日之前装船并交付买方。DeliveryPeriod:ThegoodsspecifiedinthisContractshallbeshippedanddeliveredtoBuyernolaterthan_______(Month/Day/Year).1.6本合同有权在签署后生效,任何一方无法履行合同将承担违约责任,但若因不可抗力因素导致合同无法履行,将不承担任何违约责任。ThisContractshallbecomeeffectiveuponsigning.AnyfailuretoperformthisContractbyeitherpartyshallresultinliabilityforbreachofcontract,however,ifanyunforeseeablecircumstancesbeyondcontrolofeitherpartyoccurandresultintheinabilitytoperformtheContract,nobreachofcontractshallbeassumedbyeitherparty.1.7在履行本合同过程中所产生的诉讼和争议应提交至_________的仲裁机构进行仲裁。AnylegalproceedingsordisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshallbesubmittedforarbitrationtoanarbitrationinstitutionin_________.1.8本合同履行中应遵守中华人民共和国相关法律法规。TheperformanceofthisContractshallbeincompliancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.二、明确各方的权力和义务II.ClearRightsandObligationsoftheParties2.1卖方:I.Seller:2.1.1负责按本合同规定的品种、质量、数量和时间交货。如因卖方原因无法按时交货,卖方应承担相应的违约责任。Responsiblefordeliveringgoodsinaccordancewiththespecifications,quality,quantity,andtimespecifiedinthisContract.IfSellerisunabletodeliverthegoodsontimeduetothefaultofSeller,Sellershallassumecorrespondingliabilityforbreachofcontract.2.1.2为确保货物按照本合同规定的质量、数量和时间交货,卖方在装运货物前将对货物进行检验和质量检测,并保证货物质量符合国家标准和买方要求。Toensurethatthegoodsaredeliveredinaccordancewiththequality,quantity,andtimespecifiedinthisContract,SellershallinspectandqualitytestthegoodspriortoshipmentandshallguaranteethequalityofthegoodsinaccordancewithnationalstandardsandBuyerrequirements.2.1.3确保在运输过程中严格遵守货物装载和运输的相关安全要求和法律法规。Ensurethatrelevantsafetyrequirementsandlawsandregulationsrelatedtotheloadingandtransportationofthegoodsarestrictlyobservedduringtransportation.2.1.4保证货物原产地、生产商、品牌等相关信息真实、准确、完整,不存在任何虚假、夸大宣传等欺诈行为。Guaranteethattherelevantinformationsuchastheoriginofthegoods,producer,andbrandistrue,accurate,andcomplete,andthatthereisnodeceptionorexaggerationinadvertisingorpromotion.2.1.5如因卖方责任导致买方损失,卖方应全额赔偿买方损失。IfanylossesareincurredonthepartofBuyerduetothefaultofSeller,SellershallfullycompensateBuyerforthelosses.2.2买方:II.Buyer:2.2.1准确、及时向卖方支付货物的全款。AccuratelyandtimelymakefullpaymentforthegoodstoSeller.2.2.2全面了解所购货物的品种、质量、价格和运输情况,并在收到货物后,进行质量检验,如发现存在问题,应及时向卖方提出并与卖方沟通解决办法。Haveafullunderstandingofthevariety,quality,price,andtransportationofthepurchasedgoods,andinspectthequalityofthegoodsuponreceipt.Ifanyproblemsarefound,BuyershallinformSellerinatimelymannerandcommunicateandresolvetheissueswithSeller.2.2.3如因买方原因造成卖方损失,买方应全额赔偿卖方损失。IfanylossesareincurredonthepartofSellerduetothefaultofBuyer,BuyershallfullycompensateSellerforthelosses.三、明确法律效力和可执行性III.ClearLegalEffectandEnforceability3.1本合同经双方签署生效,并具有法律效力。ThisContractshallbecomeeffectiveuponsignaturebybothpartiesandshallhavelegaleffect.3.2双方均应认真履行本合同,如发生违约行为,应承担相应责任。Bothpartiesshallperfo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论