《定风波·自春来》译文-注释-大意-赏析_第1页
《定风波·自春来》译文-注释-大意-赏析_第2页
《定风波·自春来》译文-注释-大意-赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《定风波·自春来》译文|注释|大意|赏析《定风波·自春来》译文|解释|大意|赏析

《定风波·自春来》译文|解释|大意|赏析

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可①。

日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。

暖酥消、腻云亸②,终日厌厌倦梳裹。

无那。恨薄情一去,音书无个。

早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。

向鸡窗③,只与蛮笺象管④,拘束教吟课。

镇⑤相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。

和⑥我,免使年少,光阴虚过。

【解释】

这是一首模仿女子口吻所作的伤春怨别的恋情词,北宋柳永作,是柳永“俚词”的代表性作品。俚词:民间的、通俗的词。

①可可:无关紧要,不在意。

②亸(duǒ):下垂貌。

③鸡窗:指书窗或书房。

④蛮笺象管:纸和笔。

⑤镇:常。

⑥和:允诺。

【大意】

入春后,绿叶红花也像是带着愁苦,这一寸芳心越显得百无聊赖。太阳已经挂上树梢,黄莺开始在柳条间穿飞鸣叫,我还拥着锦被没有起来。细嫩的肌肤已渐渐消瘦,满头的秀发低垂散乱,终日里心灰意懒,完全没有对镜梳妆的心情。真无奈,可恨那薄情郎离开后,竟没有寄回一封书信。

早知如此,当初就应该把他的宝马锁起来,把他留在家里,与笔墨为伍,让他吟诗作词,寸步也不离开。如此,我也不必躲躲闪闪,可以整日里与他相伴,手拿着针线与他相依相偎。与他一起厮守,这青春也不至于虚度,更不必像今日一样苦苦等待了。

【赏析】

该词具有浓厚的民歌风味,读来似乎能感受到诗经中才有的韵味。不止如此,它不仅吸取了民歌的特点,保留了民间词的风味,同时,还具有鲜明的时代特色。没有比兴,也没有暗示和象征,有的是直抒胸臆和咏叹。把热烈奔放的感情用赤裸无遗的色彩包裹,更接地气。

语言通俗易懂,叙述自然流畅,纯用白描的手法,这是人们平时说话的方式,这也是柳永向民间词学习从而获得的巨大成功。柳永的俚词以深切的同情,抒发了沦落于社会下层的歌伎们的感情,她们对幸福生活也有追求与向往,她们的内心也有烦恼与悔恨。别人看到的明媚春光的背后总有道不尽的厌倦与烦恼,那是她们的厌倦与烦恼。在放荡不羁的外表下,歌伎也有一颗渴望追求自由、幸福生活的心。许多年来,鲜有人看到她们的烦恼和渴望,更不用提关心了。终于,柳永历经波折之后看见了,被感动了,于是,以此为题将这份情思写了出来。

【拓展】

唐代温庭筠曾作《望江南·千万恨》,表现女子的悲戚和哀伤。全词如

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论