70-221(后防护装置及燃油箱)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第1页
70-221(后防护装置及燃油箱)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第2页
70-221(后防护装置及燃油箱)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第3页
70-221(后防护装置及燃油箱)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第4页
70-221(后防护装置及燃油箱)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

70/221/EEContheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofueltanksandrearunderrunprotectionofmotorvehiclesandtheirtrailers关于各成员国汽车辆及其拖车的燃料箱和后方钻撞防护装置的准法律关于统一各成员国汽车辆及其拖车的燃料箱和后方钻撞防护装置的法律的1970年3月20日理事会指令国家汽车质量监督检验中心莱茵技术(上海)有限公司北京办事处

EN中文ConsolidatedTEXT统一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室CONSLEG体系出版—Numberofpages:64页数:64页OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室

1970L0221—N—1.5.2004—006.001Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents►B►M4COUNCILDIRECTIVEof20March1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofueltanksandrearunderrunprotectionofmotorvehiclesandtheirtrailers(70/221/EEC)(OJL76,6.4.1970,p.23)Amendedby:Official Nopagedate►M1CommissionDirective79/490/EECof18April1979 L128 22 26.5.1979►M2amendedbyCommissionDirective81/333/EECof13April1981 L131 4 18.5.1981►M3CommissionDirective97/19/ECof18April1997 L125 1 16.5.1997►M4Directive2000/8/ECoftheEuropeanParliamentandoftheCouncilof20March2000 L106 7 3.5.2000

