




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGE此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。?上班女郎?经典观后感集?上班女郎?是一部由迈克·尼科尔斯执导,哈里森·福特/西格妮·韦弗/梅兰尼·格里菲斯主演的一部喜剧/爱情/剧情类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。
?上班女郎?观后感(一):美丽勤奋努力认真老实的workinggirl
喜欢这部戏的配乐,喜欢那种傻傻土土90年代的打扮,厚厚的肩垫。哈哈,想打橄榄球。
MelanieGriffith我一直都不喜欢她。讨厌她那种老是舔自己嘴唇扮可爱性感甜美那种。
这部戏真的剧情普通。故事情节也都一般。还真是真是配乐奉献很大很大。
?上班女郎?观后感(二):经典的电影,励志好片。
经典的电影,励志好片。梅兰尼·格里菲斯为什么一直都不能大红大紫?梅兰尼·格里菲斯1957年8月9日生于美国纽约。因为母亲是老牌女星蒂比·海德莉,所以青少年时代已在一些影片中出演小角色。1975年正式踏入影坛,出演了几部影片后于1981年退出银幕,进入演艺学校深造。1984年复出,并以?替身?中的大胆演出引起多方关注,1986年在?散弹露露?中的另类角色更令人眼亮。
?上班女郎?观后感(三):那些职场的刀光剑影
如果不是英语老师上课的时候带着我们剖析了其中一段对白,自己应该不会注意着这部有些小众的电影的,虽然确实是佳作,而且当年被提名为奥斯卡最正确影片。
片名翻译为“职场佳人〞可能更好些,与大名鼎的prettygirl〔风月俏佳人〕有异曲同工之妙,只是prettygirl侧重于爱情,活脱脱一个现代版的灰姑娘与白马王子的故事,带有更多的童话,梦幻色彩。而本片那么更加写实,影射了很多现实社会,特别是职场中的真实场景与现象,并借此充分地展示出在其中打拼人们的辛酸与无奈。
可也正因为真实,所以无可救药地感人与励志,fight!
?上班女郎?观后感(四):职场励志片80年代职场穿衣经
80年代的职场励志片,女主苔丝没有学历〔夜校5年获得本科之类的〕,大龄〔30岁〕,不甘平庸,更不愿意被潜规那么,有极强的上进心和野心。她碰到和自己同龄〔实际上还小几个月〕的却已然事业有成的女上司,更激发了斗志,精明强干的她逮到时机决定赌一把,不按规那么做事,最终赢得了事业和爱情。故事情节自有牵强,但影片表达的职场规那么还是很真实的:
1.职场穿衣要简洁/优雅/得体,最忌讳裸妆艳抹和俗气廉价的繁杂首饰
2.新人要致于给企业提建议,按部就班的人永远不会被注意
3职场最现实,你能打破常规,创造价值,自然会获得老板的赏识,而你的错误很可能导致淘汰〔女主的boss的下场〕
女主的造型和服装随情节变化,由廉价/庸俗的秘书穿着〔廉价的镀金手镯土气的烟熏妆乡村大波头屌丝运动鞋庸俗的花纹黑丝袜〕变成职业优雅的女强人〔复古圆形耳钉,钻石耳钉,经典的皮带手表,精致的套装,风衣,棕色公文包〕,影片也是一部活生生的职场穿着教科书,现在看来依然有指导意义。
最后赞一下主题曲lettheriverrun很棒
?上班女郎?观后感(五):?上班女郎?小資女的人生手段
歡迎來到便利貼女孩的奮鬥現場。講述當代職業女性面對工作、愛情時的困境與矛盾。在理想投射與現實之間翻滾摔跤,是一部歷經種種挑戰後自我成長的影史佳片。
本片為美國知名導演麥克尼可拉斯的作品。?上班女郎?是他知名的愛情喜劇,曾獲奧斯卡、金球等大獎,也被AFI分別列為百年百大愛情及勵志電影。然本片並不如我所期待,又與其說是浪漫喜劇,不如說是成長劇情片。
一個努力向上、不斷充實自我的人,未必就能順利得到她應得的東西;她還需要願意冒險,勇敢聆聽內心聲音。這樣的人看似大起大落,但她被掩蓋的光辉終將會閃現於世。
由主角工作和辦公室的轉換可看出角色狀態:一開始是庸碌的便利貼,後來渴望能有一番作為,不折手段假冒背叛她的主管,嚐到事業與愛情的甜頭,卻因東窗事發,只得再次捲舖蓋。在經歷一番曲折之後,她終於有了自己的辦公室,雖沒有寬闊美景,但也足夠讓她再次肯定、找回自己。
80年女性主義浪潮洶湧,片中可見大量當代獨特的視覺符號:爆炸的半屏山造型、結合男裝概念的女套裝、華麗搖滾皮衣、寬厚的墊肩等。然而,電影本身並不如造型上那樣吸睛高調,全片步調四平八穩,演員中規中矩。這還不打緊,倒是角色缺少弱點,內在衝突缺乏,情感層次零。加上關鍵戲也未達高潮,無法帶觀眾進入更深層的精神世界。好似才正要開始喜歡、認同主角,故事就劃下句點了,極為可惜。
菲林筆記:feilingnote
?上班女郎?观后感(六):美国电影WorkingGirl—上班女郎
这是一部1988年的老片子,我却看的津津有味。
男女主角的扮演者演技了得,影片代入感很强,虽然情节在30年后的今天来看,不免落俗。
美丽性感温柔的女主泰丝一直做秘书助理之类的辅助工作,她做人很认真,不肯向职场的潜规那么等妥协,因此一直被调来调去,最后一次调动的时机是给片中的女二凯瑟琳当秘书。
凯瑟琳家庭背景显赫,学历背景闪光,虽与泰丝同龄,却已成了拥有一间独立办公室的合伙人。她深谙职场的一切游戏规那么,游刃有余的游走在形形色色的利益伙伴之间,不惜一切手段往上爬。包括,私自将泰丝的idea据为己有,却告诉泰丝说大boss不看好她的提议。
然而,人算不如天算,恰在此时,凯瑟琳滑雪断了腿。在泰丝帮凯瑟琳收拾公寓的时候意外发现了凯瑟琳不地道的做法,她决定以自己的方式拿到属于自己的一切。她假扮成凯瑟琳病休期间的同级的工作代理人,开始将她提议的case进行推进,过程中结识了男主,也是凯瑟琳曾经说过的,交往了一段时间准备引导他求婚的那个男人,但这一层关系,她并不知道。
就在她和男主齐心合力即将把case完成的时候,凯瑟琳归来,拆穿了她假扮的行为,并一口咬定是她剽窃了自己的提议。但男主在合作过程中已经信任并爱上了她,在男主的帮助下,她取得了大boss的信任,凯瑟琳就此失去了工作,也失去了男主。而她赢得了一个更好的职位,一个拥有自己秘书和办公室的职位,并且赢得了男主的爱。
影片的最后一幕,颇为挖苦,她打给她的好朋友,她原来公司的同事馨,馨如今仍只是坐在格子间里的一个小小职员,她告诉馨她拥有了一间属于自己的办公室。馨放下对着整个大厅的所有底层职员们欣喜的狂呼,“泰丝拥有了自己的办公室!〞
这部电影怎么看都不应划到喜剧爱情电影里,这明明是一部励志电影。是一部职场小人物逆袭的故事,或者说,这是一部社会小人物成功逆袭的故事,影片中的职场只是社会的微缩。女主有一句非常经典的台词,大意是“像我这样处于职场底层的人,不试着剑走偏锋的为自己争取,根本没有时机爬上去〞
我喜欢这部电影。
虽然真正的职场决然不会给一个小人物如此公平的结局。
在现实的大局部职场中,idea被上司剽窃再正常不过,方案、报告被上司直接改个名字提交给更大的领导也再正常不过。面对一个无论多不堪的上司,只有两条路可走,要么忍,要么让他滚蛋。忍那么日复一日,唯一的指望是上司升职或调职后,自己升职;要上司滚蛋,操作起来并不简单,老板绝不会因为上司剽窃你的idea而赶他走,除非你的上司私底下做了什么伤害公司利益的事,要能拿得出真凭实据,即便拿的到,也要想好,举报揭发自己的上司是把双刃剑,举报成功,虽然上司出局,但唯恐今后业内少有人敢用你;举报失败,也只好滚蛋。
这是现实的职场。
但我仍然爱这部天真的电影。
在一个机制相对固化的环境中,在面比照自己强大的人不公平对待的时候,我们能不能也像女主一样鼓起勇气、铤而走险,去和这不公的命运搏上一搏?
