《世说新语》的德行内容及其译文_第1页
《世说新语》的德行内容及其译文_第2页
《世说新语》的德行内容及其译文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《世说新语》的德行内容及其译文《世说新语》是一本记载着东晋时期名臣、文人和士人的言行的书籍。它以短小的故事和典故的形式,展示了当时社会的风貌和人物的品德。以下是《世说新语》中一些重要的德行内容及其译文:1.仁德(benevolenceandvirtue)-举贤任能,推崇仁德,以德服人。-Translation:Appointcapableandvirtuousindividuals,promotebenevolenceandvirtue,andwinpeopleoverthroughmoralconduct.2.忠诚(loyalty)-君臣之间,忠诚是最重要的德行。-Translation:Loyaltyisthemostimportantvirtuebetweenrulerandminister.3.谦逊(humility)-大丈夫当谦逊有礼,不自居高位。-Translation:Agreatmanshouldbehumbleandcourteous,notconsideringoneselfaboveothers.4.诚信(integrity)-言行要一致,言而有信。-Translation:Actionsshouldmatchwords,andpromisesshouldbekept.5.仪容(appearance)-仪表端正,举止得体,体现一个人的德行。-Translation:Properappearanceandbehaviorreflectaperson'svirtue.6.孝顺(filialpiety)-孝敬父母是最基本的德行。-Translation:Filialpietytowardsparentsisthemostfundamentalvirtue.7.谨慎(caution)-言行要谨慎,避免冒险和轻率。-Translation:Becautiousinspeechandactions,avoidingrecklessnessandrashness.8.勤奋(diligence)-勤勉工作,不懈怠。-Translation:Workdiligentlyandneverslackoff.9.公正(fairness)-公正无私,不偏袒。-Translation:Befairandimpartial,notshowingfavoritism.这些德行

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论