至少,女主成功了。这就是影片传达的美好,叫做希望。
?上班女郎?观后感(七):导演说
?打工女郎?是部名副其实的“女性电影〞。著名童话“灰姑娘〞中辛德瑞拉那古老而又优美的故事,曾经唤醒过尘世间多少下层女子沉睡多年的梦想!她们盼望有朝一日,能够穿上一双摆脱困境的金鞋,踏上梦寐以求的上层社会,投入一位白马王子的怀抱,从此过上无忧无虑的生活。1980年由简·方达、丽莉·汤姆林和多莉·巴顿等主演的美国电影?从九点到五点?曾经集中地反映过美国妇女的这种梦想。80年代中后期“里根时代〞经济的起飞,更加激发了美国妇女的“辛德瑞拉〞之梦。本片继承了美国写实电影的某些传统,以轻松愉快的笔触和流畅顺达而又快速多变的喜剧手法,以及优美的画面、生活化的对白和动听的音乐,通过年轻姑娘苔丝由一位普通的女秘书跃升为公司经理的传奇式经历,讲述了美国社会中一个现代“灰姑娘〞的故事。它因此而成为美国中下层女性“辛德瑞拉式梦想〞的形象化展示,并因此赢得了广阔女性观众的喜爱。
影片的主人公,除了男经纪人杰克和苔丝的男友迈克之外,都属于两种不同的层次、但都在生活的漩涡中挣扎的“打工女郎〞。而女秘书苔丝的挣扎那么充满更多的喜怒哀乐。她作为一个年轻美丽、涉世不深的姑娘,没想到自己的男朋友和自己的女友搅到了一起;当苔丝的女友茜恩在她和迈克之间撮合、想使他们重归于好时,茜恩和迈克都无视了苔丝强烈的上进心,从而使她感到更加孤独,更加悲伤。作为一名富有理想的女秘书,苔丝既想通过自学提高自己并进而得到提升,又必须面对女秘书的琐碎事务而穷于应付。例如,她不但要在一个以男性为主体的商业世界中屈居下位,而且要在自己的女上司面前唯唯诺诺。她的男上司养尊处优,她的男同事多以她的年轻美丽作为取乐的话题,对她业务上的精明强干那么竭尽挖苦挖苦之能事,甚至对她的夜校文凭嗤之以鼻。除了接二连三地接、打文件,她还要为凯瑟琳做“女佣〞——为她沏茶备饭,梳妆打扮,更衣换鞋,甚至为她的男上司更换厕所的手纸!这也许就是美国社会中成千上万的下层女性命运的真实写照。正因为如此,她的奋争就不但表达了打工女郎们的心声,而且成为下层妇女效法的楷模。
苔丝的女朋友茜恩卷发披肩,长得苗条多姿,而且诙谐幽默。她和苔丝朝夕相处,情投意合,但是没有苔丝那样的上进心。苔丝的男友另寻新欢,茜恩得知后马上从中斡旋,试图和解他们的关系。但是,茜恩并不了解苔丝最需要的是人们对她进取心的支持,是人们对她在心灵受到创伤时的抚慰。茜恩的形象反映了美国相当一局部妇女安于现状、不思进取的麻木心理。
凯瑟琳作为一个女性在商业世界中的成功,不但取决于她已有的社会地位,而且在于她善于利用自己作为一个女性所特有的长处:性感。她的穿着打扮超凡脱俗,妩媚妖艳,一件连衣裙价值六千美元;她老谋深算,和上司眉来眼去,不失时机地取悦男士。苔丝后来的奋斗经历,在一定程度上也是以牺牲自己的色相为代价的。影片多处表现了苔丝和杰克在一起的床上裸体镜头,成为这个现代灰姑娘换取向上爬的“金鞋〞的脚注。从这个意义上讲,女性在这部影片中成了“性〞的象征。这种对于男女恋情和裸体场面的过多描写,既反映了传统的好莱坞浪漫爱情片对创作者根深蒂固的影响,又减轻了影片的写实主义力量。
苔丝和凯瑟琳这两个女性之间错综复杂的关系构成了影片戏剧性冲突的主要框架。影片叙事开始后不久,这两个职位不同的“窈窕淑女〞便双双成为“君子好逑〞的对象。但是,她们其实都不知道对方的心思。凯瑟琳受伤后,委托苔丝到她家收拾房间。苔丝为了模仿凯瑟琳的声音,反复播放凯瑟琳的录音信息,无意中发现凯瑟琳盗用了自己关于开展业务的设想。苔丝十分震惊,想找男友迈克寻求抚慰。不料迈克却和自己的女友道莉同床共枕。当苔丝赢得了凯瑟琳的男友杰克的爱情时,冲动得在笔记本中描写了他们在一起时的欢乐情景和他们的合作意向以及实施方案和具体安排。不巧,她的记录被凯瑟琳看到,从此,两人貌合神离的关系开始向白热化开展。
与灰姑娘简陋贫瘠的生活环境不同,苔丝处在一个多姿多态、节奏紧凑的现代社会气氛中。如同?华尔街?、?纽约,纽约?和?不夜都市?等一些以纽约曼哈顿为背景的影片所描述的那样,?打工女郎?的故事发生在一个既有摩天大楼,又有现代化通讯网络的都市世界中。影片开始时从前景中的自由女神的特写开始,镜头边摇边拉,不但展示出纽约都市中心曼哈顿的全景,而且创造出一种令人目不暇接、眼花缭乱的视觉效果。这种手法不但表现了影片故事发生的环境,而且展现出以自由和繁荣为主体的美国梦想,也为全片如诗如画般的叙事风格奠定了根底。
继片头的全景画面之后,镜头推向一艘驶往曼哈顿的渡船。此后,一组高视角俯拍镜头展现出,即使在这样一个广阔无垠的空间中,仍旧有无数个体汇成一道道人流,拥挤着,奔忙着,流向一座座大楼,一道道楼梯,一个个电梯,一间间工作室,开始一天的劳作。与影片开始时代表美国自由繁荣之梦的辽阔空旷形成鲜明比照,影片在后来的开展中屡次展现街道、楼道、电梯、计算机房和工作间乃至酒会大厅和理事会会议室的拥挤不堪。这些景象的组接创造出一个令人目不暇接、节奏快速紧张的“商业世界〞的银幕形象。在这个世界中,弱肉强食,尔虞我诈。观众并不为那些商人买卖的成功而欢欣鼓舞,相反,他们为苔丝所代表的下层人民为实现自己的梦想而遇到的喜怒哀乐而引起强烈共鸣。
这部影片的叙事框架是戏剧性的,故事的开展和人物命运的变化主要依赖于人物的对话,动作性不强。影片的场景也主要集中在公司大楼、办公室、会议室、楼道、电梯、酒吧和公寓等室内环境之中。至少四个方面的因素使影片成功地防止了舞台化和戏剧化。一是影片创造者在这些对话场面中不断穿插街道、雪山和海湾以及曼哈顿岛的景物镜头,使叙事节奏得到调节。在后来苔丝因工作中遇到挫折而悲伤时,片头展示的空镜头又在影片中屡次出现。例如,当苔丝想向男友倾吐衷肠而发现他和女友私通时,愤而离开男友的公寓,只身来到海边,任凭冷涩的海风吹拂自己的头发。这时,镜头越过浩渺的夜空下暗蓝的海湾,急推出远处灯光通明的摩天大楼,衬托她的孤独和悲愤。然后,画面上出现一艘驶向曼哈顿岛的渡轮,接着镜头拉开,展示前景中苔丝从办公室的窗口凝视渡轮的特写,她愤然拨通了总裁特拉思克的。这组镜头的运用和组接巧妙地表现出空间的转换和时间的推移。二是运用变化多端的镜头角度展示人物在同一空间中的不同动作和不同人物的相互关系。当苔丝调去担任凯瑟琳的秘书后,凯瑟琳口头上称苔丝如同自己的孪生姐妹,但实际上时时以上司自居。有一组镜头表现凯瑟琳让苔丝帮助她试穿一双高级运动鞋。画面反复出现用俯拍镜头拍摄的苔丝仰望凯瑟琳的面庞,和用仰拍镜头拍摄的凯瑟琳俯视苔丝的情景,加上她们交谈中凯瑟琳的趾高气扬和苔丝的唯命是从,以及不断掠过苔丝面庞的凯瑟琳的阴影,生动地展示出她们的主仆关系。三是通过动作的相似性和连贯性,例如通过苔丝的掉皮包和杰克的拣皮包以及他们的拥抱和接吻,把他们在特拉思克公司大楼走廊的镜头和他们回到杰克公寓的镜头接在一起。又如屡次通过电梯门外和公寓中镜子中影像的反射,创造立体空间的幻觉。四是麦莱妮·格里菲斯、哈里森·福特和西古内·韦弗等电影演员的成功表演。格里菲斯饰演的女秘书,惟妙惟肖。她调去担任凯瑟琳的秘书的第一件事,就是奉命为她准备咖啡。久而久之,一听到“咖啡〞二字,她就想到为别人沏咖啡是自己义不容辞的责任。后来,她和杰克一起去参加总裁主持的会议,秘书问她要不要咖啡,她条件反射似的马上站起身来,要自己去端。最后她自己当了经理,秘书要给她送咖啡,她的第一反响就是问咖啡壶在什么地方。综观全片,这种通过琐碎的生活细节表现人物心理和性格的例子,可以说不胜枚举。另外,她的声音造型纤细低缓,略带沙哑,而且有几分娇柔,成功地表现出一个地位卑微的女秘书的银幕形象。
荣获奥斯卡最正确电影音乐主题歌金像奖的插曲“让江河流淌〞在影片中出现屡次。影片一开始,它伴随着展示人物环境的景物镜头,使那些从纽约湾到曼哈顿岛、从渡轮到马歇尔股票经纪公司大楼等镜头段落一气呵成,流畅如诗。在表现苔丝命运转折的几个重要关头的段落中,这段音乐的主旋律以女声哼唱和混声伴唱的形式出现,和表现苔丝为自己命运转折所作的努力的画面融为一体。影片最后,女主人公苔丝赢得了她为之奋斗的一切:地位、爱情和公正。当她拨通了女友茜恩的后,只说了一句:“嗨,茜恩,是我,苔丝。〞就转过身去。下一个镜头是苔丝手持的头部背影特写;接下去,镜头急推出茜恩接的近景镜头,随着茜恩一挥手把喜讯传达给大家,主题歌歌声骤然响起。在优美的歌声中,镜头回到苔丝的办公室,并从这位新经理手持的特写镜头拉开,一直拉成公司大楼的全景。一个巧妙的迭化之后,继续拉远,掠过时代广场的尖顶大楼,展现出曼哈顿岛高楼林立的全景。这种处理方法不但使首尾照应,而且把苔丝的命运变迁和社会环境融为一体,含义深远,令人回味无穷。这些手法,使这个蒙太奇段落的后半局部,没有一个字的对白,便把全片的情绪推向高潮,使观众发出含泪的微笑和由衷的赞叹。
?上班女郎?观后感(八):?打工女郎?电影剧本
?打工女郎?电影剧本
美国二十世纪福克斯公司1988年出品
编剧:凯文·韦德
导演:迈克尔·尼科尔斯
主演:梅兰妮·格里非斯、哈里森·福特、西格妮·韦弗
获奖:获1989年第46届金球奖最正确影片、最正确女主角、最正确女配角、最正确原作电影歌曲奖
编译:吴力励
题图:周铮
纽约。自由女神像巍然耸立。清晨,滚滚的河水上,一艘渡轮顺流而来,汽笛鸣响着。
渡轮码头,白天
在等候渡轮的休息室中,挤满了前去上班的人们。苔丝·麦吉尔和她的好朋友辛西娅正坐在一起。苔丝是个饱满艳丽的金发女郎,相比之下,辛西娅显得比拟俏丽。辛西娅捧着一个插着三根小红蜡烛的小托盘,对着苔丝。
辛西娅〔真诚地对苔丝〕:祝你生日快乐。
苔丝感谢地看着辛西娅。
辛西娅:你许愿了吗?
苔丝〔假设有所思地〕:许了。
苔丝一口气吹灭了三根蜡烛。
大街上,白天
熙熙攘攘的大街上,上班的人群如潮。苔丝与辛西娅走在人群中。辛西娅似乎对苔丝说着什么。
苔丝:我有语言课。
辛西娅〔大为不以为然地〕:语言课对你有什么意义呢?你的话说得很好呀。
辛西娅稍微停顿了一下,见苔丝不作反响,不得不让步了。
辛西娅:那好吧,我五点钟来接你。我们一起坐车回去。
苔丝〔坚决地〕:不行,我在五点半的时候要上市场紧急问题研究班的课。
辛西娅〔简直有些气愤了〕:天哪,今天是你的生日,就缺一次市场紧急问题研究班的课还不行吗?
苔丝对辛西娅的表示不予理会。二人默默他向前走了几步。
苔丝〔微笑着对辛西娅〕:那个要使我惊喜的晚会什么时候开始?
辛西娅〔佯作不懂〕:什么?
苔丝〔敦促地〕:说吧。
辛西娅:我们在七点的时候到你家。
苔丝:我七点十五分到家,好吗?
辛西娅:好吧。
苔丝〔挺动感情地〕:非常感谢你们。
辛西娅:没什么。
公司大楼的门厅,白天
随着旋转门的转动,苔丝与匆匆而入的人们一起走进了大厅,直奔电梯。
公司的大办公室,白天
苔丝走了进来,一路上不停地与同事们打着招呼,互致早安。
苔丝走到自己的座位上,刚刚坐好,正在脱鞋,铃就响了起来。
苔丝〔一边接一边继续脱鞋〕:您好,这是特克先生的办公室。请问您是什么人?请等一下。
苔丝〔一边脱下另一只鞋,一边问旁边她的顶头上司〕:拉兹先生,特克先生到哪儿去了?
拉兹:他上厕所去了。
苔丝〔一边换好鞋,一边对〕:请等一下,好吗?
苔丝一溜小跑地离开了大办公室。
男卫生间,白天
苔丝怯生生地敲敲门,迫不得已地探进了身。
苔丝〔试探性地〕:特克先生?特克先生?
特克〔从某个分隔间中〕:嗯。
苔丝:阿里盖斯先生……
刚刚说了一半,苔丝看见迎面从卫生间中走出的一个男同事,急忙向他问了个好。
苔丝〔又接下来说道〕:阿里盖斯先生打来了,他急着要和您讲话。
特克〔有些不满地〕:你就不能让他等一会儿吗?
苔丝〔委屈地〕:我那样做了,我问他有什么事,可他不想和秘书说。
特克〔闷闷的声音从分隔间中传来〕:这儿没有纸。
苔丝〔全然不解地〕:什么?
特克〔细瘦的颈部和头部从分隔间的上面探了出来〕:这里面没有***手纸,你给我拿一些来好吗?
可以看出,苔丝十分不情愿。她四下看了一下,而后小心地从洗手台上拿起一卷手纸,跑到特克先生所在的分隔间前,从下面的空间递了进去。
特克先生〔接过手纸〕:谢谢,你真好。
苔丝小跑着出了男卫生间。
大办公室中,白天
苔丝匆匆跑回到座位上,抓起。
苔丝:他马上就回来。
苔丝挂上,坐在那里,喘息未定。而后,她开始匆忙地整理着文件,但刚刚在男卫生间里发生的事仍然使她感到羞辱,她心里很不是滋味,不由眉头微皱。
和她的座位紧挨着的拉兹仿佛看出了苔丝的心情。他不到30岁,透出一股小精明劲儿。
拉兹〔温和地对苔丝〕:你很美。
苔丝〔仍然眉头微锁〕:我很倒霉。
大办公室中,下午
此时已是快下班的时候。
苔丝〔拿起一份文件,对拉兹品评着〕:看到丹宁顿的结局了吧。
拉兹:你是什么看法?
苔丝〔很有主见地〕:一个规划中,22个人都垮台了。我认为,原因在于,没有一个人抓住了公众的鉴赏力。
拉兹与邻座一个圆脸的年轻男同事互相看了一眼。
拉兹〔一边穿着外衣,一边对苔丝〕:在我离开之前,苔丝,我有好消息,也有坏消息要告诉你。直说吧〔他示意眼前的一份文件〕,老板又驳回了你关于安特里规划的意见。
苔丝〔脸上马上出现了失望的神色〕:为什么?
拉兹:他们总是可以那样做,苔丝,你不记得吗,你不是名牌大学毕业的,你上的是夜校,学的是秘书课程。
旁边的圆脸同事:这是血统的问题,苔丝。
拉兹吹了个口哨。
苔丝〔压抑着心中的不快〕:那个好消息是什么呢?
拉兹:我有一个朋友,叫鲍勃,是阿比特拉什公司的。如果你想看到渴望与需要的话,他那儿有一种渴望与需要。
苔丝:那好啊。
拉兹:那意味着在那儿有一个职位。鲍勃需要一个新助手。他希望能和你见见面,喝上一杯。
拉兹把领带打好。
苔丝:那是由另一个管事的人做出决定。
圆脸同事〔插了话〕:那就要看情况而定了。
拉兹〔颇多弦外之音地〕:如果鲍勃很渴望地寻找的话,我就会想到我自己了,苔丝。〔他抛出了一个颇多意味的眼神〕其余的可就要取决于你了。
苔丝:鲍勃,阿比特拉什公司。
拉兹:对,鲍勃在等你的呢。〔他做了一个宛如击剑的手势〕去击中他吧。
拉兹和圆脸同事一起走了。
三四个女同事走了过来,围住了苔丝。
几位女同事〔一起〕:祝你生日快乐,苔丝。
苔丝〔感谢地〕:谢谢。
轮渡码头,黄昏
等侯室中,没有几个人。天已经黑了,苔丝单独坐在那儿等候着。
苔丝与米克合住的寓所,夜晚
苔丝开门走了进来。整个寓所里悄然无声。
苔丝〔试探地〕:米克?
没有人答复。
苔丝翻开起居室的门,她那些躲藏在这里的朋友们哄然大叫起来。
众人〔七嘴八舌地〕:祝你生日快乐。
卧室中,米克裸露着多毛的上身,盖着被半躺在床上。
米克30岁左右,长得挺漂亮,那是一种挺招女人喜欢的长相。他在翻看一本杂志,但可以看出,他心不在焉,焦急地等候着在穿衣镜前宽衣解带的苔丝。
苔丝打量着镜中的自己。此时,她穿着一身黑色的内衣,更显得婀娜多姿。
米克〔情不自禁地〕:你真是太漂亮了。〔撩开被罩儿,催促地〕到这儿来。
苔丝〔看着镜中〕:你知道,要是把这件礼物变成一件毛衣,一对耳环,一件我可以在这个寓所外面穿戴的东西就好了。
一辆正在市内道路上奔跑的高级轿车内,苔丝正坐在拉兹的朋友鲍勃身旁,听他滔滔不绝地说着。
鲍勃圆头圆脸,微微有些秃顶,脸上一副志得意满的表情,举止有点儿轻佻,很有些玩世不恭的花花公子派头。
苔丝:这么说,你通常想喝一杯的时候就进行这样的会面吗?
鲍勃:这是一种方法,一种我们去进行庆祝的很棒的方法。
苔丝〔不无讥讽地〕:这么说阿比特拉什公司的人是精通许多方面的多面手了,对吧?你认为一个优秀的阿比特拉什公司的人的最重要的品质是什么呢?
鲍勃:我们到旅馆去全面考虑那一点吧。
苔丝〔很感意外地〕:旅馆?
鲍勃:对,公司包了那些套房。在那些房子空着的时候,公司就把它们给我们这些小伙子作为奖赏。
鲍勃〔抓过一瓶香槟〕:噢,我们要开晚会了。
鲍勃翻开了香槟的瓶塞,沫子汨汨而出,喷在了苔丝身上。
鲍勃〔手忙脚乱地给苔丝乱擦〕:噢,对不起,让我来擦,真对不起。
苔丝〔无奈地〕:鲍勃,求求你了,别这样。
鲍勃〔嘴对瓶口痛饮了一口〕:对不起,对不起,我只是有一点儿忘形了。你知道,阿比特拉什公司把这作为一种介绍方式,为了做生意的目的,放进两盘录象带,来把许多问题提出来。
鲍勃往车上的录象机里塞了一盘录象带。
过了几秒钟,电视机屏幕上显示出一个正在裸泳的女子被一个赤裸的男子迫逐的淫秽场面。看到这,苔丝不由感到大为不好意思。
鲍勃:噢,放错带子了。
苔丝〔看上去全明白了〕:鲍勃,你并不是在很认真地寻找一个新助手,对吧?
鲍勃〔仍在喝着酒,他咽了一口〕:噢,此刻并不是真的在那样做,但我总是在寻找新鲜血液。
苔丝〔认真地〕:我很渴望,鲍勃,但我还没有渴望到那种地步。
鲍勃:你知道,我是不会说这种话的。
苔丝:我这么说。司机,请把车停到路边。
苔丝起身欲下车,她拿起香槟酒瓶。
鲍勃〔惊奇地〕:你在干什么?
苔丝〔把酒倒在失色的鲍勃身上〕:香槟晚会,鲍勃。
苔丝一摔车门,下了车,站在来往的两条汽车道中间狭窄的人行道上。她有些得意地看着鲍勃的汽车远去了。这时,迎面的一辆汽车开来,溅了苔丝一身水。
公司的大办公室,上午
苔丝沉着脸走进来,直奔自己的座位。
坐在她旁边的拉兹看到苔丝的面色不大对头。
拉兹〔关心地〕:苔丝,你来晚了。
苔丝怒冲冲地抄起直通显示商业行情的流动字带的打字盘,愤愤地敲出了一些话。
几秒钟后,流动字带上显示出了这样的话:戴维·拉兹是个语言贫乏、行为低劣的皮条客。
全办公室的人见到这句话,不禁都捧腹大笑。
阿兹见状,极为气愤地抓起打字盘,将已出现了好几遍的那句话消掉了。
某同事:真有趣。
某同事〔对拉兹〕:别生气。
拉兹〔愤愤地咒骂着〕:混蛋。
苔丝背着书包,昂然地大步走了出去。
职业介绍所内,白天
苔丝正坐在来访者的座位上,她对面坐着一位50岁上下、面貌温和的女工作人员。
女介绍人〔摇着头,很不以为然地〕:苔丝呀,苔丝呀,苔丝呀。
苔丝:我知道。
女介绍人:你骂你的上司是皮条客,这样做是不会从这个世界上得到好处的。
苔丝〔双手托腮,执拗地〕:他就是皮条客。
女介绍人〔耐心地〕:我看了你在这儿的档案,这是我在六个月的时间里第三次为你重新找地方了。
苔丝〔坚持地〕:那并不是我的错。
女介绍人:你以前都做过什么?
苔丝〔认真诚恳地〕:我已经30岁了。花了5年时间上夜校,以很好的成绩得到了学位,我可以干好一个工作。即便我的老板不好,我也不该说吗?
可以看出,和蔼的女介绍人挺喜欢纯真的苔丝。
女介绍人〔摇摇头〕:你问问吧,我认为他是不会为你唱赞歌的。
女介绍人〔翻阅了一些档案,而后抬起头来对苔丝〕:有一件工作给你。有一个位置,老板的名字叫帕克,是刚从波士顿调来的。你从星期一开始上班。
苔丝感谢地点点头。
女介绍人〔关切地〕:你先回家去平静下来吧。
苔丝〔接过女介绍人递来的档案〕:好吧。
女介绍人〔诚恳地谆谆叮嘱着〕:苔丝,我可只能帮你这一次了。
马什米尔公司的办公楼内,早晨
苔丝在某一楼层下了电梯,直奔效劳台。得到指点后,她走进大办公室。
苔丝一直抱着她那装着杂物的小木箱。她走到指定给她的座位,放下木箱,取出东西。这些杂物中有一只玩具兔。
办公室中,女职员们正在嘁嘁喳喳地聊天。
突然,电梯铃响了一下,随后,女职员们一下子散开了,急忙回到自己的座位上。苔丝回过头去,只见一位个子挺高,一脸成熟干练的女性昂首阔步地走了进来。她就是苔丝的新老板凯瑟琳·帕克。
凯瑟琳走到苔丝的座位旁边,停下了,向苔丝伸出了手。
凯瑟琳仿佛天生带着一种居高临下的态度。
凯瑟琳〔和苔丝握着手〕:你好。我是凯瑟琳·帕克。你一定是苔丝。
苔丝:对。
凯瑟琳〔看到苔丝工作台上的玩具免,很感兴趣地拿了起来〕:噢,兔子,太棒了。
苔丝〔急忙解释〕:我并不是总在办公桌上放着兔子,只是几天以前我刚过了生日。
凯瑟琳:不开玩笑?我可以问问你多大年纪吗?
苔丝:30。
凯瑟琳〔有些惊讶地〕:真的嘛?到下星期二我就30了。我们可真是双胞胎呀。
苔丝:只是我要大一点儿。
凯瑟琳:大不了多少。
苔丝〔有些怯生生地〕:我过去从来没有为比我年轻的人工作过,也没有为女老板工作过。
凯瑟琳〔充满了自信地〕:噢,这么说,一切都是第一次了?这不会成为什么问题,对吧,苔丝?
苔丝:不会的。
凯瑟琳〔向自己的办公室走去,边走边吩咐〕:好的。我想要你为我倒一杯咖啡,而后到我的房间来。〔她回过头〕不加奶和糖。
凯瑟琳翻开门,走进自己的办公室。
凯瑟琳的办公室,白天
凯瑟琳坐在她的办公桌前,正在对着说着。
这时传来敲门声。
凯瑟琳:请进。
苔丝端着咖啡,走了进来。
凯瑟琳〔继续对着讲着〕:嗯,对这件事我们怎么办?我查查我的,你着看你的。〔一下停顿〕对,我欠你那个情。〔她又倾听着,而后〕我认为,他处于水下地位。好吧,我们回头再打,看看情况如何。太好了,过几分钟再谈,再见。
苔丝在凯瑟琳的办公桌前坐了下来。此时,她双手将一些信件递了过去。
凯瑟琳〔接过信,双目凝视着苔丝,努力表现出信任来〕:谢谢。这么说吧,苔丝,在我看来,你是我和外部世界的联线,要见我的人从你这儿入手,在你能够调节的时候进行调节。
苔丝认真地听着,并且不时地点点头。
凯瑟琳〔越发充分地表现出一个商界女性干练的作派〕:你要准确守时,永远不要去许下你无法完成的诺言。我把你和我看作一个小组,苔丝,尽管不穿制服。我们要简单,优美,无懈可击。〔她努力城恳地注视着苔丝〕穿着要得体,使人注意到,你的衣装得体。〔看到苔丝有些紧张的表情,她笑了〕当然,还要使人注意到,你是一个女人。
苔丝〔很没有把握地请示着〕:我的样子怎么样?
凯瑟琳:你的样子很棒。〔她停顿了一下,而后委婉地〕你或许想减少一下你的首饰。
苔丝〔有些唯唯诺诺地〕:是。
凯瑟琳〔努力鼓励着苔丝〕:我想要你投入工作,苔丝,我欢送你提出你的意见。而且,我会确保努力的工作得到奖励。我的意思表达清楚了吗?
苔丝:清楚了,凯瑟琳。
凯瑟琳〔起身送客〕:而且,你叫我凯瑟琳就行。
苔丝:好的。
凯瑟琳〔伸出手来和苔丝握手〕:就这样,我们开始工作,好吗?
苔丝:好的。
女卫生间内,白天
苔丝对着镜子,将自己较为浓重的化装擦下去一些,并且解下手腕上粗粗的手链,放在一个小包里。
大办公室内,白天
苔丝端着两杯咖啡走了进来,将一杯放在一个女同事面前。
女同事:谢谢。
苔丝端着自己的咖啡在办公桌前坐下。铃响了,她拿起。
里传来凯瑟琳的声音:苔丝,请你进来好吗?而且请你把你的登记薄也带进来。
凯瑟琳的办公室内,白天
凯瑟琳正和一位中年的女伙食经办人认真地谈着。门口传来两声敲门声。
凯瑟琳:进来。
苔丝走了进来,将手中的大登记薄放下。
凯瑟琳〔为二人做着介绍〕:苔丝,这是吉尼。吉尼,这是苔丝。
苔丝与吉尼互致问候。
凯瑟琳:新到这个城市,我想我要召开一个类似鸡尾酒会的聚会,把我自己介绍给大家。吉尼,你是不是有什么很棒的主意呢?
吉尼:当然。人们称这种食物为艾克米食物,通常,是为了得到人们在吃这样的饭餐时提供的情报。百老汇大街的酒店给人送这样的东西,你能够得到他们最好的效劳。
苔丝〔忍不住插了话〕:嗯,你是想去那儿吗?
凯瑟琳:你有别的主意吗?
苔丝:我刚刚在?妇女?杂志上读到一篇文章,那上面说,在马克大街有一家店,专卖中国的小包子,他们用它来准备鸡尾晚会。
凯瑟琳:噢,我非常喜欢包子。
苔丝〔受到了鼓励,更有劲儿了〕:我的朋友经常和我在那家店会面。我的办公桌里有那本杂志,我可以去拿。
凯瑟琳:噢,你读?妇女?杂志?
苔丝:我读好多东西呢。你永远也无法知道,重要的想法能从什么地方产生。
吉尼:我想你是对的。可以把包子看作很重要的好主意。好吧,我可以从那里着手去做。
凯瑟琳:吉尼,非常感谢你。
吉尼〔站起身来〕:我该走了。
凯瑟琳将二人一起送到办公室门口。
凯瑟琳〔对正走出门口的苔丝〕:苔丝,我喜欢你奉献出的主意。
被临时充当鸡尾餐厅的会客室中,一群客人正站在那里吃着,喝着,聊着。
高大的凯瑟琳身穿红色连衣裙,在人群中非常醒目。苔丝辛苦地推着装满了冒着热气的小包子的餐车,在房间里转来转去,十足的打工女郎模样。
苔丝〔对挡住她路的某位先生〕:劳驾,请让我过去。您要吗?
某先生:要,谢谢。
他从车上拿起一个插着小竹签的小包子,吃着。
苔丝用胳膊擦擦被包子的热气熏得出了汗的面颊。
一个名叫吉姆的小个子男人正围着高大的凯瑟琳,献着般勤。二人说着什么。
吉姆:来吧,凯瑟琳,你说什么来着。
凯瑟琳〔不卑不亢地〕:吉姆,每个周末都休息的人会失去他的职务的。我能够想到的只是,我是在晚会上。
苔丝的目光盯住了凯瑟琳,仿佛充满了钦佩之情。她把车向凯瑟琳推了过来。
凯瑟琳〔继续说着〕:我告诉你,你给我搞到那个方案,我请你喝一杯。一瓶克里斯托尔,两根吸管。
吉姆〔碰了个钉子〕:噢。
苔丝〔对吉姆〕:您来点儿吗?
吉姆:好的。
他伸手拿了一个小包子,而后走开了。
苔丝〔不解地问凯瑟琳〕:你对他那么温和,那可能有什么好处呢?
凯瑟琳〔从车上拿起一个小包子,吃着〕:你永远不要去助长他们的那些东西。今天,他着见你的身体凹进去的部位,明天,他就该见你的合伙人了。
看到苔丝疲惫的样子,凯瑟琳亲热地搂住了她的肩膀。
凯瑟琳:这么说,你觉得这个晚会怎么样?
苔丝:很好。我是不是可以不推来推去了?
凯瑟琳:嗯,你再转一圈吧。
苔丝:好的。
凯瑟琳〔一脸诚恳地〕:我很想帮助你,但是,有这么多应酬事呢。〔对着远处〕阿尼!我的英雄。
大办公室内,白天
苔丝正在座位上翻阅报纸,她将报上有苏茜主持的栏目的那一页撕了下来。
凯瑟琳办公室,白天
凯瑟琳正在办公。传来两声敲门声。
凯瑟琳:进来。
苔丝走了进来。
苔丝:我有个想法,你说过,我可以提出来。
凯瑟琳:说出来吧。
苔丝:你知道,特拉斯克工业公司怎样正在寻找,想购置一家播送公司。
凯瑟琳:有关这件事,这个部门……
苔丝〔接了过去〕:正在下功夫,是的。我自己一直在注意这件事,我想到了一家电台。
凯瑟琳:特拉斯克公司正在寻找的是电视台。
苔丝〔有条有理地〕:所以他们每次都受到了骚扰。我的想法是,他们买一家电台,以此起家。它或许不象电视台那样有影响,那样轰动,但它是个赖以起步的坚实的地方,而且可以出卖的东西要多得多。如果购置电视台的话,要去对付日本竞争者。而对于电台,有关当局有一些禁令,禁止外国人买。
凯瑟琳〔心有所动,很感兴趣的样子〕:噢,挺有趣。〔她摘下眼镜〕你一直在注意你所说的事吗?
苔丝:是的。
凯瑟琳:你不大可能是听来的吧,譬如说在电梯里?
苔丝〔急忙地〕:不,根本就不是听来的。
凯瑟琳〔仍然追问着〕:譬如说在某个地方?
苔丝〔直视着凯瑟琳,坚决地〕:这是我的想法。
凯瑟琳〔点燃一枝烟,假设有所思地〕:好。好。你和别人讨论过这件事吗?
苔丝:没有。
凯瑟琳〔示意苔丝手中的材料〕:如果你把这些笔记留在这儿,我想看看。〔她弹弹烟灰〕我必须得看看,而后再做出决定。
苔丝:好的,我一直在努力,想去订立一件别人没有尝试过的方案,去把它完成。这会成为一种巨大的动力。我的意思是,如果发生什么事的话,您会记得……
凯瑟琳〔会意地〕:正是那样。我们双方都要互相很忠实。
苔丝〔感谢地〕:是的,谢谢。
苔丝起身退了出去。凯瑟琳在计算机上打出了一些资料,动心地看着,想着。
市区一条比拟僻静的小路上,夜晚
苔丝和米克一起走着,两人都抱着大包小包。
苔丝〔兴奋地〕:那可真是,那十分令人冲动。我的意思是,她很认真地对待我的看法。我想,也许那样说太着急了,但是我认为,由于她是个女人,她不是老追我,而是想成为我的师傅,而那正是我所需要的。
米克〔有些不耐烦地〕:苔丝,我们赶快走吧,否那么就冻僵了。
苔丝〔兴致未减〕:也许我们什么时候可以一起到外面的某个地方去,在城里吃正餐,你会喜欢她的。
凯瑟琳的办公室内,白天
凯瑟琳居高临下地坐在那儿,伸出脚,苔丝蹲在她面前,为她系滑雪靴的扣子。苔丝抬起头看着她。
凯瑟琳:你还记得我让你去买几个扣形装饰品来吗?
苔丝:记得,我把它们放在写字台上了。我给旅馆打了,他们说,他们可以给你一个一楼的房间或是单人房间。
凯瑟琳〔顿时有些不快〕:你告诉他们是我了吗?
苔丝:噢,我说是帕克。
凯瑟琳的办公室内,白天
凯瑟琳坐在写字台上,穿着红色滑雪靴的双腿垂吊着,摇荡着。
凯瑟琳眉飞色舞地对着用法语讲了一些话,而后放下。
凯琴琳〔得意地把腿荡得更大了,对苔丝〕:他们给了我一个十全十美的房间,无法更好了。有一个壁炉,十全十美,一切都很适宜。
苔丝〔不解地〕:干什么适宜呢?
凯瑟琳〔坐在窗台上,向往地〕:我约会了一阵的那个男人,我想干这件事适宜。我想,我们可能能够那样做出决定。他说,有一件非常重要的事,他想和我讨论。我想,他是打算提出那个问题。
苔丝:是吗?
凯瑟琳:我想是。现在,我们在同一个城市了,我们都受过高等教育,我可以接受一项求婚了。说到底,我就是我,我可以想做什么做什么。
苔丝相比之下确实显得很纯真,不谙世故,她悉心倾听着。
苔丝:如果他不提出那个问题怎么办呢?
凯瑟琳〔双手一摊,一副干练神情〕:那就需要那种能力了。〔颇为谆谆教导地〕苔丝,你知道,你并不是通过等待你想得到的东西找到你的头上,而在这个世界上取得任何进展的。你得去促使它发生。
凯瑟琳摆弄着滑雪靴,苔丝急忙走过去为她弄。
凯瑟琳〔鼓励地直视着苔丝〕:你看着我,苔丝,跟我学。〔而后,她仿佛提起了一件小事似地〕噢,顺便说一下,我和一些人谈了你那个特拉斯克工业公司购置电台的想法,看上去,特拉斯克只对电视台感兴趣。
苔丝面露失望之色。
凯瑟琳:但是,无论他们怎么想,我是很喜欢这个想法的。你应该继续注意,就我们该怎么办把你的想法告诉我。
苔丝〔感动地〕:谢谢你,凯瑟琳。
凯瑟琳〔诚挚的表情溢于言表,语重心长地〕:苔丝,苔丝,你看着我,你要促使那件事发生。
苔丝〔越发感动了〕:我会那样做的。
凯瑟琳〔追问着〕:谁会?
苔丝〔坚决地〕:我会那样做的,我会促使它发生。
凯瑟琳〔满意地〕:那就对了。只有那样,我们才能得到我们应该得到的东西。
瑞士某滑雪地,白天,一片美丽的雪景
凯瑟琳全副滑雪装束,站在坡上,她戴好滑雪墨镜,从坡上滑了下去。
凯瑟琳“啊〞的一声大叫,打破了那片优美的寂静。
大办公室内,白天
铃响起,苔丝拿起了。
苔丝:帕克小姐办公室。你好,凯瑟琳,你怎么了?
滑雪地的医院病房内
凯瑟琳躺在那儿,右脚高高吊起。两个男护士正在忙碌地护理着她。
凯瑟琳〔对着〕:把腿摔断了。滑雪的时候摔的,至少两周动不了。这就是我需要你做的事。
大办公室内,白天
苔丝〔对着〕:你的方案是什么?
滑雪地医院病房,白天
凯瑟琳〔对着正在护理她的男护士〕:你轻点儿弄我的腿,好不好?〔而后转过来对着听筒〕我的东西在我父母家里,而管家妇把那儿弄得,你知道,一团乱糟糟。
她的身旁,两个男护士小心谨慎地忙碌着。
凯瑟琳〔继续说着〕:需要一个花匠和清扫女工,需要查看一下信件。翻开前门的密码是,〔她压低了声音,诡秘地〕75432000。〔她重又放大了声音〕而且,我知道还有一些我想不起来的事,你查看一下我写字台上的日程安排表吧。我知道,我知道,我要求你做的事很多,可我不知道我还能做什么。我需要你把事情接管一下。
苔丝:好吧,再见。
大道上,白天
道路两旁都是一些比拟高级的住宅。
苔丝背着大书包,沿着街道走了过来。走到一个大门口,她停了下来,认准了门牌号码,而后按了密码,翻开了门。
楼内,白天
苔丝走进门,沿着楼梯,上了楼。
一进到这个全然不同于自己的寓所的至少属于上层中产阶级的住宅里,苔丝就忍不住左顾右盼,那些雅致的家具陈设吸引了她的目光。她东摸摸,西看看。
墙上,挂着四张一模一样的凯瑟琳的电脑画像,苔丝看了两眼,而后来到凯瑟琳那非常气派的仿佛是路易十六式的豪华写字台前。她抚摸了一下那光滑的台面,而后坐了下来,翻开了凯瑟琳的录音机。
录音机里传来了凯瑟琳的声音:噢,关于那件极好的东西,亲爱的爱尔侬·加里,我要为那极为美丽的东西非常感谢你。它不仅是一件给女人的十全十美的礼物,而且,你在相隔那么遥远时仍然想起我来,这真让人感到万分亲切。
苔丝站起身,骑上了健身车,蹬着。
凯瑟琳的声音继续从录音机里传出来:亲爱的妹妹,自从我们道别已经有八年了,而当然,我们根本没有真正说再见。
凯瑟琳的声音不由使苔丝大为倾倒,大为钦佩,她蹬着健身车,情不自禁地模仿起来。
苔丝:说再见。
凯瑟琳的声音:而为了我要给你的那件东西,我正在给你写这封信来询问。
苔丝从健身车上下来,走到录音机前,将录音带倒回去一些,而后翻开了。
凯瑟琳的声音又传了出来:亲爱的妹妹,自从我们道别已经有八年了,而当然,我们根本没有真正说再见。
苔丝〔忍不住又模仿起来〕:说再见。
凯瑟琳的声音:而为了我要给你的那件东西,我正在给你写这封信来询问。
苔丝〔模仿着〕:来询问,来询问,来询问。我正在写信,我正在给你写这封信来询问。
苔丝坐在凯瑟琳的梳妆台前拿起一个个瓶瓶罐罐,闻着。
凯瑟琳的声音继续从录音机里传来:亲爱的妈妈和爸,我在这儿,回到纽约了,住在妈的房子里,正在寻找我自己的住所。当然,这使我极为想念你们,当你们回来,我见到你们时会倍感亲切。
苔丝开始往自己脸上涂脂抹粉。
凯瑟琳的声音继续着:到那时见吧。好好玩乐吧。我非常爱你们,回头我给爸打。爱你们的基基。
苔丝停下了化装。
凯瑟琳的声音:给杰克·特雷诺。有关特拉斯克工业公司购置电台一事,这件事已输到计算机里了,不要去找苔丝。
苔丝把录音带倒回去一些,又翻开了。刚刚听到的那段话使她完全愣住了。
凯瑟琳的声音:给杰克·特雷诺。有关特拉斯克工业公司购置电台一事,这件事已输到计算机里了,不要去找苔丝。
苔丝翻开了计算机,看到了屏幕上显示出的一些资料。她的目光久久地凝视着屏幕。
苔丝〔喃喃地重复着凯瑟琳说过的话〕:双方都很忠实,你要促使这件事发生。
渡轮等待室,晚上。
苔丝单独坐在那儿等候着,拿出一听啤酒闷闷地喝着。
苔丝与米克合住的寓所,晚上
苔丝心情很不好地走回来,翻开了寓所,起居区内没有人。她走到关着的卧室门口,听到里面有些动静。
苔丝翻开卧室门,迎面看见的,是一丝不挂的米克和正骑坐在米克身上的多琳。看到苔丝,米克大惊,一下子坐了起来。
米克〔愣愣地对苔丝〕:你今天没课吗?
苔丝〔表情也是愣愣的〕:没有。
米克〔急急忙忙地〕:这并不象看起来的那样,我的意思是,它看起来是这样,但是我可以解释一下。我知道怎样解释。
苔丝〔气愤地〕:你这个卑劣的人。
苔丝转过身,一摔门走了出去。
寓所外,夜晚
苔丝已走下小楼的楼梯,到了大街上。米克光着身子,伏在栏杆上。
米克〔大声地喊着〕:苔丝,对不起,我实在是对不起。我爱你,你回来吧,打我吧,我求你了。
河边,夜晚
苔丝一口气跑到这儿,倚着岸边的围栏。水面上,雾气濛濛。远处,一片高楼大厦灯火辉煌。
苔丝浮想联翩,脸上多少流露出愁苦的表情。
凯瑟琳的办公室,白天
苔丝穿着黑色西装套裙,白衬衫的衣领翻到外面,显得十分干练。她拿起。
苔丝〔对着〕:喂,请接特雷诺先生的办公室。〔一下停顿〕喂,我是马什米尔公司的苔丝·麦吉尔,请您给我接通好吗?谢谢。〔等了一下〕特雷诺先生,你好,我是苔丝·麦吉尔,我为凯瑟琳·帕克工作。我有一个提议,想和您讨论一下,不,不是在里讨论。噢,明天上午十点钟好吗?好吧,再见。
苔丝将一摞请柬拿过来,翻拣着,挑出一张,而后拿起。
苔丝〔对着〕:是的,我替凯瑟琳·帕克打。她接到您的邀请了,帕克小姐不在城里,但是苔丝·麦吉尔小姐会代替她出席。对,谢谢,再见。
化装间内,白天
苔丝与好友辛西娅正在这儿忙碌着。
辛西娅〔不解地〕:无论如何,你究竟要上哪儿去?
苔丝拿出几套华美的衣装,往自己身上比试着。她身上只穿着黑色的胸罩、黑色的短裤和吊袜带,显得十分丰腴性感。
苔丝:这是道奇·莫格公司召开的晚会。是认识特雷诺先生的绝好的时机,可以使公事成为一件快事。
辛西娅〔有些不解地〕:你怎么办呢?是去获取他的注意吗?
苔丝〔很自信地〕:嗯,你可以利用那一点。她说过,引起人们的注意是很重要的。但不是作为一个秘书。
辛西娅:那是完全缺乏热情的,对吧?
苔丝:是的。
苔丝刚刚比试完一件华美的肉色晚礼服。此时,她又拿出一件闪闪发亮、袒胸露肩的华贵的晚礼服。
辛西娅〔看看这件黑色的晚礼服〕:它需要一些装饰什么的,对吧?
苔丝:不。它简单,优雅,说明一个很自信、勇于冒险的人,不怕被人注意。
辛西娅:于是你就抓住你的鱼了。
苔丝:如果他是的话。
辛西娅〔拿起那件黑色晚礼服上的标签看了看,马上变了颜色〕:六千元?它甚至都不是皮的!
苔丝〔也一下愣住了〕:六千元?六千元?我都喘不过气来了!
苔丝一副要晕倒的样子,辛西娅急忙过来扶住她。
辛西娅:坐下来,让我们来看看我能不能找到镇定药。
苔丝把住额头,难受地坐在那儿。辛西娅去找来一些镇定药,拿给苔丝。
辛西娅:这是镇定药,你吃了吧。
梳妆台前,白天
苔丝披散着头发,坐在那儿,辛西娅手执剪刀,站在她身后。
辛西娅〔仍然感到很舍不得〕:你有把握吗?
镜子中映现出两个人漂亮的面孔。二人在镜中对视着。
苔丝〔坚决地〕:你想要别人严肃认真地对待你吗?那么你就需要严肃的头发。
辛西娅手中的剪刀伸向了苔丝的头发。
客厅内,晚上
道奇·莫格公司正在这里举行鸡尾酒会。
苔丝一头蓬松的短发,一领黑色的皮大衣,精精神神地走了进来。她脱下大衣,走到存衣帽处,存了大衣。
此时,她身上穿着那件式样简单,但袒露着肩膀和局部胸部的价值六千元的黑色晚礼服。她走到吧台前,坐了下来,抚弄了一下头发,而后掏出口红,对着镜子抹了抹。
不远处,杰克·特雷诺正在和几个商界同仁一起聊着生意。杰克·特雷诺三十五六岁模样,不是很漂亮,但很潇洒。
一位商界男士:我一直在告诉你,只要三个星期,就能进一千九百万,你得到百分之二十五,我们得到另外百分之五。
苔丝的出现吸引了杰克的注意力,他将目光对准苔丝。
一位商界女士:决不会有那回事。〔转过来对杰克〕你是什么看法?
杰克·特雷诺〔没有理睬他们〕:我渴了。
杰克向苔丝走过去,在她身旁坐了下来。
杰克〔对苔丝〕:我在找你。
苔丝:为什么,你认识我吗?
杰克:不认识。可是一看到你,我就向我自己保证,我要了解你。你是我在这个晚会上看见的第一个穿得象个女人,而不是象男人的女人。
苔丝:谢谢。
杰克:你在干什么?
苔丝:嗯,实际上,我在为我自己找一个人,他叫杰克·特雷诺,你知道他在这儿吗?
杰克转了一下眼珠,但全然没露声色。
杰克:你为什么找他呢?
苔丝:噢,因为我明天要和他会面,所以我想,也许今天问个好不错,作为认识的开始。
杰克〔做出会意的样子,而后装模作样地〕:噢,他刚刚走。
苔丝〔拿起吧台上的小手包〕:我也该走了。
杰克〔殷勤地〕:和我一起喝一杯怎么样?
苔丝〔很正经地〕:不行,你叫什么?
杰克〔伸出右手的食指,从嘴边向外做了个禁声的手势〕:不,没有名字,没有名片,没有你必须知道的这个那个。没有简历,只有你我作为一个人,就这么一次。
苔丝〔大方地伸出手来〕:无论你叫什么,很快乐认识你,但是我真的必须走了。
苔丝起身要走,杰克慌忙拦住她。
杰克:求求你,求求你,就喝一杯。
苔丝:好吧,就喝一杯,但是得由我来付钱。
杰克:好吧,可是……
苔丝〔坚持着〕:除非我付钱……
杰克:好吧。〔转过身对酒吧招待〕来两杯要她命的戈尔德酒。
苔丝〔不解地〕:要她命?
杰克:噢,我向我自己保证了,见到我想和她喝酒的女人时,就要了她的命。不要柔和的酒,不加苏打水,要真正的酒。
酒吧招待拿来了两杯烈性酒。二人分别拿起酒杯,一饮而尽。苔丝辣得“啊〞了一声。
杰克:通常,这些事很让人厌烦。
苔丝:我是不会知道的。
杰克向酒吧招待一示意,后者又拿来两杯烈性酒。杰克举起了杯子,对着苔丝。
杰克:这是你的力量。
苔丝又豪爽地举起杯子,二人又一饮而尽。
苔丝辣得够呛。
苔丝:啊,真烧,真烧,真烧。
杰克〔连忙关心地〕:你没事吧?
苔丝:嗯,挺好,挺好。
杰克〔看着风情外露的苔丝〕:我原来不了解坏女孩的这些事情。
苔丝〔敏感地〕:看上去我是不是不属于这儿?
杰克〔喜爱之情多少有些溢于言表〕:不,不,不,我确信你真是一流的人,无论你干什么。
苔丝:很对。
杰克:但是,你的外表……
苔丝已有些不胜酒力,她星眼微斜地看着杰克,风情万种。
苔丝:我有个做生意的头脑,还有个邪恶的身体,这有什么不对的吗?
杰克〔连忙地〕:不,不,没有什么不对的。
远处,苔丝原来的男同事拉兹看见了苔丝叫了她一声。
苔丝看到拉兹,慌了手脚,连忙站起身来。
苔丝:我现在必须得走了。
杰克:我和你一起走怎么样?
苔丝:不行。
苔丝起身往存衣帽处走去。
苔丝刚走,杰克发现了她落在吧台上的黑色小手包,连忙抓起手包追了过去。
拉兹〔从远处〕:嘿,苔丝,苔丝。
苔丝不理睬他,急忙去取大衣,突然发现了本公司的一名女同事正在存衣帽处,赶忙转过身来,恰巧撞见追过来的杰克,便将取衣牌交给他。
苔丝:替我取一下大衣。我需要一些新鲜空气。我在外面等你。
杰克〔对着前面挡住他路的人们〕:劳驾,劳驾,让我过去。
街道上,夜晚
杰克走出门,下了台阶,看到前面一辆开着门的出租车中,露出苔丝穿着黑丝袜的饱满的大腿。杰克走过去,先把头探进去,而后上了车。
杰克〔对斜靠在车里的苔丝〕:喂,你好。
苔丝〔不大省人事地〕:嗯。
杰克:你住在哪儿?
苔丝没有答复。
杰克:你住在哪儿?
苔丝〔闭着眼,喃喃地〕:帕克……特雷斯……高高的大楼。
杰克〔对司机〕:到一百六十六大街吧。
司机:一百六十六大街,好的。
汽车开动了。
公寓楼内,夜晚
大门一响,杰克扛着苔丝走进门来。可以看出,由于苔丝体态饱满,杰克有点儿不胜其苦。
杰克〔扛着苔丝走上楼梯,一边自语着〕:真是一团乱糟糟,清扫也没用。我不过是警告你,孩子,要是在昨天,情况可能更坏呢。我并不是很了解我自己,但是,和我来往的一些人评论说……
杰克翻开自己寓所的门,扛着苔丝进了屋,四下看了看,而后关了门。
他把苔丝放在椅子上,苔丝的头无力地垂在胸前。杰克把衣服搭好,拉过一条凳子,坐在苔丝面前,看着她。
杰克〔对着人事不醒的苔丝〕:你想喝杯睡前酒吗?
苔丝当然毫无反响。
杰克:我猜你不想。我还是弄些咖啡,或者是茶吧。不,我没有茶了。我要处于你这种情况下,人们会给我那种东西的。我自己要喝点儿白兰地。
杰克〔又仔细打量一下苔丝〕:你确实很漂亮。
杰克的卧室内,早晨
苔丝与杰克一起睡在床上,盖着一条被盖。苔丝裸露着肩膀,她只穿着胸罩和短裤。
苔丝翻了个身,醒了过来,她睁开眼,看到了身边的杰克。她悄悄地起身下床。杰克翻了个身,搂住苔丝刚刚枕的枕头。苔丝听到动静,回头看了看,而后提起鞋子,向外走去。
这时,杰克的闹钟响了,苔丝急忙慌慌张张地跑了出去。“砰〞的一声关门声使杰克彻底醒了过来,他睁开眼,房间里只有他自己。
街道上,白天
苔丝单独走在大街上,心情很不平静。
苔丝〔自言自语地〕:不要把事情弄糟,不要把事情弄糟。
杰克所在公司的大楼内,白天
苔丝走了进来,走到效劳台前。
苔丝〔对里面的工作人员〕:你好,我是苔丝·麦吉尔,约好来见杰克·特雷诺的。
女工作人员从工作台里走了出来。
女工作人员〔很周到地对苔丝〕:我为您脱大衣好吗?
苔丝:请吧,谢谢。
苔丝在女工作人员的帮助下脱掉了大衣,而后在她的指引下,走向一间会客室。
会客室内,白天
杰克与另外两位特拉斯克公司的男经理正在里面等待着。随着一声敲门,女秘书翻开了门。
女秘书:先生们,苔丝·麦吉尔来了。
一位男经理:好的。
杰克〔也上前去,对苔丝〕:麦吉尔小姐,我是杰克·特雷诺。你好吗?这位是约翰·布雷尼先生,这位是肯·查尔森先生。
见到杰克,苔丝不由现出极为不自然的表情,但她努力克制着自己,和他们问了好。
布雷尼:请坐吧。
苔丝放下了她那并非公事包的不伦不类的书包。
杰克〔殷勤地〕:要咖啡吗?
苔丝〔本已坐下,又站起身对要离去的女秘书〕:要。
女秘书:要加牛奶和糖吗?
苔丝:要加,谢谢。
苔丝〔坐下来,很公事派头地翻开一份从手包中取出的案卷〕:我想我们该开门见山地讨论我们要讨论的事,对吧?
杰克:对,请吧。
苔丝〔又翻开书包,感觉到了杰克投向她书包的目光,连忙解释地〕:噢,我的公文包丢了。
苔丝将几份文件递给杰克,杰克又传给布雷尼和查尔森。
苔丝〔很干练地〕:在过去三个季度里,特拉斯克工业公司一直在方案得到重要的电视台,但每次都没有获得成功。它花费了时间和金钱,想去夺取一个被日本竞争者夺去的电视台。如果去得到一个电台的话,它会有两点重要的收获,一个是它会有坚实的根底来进行宣传,另一个是,由于有关当局禁止外国购置电台,它不会有被日本人接管的危险。
杰克〔转过身来对那两位经理〕:挺有趣的想法。
布雷尼:但我不喜欢它。特拉斯克公司做许多现金和证券的交易,那就是我们想接管我们的目标的主要原因。电台是微缺乏道的东西。我看不到它有什么诱人的地方。
苔丝〔不屈不挠地〕:你想到过这一点吗?我认为,如果我们找一家电台的话,会有很高的收益,会省许多现金,主要可以用股票来进行购置。那样,特拉斯克会受到保护,大家也会皆大欢喜的。难道不是吗?
大办公室内,白天
苔丝趴在办公桌上,十分痛苦的样子,辛西娅关切地站在她身旁。
苔丝:噢,你就向我开火吧,真的,你就向我开火吧。
辛西娅:你别冲动了好不好?
苔丝:你知道,这并不完全是那种可以一下子就了结的事。〔停顿了一下,又哼哼起来〕噢,天哪,昨天晚上的事。
辛西娅:对,我们应该看一看。也许他感到对不起你,会促成这个生意呢。
苔丝〔抬起头来,很有个性地〕:你知道,我并不是在寻找同情与怜悯。
苔丝一斜眼,瞥到远处刚刚下电梯的杰克,慌忙万状。
大办公室入口处,白天
杰克向一个女黑人工作人员同路,她指点了他。杰克向苔丝的座位上走过来。
苔丝〔慌忙地一边起身,一边对辛西娅〕:是他,你帮我个忙,帮我个忙,假装你是我,假装你是我的秘书。
苔丝急匆匆地向凯瑟琳的办公室走去。
辛西娅〔叫道〕:苔丝!
苔丝〔回过头,急急忙忙、十分诚恳地〕:辛,请求你,好吗?
辛西娅〔大为不以为然地〕:苔丝!
苔丝没有再理她,快步走进凯瑟琳的办公室,关上了门。
辛西娅刚在苔丝的座位上坐好,杰克就走了过来。
杰克〔对辛西娅〕:你好。
辛西娅:您有什么事?
杰克:我是杰克·特雷诺,来见麦吉尔小姐。
辛西娅〔举止有些夸张地站起身来,对杰克〕:我们来让她吃一惊,好吗?
辛西娅指引杰克,来到凯瑟琳的办公室门口,敲敲门,而后翻开门。
辛西娅〔拿腔作调地〕:杰克·特雷诺先生来见麦吉尔小姐。
此时,苔丝已端坐在凯瑟琳的办公桌后面。
苔丝:谢谢你,辛西娅。
辛西娅〔冲苔丝挤了挤眼〕:不接所有,对吧,麦吉尔小姐?
苔丝〔很自然地〕:对,谢谢你,辛西娅。
辛西娅〔仍然拿腔作调、挤眉弄眼地〕:您需要什么吗,特雷诺先生?要咖啡或是茶吗?还是需要我?
苔丝与杰克四目对视着。
苔丝:什么都不要了,辛西娅。
辛西娅关上门离去了。
苔丝〔严厉地质问杰克〕:你昨天晚上为什么不说你就是我要找的人呢?
杰克〔幽默地〕:因为我知道发生了什么事。不,要是说了我就无法要她的命了。
苔丝〔仍然很严厉地〕:那是……我的意思是,发生了那样的事……好吧,我只是想弄清楚,究竟发生了什么事情。
杰克〔直视着苔丝的眼睛〕:天翻地覆了。〔停顿了一下〕什么也没有发生。什么也没有发生。
苔丝〔多少有些不好意思地〕:我早晨醒来的时候穿着内衣。
杰克:我敢打赌你很漂亮。
苔丝〔绷着脸,掩饰假设内心的虚弱〕:是你把我弄成那样的吗?
杰克〔始终直视着苔丝,缅怀地〕:我把你的鞋脱了下来,我把你的连衣裙脱了下来,把你放到了床上。我始终闭着眼睛。
苔丝:闭着?
杰克:我可能上过厕所,我不记得了。你看,我并没有整天的时间,在这儿讨论你的性生活问题。
杰克递给了苔丝一个挺大的纸包。
苔丝〔很不解地〕:这是什么?
杰克:把它翻开。
苔丝翻开了大纸包,里面是一个很象样的女式公文包。
苔丝〔抬起头来惊异地看着杰克〕:这是为了什么?
杰克:我想,如果你要把这个生意拼凑在一起的话,你可以用一个好一些的公文包。
苔丝〔惊喜地〕:噢,你喜欢我那个主意!
苔丝快乐地笑了。
杰克:有许多的可能。我想要你首先和麦德罗电台取得联系,它是由一些家庭成员掌管的。以前别人向他们出过价,但遭到了拒绝。但是,他们的奠基人现在要退休了,这正是我们进取的最正确时机。
苔丝:好的。
杰克:我有一件事不明白,为什么你去见我们,而不让我们的人到这儿来呢?
门上传来两声敲门声。
苔丝〔对杰克〕:请原谅,我离开一下。
杰克:当然。
凯瑟琳办公室的门外,白天
辛西娅正在全力阻挡一个企图推门而入的老年女工作人员。
老年女工作人员:这可真是不象话,现在是我使用计算机的时间,我马上就需要凯瑟琳的办公室。
苔丝翻开门,看到了这番近乎扭打的情景。她听到了那个老太太的话。
苔丝:当然,没问题。我在这儿只呆了五分钟。
老年女工作人员:可我五分钟以前就需要它了。
苔丝:我马上就给你。
苔丝转身又走进凯瑟琳的办公室。
老年女工作人员〔不解地〕:她在这儿干什么呢?
辛西娅〔诙谐地〕:吸尘呢。
凯瑟琳办公室内,白天
苔丝走进来,关上了门。
苔丝:杰克,你听着,我一点钟的约会有点儿晚了,我可以送你到电梯那儿吗?
杰克:当然可以,但是,首先,你先答复我的问题吧。
苔丝:好吧。我去见你们,是因为我想把事情办得最好,最好。
杰克〔赞许地〕:嗯,好想法。我要去努力促成这件事。
二人四目相对,呆了几秒钟,而后杰克起身向门口走去,苔丝翻开了门。
凯瑟琳办公室门外,白天
苔丝〔边走出来边对杰克〕:正是,好的。
辛西娅〔对那个老年女工作人员〕:你看,所有的人都想聚会,你只是不得不等一下。
苔丝〔边与杰克一起走开,边回头对辛西娅〕:辛妮,你去吧,我一会儿就去。
看着他们二人,那个老年女工作人员大为不解。
老年女工作人员:这是怎么回事呀?
她走进凯瑟琳的办公室,准备开始工作。辛西妞站在敞开的门口。
辛西娅〔面带嘲弄之色地〕:你要什么吗?要咖啡,还是茶?
大办公室内
苔丝陪着杰克往电梯那儿走,招来了许多注目。
杰克:你今天晚上有时间吃正餐吗?
苔丝〔坚决地〕:没有。
杰克:明天呢?
苔丝〔坚决地〕:不行。
杰克〔不解地〕:为什么呢?
苔丝〔斩钉截铁地〕:我认为我们不应该有那种关系。
杰克〔觉得苔丝的想法很荒唐〕:你在说什么呀?那么昨天晚上呢?
苔丝〔义正辞严地〕:我不是那种姑娘。昨天晚上是很特别的。
杰克:它并没有那么特别。我抱着你爬了三四层楼呢。
此时,二人已来到了电梯前。
苔丝〔严肃地〕:那特别得很。你看,我们在一起做生意,我认为我们并没有那样的关系。我的生活象现在这个样子就够复杂的了。
铃声一响,电梯门开了,杰克走进了电梯。
杰克〔向站在电梯外的苔丝〕:我也不想复杂。我只是想吃正餐,也许看看电影。
苔丝:我们两个人都知道我们在谈什么。
杰克:我肯定希望这样。
苔丝〔决心打击杰克一下〕:你知道,也许我就是不喜欢你。
杰克〔感到很突然,做了个鬼脸〕:我?
电梯的门关上了。
辛西娅的寓所,夜晚
这里正在开晚会,很热闹,男男女女们都很快乐。
米克早已到了,看到苔丝迟迟不到,他有些忐忑不安。
米克〔走到辛西娅面前,问她〕:你肯定她会来吗?
辛西娅〔很有把握地〕:这是我的订婚晚会,她知道,她会来的。
这时,门开了,苔丝走了进来。她的打扮很干练,一副商界女性的模样。
苔丝和早已来到的人们问着好。她径直走到辛西娅面前。
苔丝:真对不起,我来晚了,我让公事缠住了。
辛西娅〔很诚恳并语重心长地〕:如果你继续这样干的话,你会失业的。〔而后将话锋一转,示意不远处正在等候苔丝的米克〕你看……
苔丝坐在桌旁,把公文包放下,喝着酒。米克在她身边坐了下来,面露悔意。
米克〔歉疚地〕:苔丝。
苔丝:卑劣的人。
米克〔上下打量了一下苔丝干练的装束〕:你变样了。
苔丝:对,我两天以前开始和特拉斯克公司做生意了。
苔丝又倒了一杯酒,用双手把短发向后拨弄了一下。
米克〔有些惊异地〕:看你的头发,看你的公文包,都变了。你的模样很棒,真是最优秀的。是你的老板碰上了交通事故了还是怎么着?
苔丝〔自信地〕:现在我有了许多工作,我想我要得到晋升。
米克〔倒着酒〕:你想得到我吗?你想得到晋升?你想要我们同舟共济吗?
苔丝〔深情地看着米克〕:你想吗?
米克〔自豪地〕:就在今天上午,我的事业得到了开展。
苔丝:太棒了。
二人举杯,碰在一起。
辛西娅寓所内,夜晚
屋子里响起了柔和动听的乐曲。坐在一起饮酒的米克与苔丝不禁都动了情。米克站起身来,苔丝柔情地注视了他一下,也站起身来。
二人跳着舞,头碰着头紧紧依偎着。
辛西娅寓所内,夜晚
辛西娅和她漂亮的未婚夫正在翻弄人们送来的礼物,她的未婚夫翻开了一封信,念了些什么。
一个高个子小伙子站了出来,招呼大家。
高个子小伙子:现在,到了我们的整个家庭开心的时候了。
米克〔兴味盎然地〕:我把船放下去,我们就可以得到想得到的东西了。
一个小伙子〔响应着〕:好吧,干杯,我们需要干杯。
米克〔搂住了苔丝,举起了酒杯〕:我和苔丝,还有这儿所有的人,愿我们在一起的生活长久幸福,愿玫瑰永远向我们开放,向你们开放。
众人欢乐地鼓起掌来。
高个子小伙子:你不使苔丝属于你吗,米克?
米克:我们还没有真正讨论过这个问题,最近没讨论过。
辛西娅的未婚夫:你并不去讨论,小伙子,你就去请求。
米克:就在这儿吗?
众人〔齐声地〕:就在这儿。
米克:就在现在吗?
众人〔齐声地〕:就在现在。
一个小伙子:跪下来呀,来呀!
众人〔齐声地〕:来呀,米克,米克,米克,米克,米克!
很爱米克,几天前刚和米克上过床的多琳现出痛苦的神色。
米克跪下一条腿,握住苔丝的手,有几分古代骑士潇洒殷勤的作派。
米克〔注视着苔丝〕:苔丝,你嫁给我好吗?
苔丝〔微笑着〕:也许吧。
众人有些失望地“噢〞了一声。
米克〔有点儿不快地〕:这是一种答复吗?
苔丝:你想要另一种答复吗?那你就去问别的姑娘吧。
众人〔惋惜地〕:啊呀。
大街上,夜晚
米克和苔丝一起走下台阶,来到大街上。
米克〔愤愤地〕:你真该死,那样答复我
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 茶叶采摘与加工茶园租赁合作协议
- 塌陷区治理改造方案
- 医学考试题试题及答案
- 嵌入式管理面试题及答案
- 前台走廊物资采购方案
- 投资集团面试题及答案
- 企业重点目标分解方案
- 差旅住宿品质保障与客户评价反馈合同
- 小区上水改造项目方案
- 食品安全员专业能力培训大纲
- 《Hadoop大数据平台构建》课程标准(含课程思政)
- 氨基磺酸镍电镀工艺
- 轻型门式刚架钢结构设计计算书
- 生物药物知识讲座
- 信息安全运维中心建设思路
- 医院感染的血液透析隔离技术
- 《颈部肿块》课件
- 构造地质学课件
- 工贸企业外委施工安全管理督导检查表
- Unit 6 Meet my family A Let's learn(教学设计)人教PEP版英语四年级上册
- 主播岗位KPI绩效考核指标(以抖音为例)-模板
评论
0/150
提交评论