Amendedby:►A1ActofAccessionofDenmark,IrelandandtheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland L73 14 27.3.1972►A2ActconcerningtheconditionsofaccessionoftheCzechRepublic,theRepublicofEstonia,theRepublicofCyprus,theRepublicofLatvia,theRepublicofLithuania,theRepublicofHungary,theRepublicofMalta,theRepublicofPoland,theRepublicofSloveniaandtheSlovakRepublicandtheadjustmentstotheTreatiesonwhichtheEuropeanUnionisfounded L236 33 23.9.2003Correctedby:►C1Corrigendum,OJL65,15.3.1979,p.42(70/221/EEC)►C2Corrigendum,OJL64,6.3.2001,p.39(2000/8/EC)共64页第1页1970L0221——2004年5月1日—006.001本文件纯属文件编制工具,有关机构对其内容不承担任何责任。►B►M41970年3月20日理事会指令关于各成员国汽车辆及其拖车的燃料箱和后方钻撞防护装置的准法律关于统一各成员国汽车辆及其拖车的燃料箱和后方钻撞防护装置的法律的1970年3月20日理事会指令(70/221/EEC)(OJL76,6.4.1970,p.23)由如下指令修订: 公报 编号页码日期►M11979年4月18日委员会指令79/490/EECL128 22 26.5.1979►M2由1981年4月13日委员会指令81/333/EEC修订L131 4 18.5.1981►M31997年4月18日委员会指令97/19/ECL125 1 16.5.1997►M42000年3月20日欧洲议会和欧洲理事会指令2000/8/ECL106 7 3.5.2000有下列法案修订►A1丹麦、爱尔兰和大不列颠及北爱尔兰联合王国准入法案L73 14 27.3.1972►A2有关捷克、爱沙尼亚、塞浦路斯拉脱维亚、立陶宛、匈牙利、马尔他、波兰、斯洛文尼亚、斯洛伐克准入条件的法案以及对欧盟条约的调整。L236 33 23.9.2003由下列勘误表更正:►C1勘误表,OJL65,15.3.1979,p.42(70/221/EEC)►C2勘误表,OJL64,6.3.2001,p.39(2000/8/EC)共64页第2页1970L0221—N—1.5.2004—006.001BM4COUNCILDIRECTIVEof20March1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofueltanksandrearunderrunprotectionofmotorvehiclesandBtheirtrailers(70/221/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunityandinparticularArticle100thereof;HavingregardtotheproposalfromtheCommission;HavingregardtotheOpinionoftheEuropeanParliament(1);HavingregardtotheOpinionoftheEconomicandSocialCommittee(2);Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelate,interaliatotheirliquidfueltanksand►C1rearunderrunprotection;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtypeapprovalprocedurewhichwasthesubjectoftheCouncilDirective(3)of6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailerstobeappliedinrespectofeachtypeofvehicle;HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:M4Article1ForthepurposeofthisDirective,'vehicle'meansanymotorvehicleanditstrailersasdefinedinAnnexIISectionAtoDirective70/156/EEC.(1)OJNoC160,18.12.1969,p.7.(2)OJNoC48,16.4.1969,p.16.(3)OJNoL42,23.2.1970,p.1.共64页第3页1970L0221——2004年5月1日—006.001BM41970年3月20日理事会指令关于各成员国有关汽车辆及其拖车的燃料箱和后方钻撞防护装置的准法律(70/221/EEC)考虑到建立欧洲经济共同体的条约,特别是其中的100条;考虑到来自欧洲委员会的建议;考虑到欧洲议会的意见(1);考虑到经济和社会委员会的意见(2);鉴于依据各国法律,特别是与液体燃料箱和防止后方钻撞有关的法律,汽车辆必须满足的技术要求;;鉴于各成员国的这些要求各不相同;鉴于因此各成员国必须在现有法规之外采用相同的要求,或者用相同的要求代替现有的法规,以便使得EEC型式认证程序适用于各种型式的车辆。该程序是指1970年2月6日《理事会指令70/156/EEC》关于各成员国汽车辆及其拖车的型式认证的准法律;欧洲共同体理事会已经采用该指令∶M4第1条本指令中的“车辆”是指指令70/156/EEC附件II第A节定义的汽车辆及其拖车。(1)OJNoC160,18.12.1969,p.7.(2)OJNoC48,16.4.1969,p.16.(3)OJNoL42,23.2.1970,p.1.共64页第4页1970L0221—N—1.5.2004—006.001▼M1Article2▼M41.NoMemberStatemayrefusetograntECtype-approvalornationaltype-approvalforavehicleongroundsrelatingtoitsfueltanksifsuchvehiclesatisfiestherequirementssetoutinthisDirectiveconcerningfueltanks.▼M12.NoMemberStatemay,ongroundsrelatingtorearunderrunprotection,refusetograntEECtype-approvalornationaltype-approvalforavehicleifsuchvehiclesatisfiestherequirementssetoutintheAnnexconcerningrearunderrunprotectionorifsuchvehicleisfittedwitharearunderrunprotectivedevicewhichhasbeengrantedtype-approvalasatechnicalunit►M3withinthemeaningofArticle2ofDirective70/156/EECandinstalledinaccordancewiththerequirementssetoutinitem5ofAnnexII.3.NoMemberStatemayrefusetograntEECtype-approvalornationaltype-approvalforarearunderrunprotectivedeviceifsuchdevice,consideredasatechnicalunit►M3withinthemeaningofArticle2ofDirective70/156/EEC,satisfiestherelevantrequirementssetoutinAnnexII.Article2a▼M41.NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesale,registration,entryintoserviceoruseofavehicleongroundsrelatingtoitsfueltanksifsuchavehiclesatisfiestherequirementssetoutinthisDirectiveconcerningfueltanks.▼M12.NoMemberStatemay,ongroundsrelatingtoitsrearunderrunprotection,refuseorprohibitthesale,registration,entryintoserviceoruseofavehicleifsuchavehiclesatisfiestherequirementssetoutintheAnnexconcerningrearunderrunprotectionorifthevehicleisfittedwitharearunderrunprotectivedevicewhichhasbeengrantedtype-approvalasatechnicalunit►M3withinthemeaningofArticle2ofDirective70/156/EECandinstalledinaccordancewiththerequirementssetoutinitem5ofAnnexII.3.NoMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofanyrearunderrunprotectivedeviceconsideredasatechnicalunitwithinthemeaningof►M3Article2ofDirective70/156/EECifitconformstoatypewhichhasbeengrantedtype-approvalwithinthemeaningofArticle2(3).共64页第5页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M1第2条▼M41.如果车辆满足本指令规定的有关燃料箱的要求,任何成员国不的因燃料箱而拒绝授予车辆EC型号认证或国家型号认证。▼M12.如果车辆满足附件中规定的有关防止后方钻撞的有关要求,或者车辆装有后方钻撞防护装置,根据指令70/156/EEC第2条的内容作为一个技术单元获得了型号认证并且其安装符合附件II第5项规定的要求,任何成员国不得由于防止后方钻撞的原因拒绝授予该车辆EEC型号认证或国家型号认证。如果后方钻撞防护装置属于指令70/156/EEC第2条中的技术单元并且满足附件II规定的有关要求,任何成员国不得拒绝授予后方钻撞防护装置EEC型号认证或者国家型号认证。欧洲共同体委员已采用本指令:第2a条▼M41.如果车辆满足本指令规定的有关燃料箱的要求,任何成员国不得因燃料箱而拒绝或禁止该车辆的销售、注册和使用。▼M12.如果车辆装有后方钻撞防护装置,根据指令70/156/EEC第2条的内容作为一个技术单元获得了型号认证,并且其安装符合附件II第5项规定的要求,任何成员国不得由于防止后方钻撞的原因拒绝或禁止该车辆的销售、注册和使用。3.如果后方钻撞防护装置与根据第2(3)条获得型号认证的后方钻撞防护装置一致,任何成员国不得禁止该后方钻撞防护装置根据指令70/156EEC第2条作为技术单元投入市场。共64页第6页1970L0221—N—1.5.2004—006.001▼M1Article2bAMemberStatewhichcarriesouttype-approvalshalltakethemeasuresnecessarytoensurethatitisinformedofanymodificationtoapartorcharacteristicreferredtoin►M3items2.1and2.2ofAnnexII.ThecompetentauthoritiesofthatMemberStateshalldeterminewhetherfreshtestsshouldbecarriedoutonthemodifiedtypeandafreshreportdrawnup.WheresuchtestsrevealthattherequirementsofthisDirectivehavenotbeencompliedwith,themodificationshallnotbeauthorized.▼M4Article3AnyamendmentsnecessarytoadapttherequirementsoftheAnnexestotechnicalprogress,shallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEC.Article41.MemberStatesshallputintoforcetheprovisionscontainingtherequirementsneededinordertocomplywiththisDirectivewithineighteenmonthsofitsnotificationandshallforthwithinformtheCommissionthereof.2.MemberStatesshallensurethatthetextsofthemainprovisionsofnationallawwhichtheyadoptinthefieldcoveredbythisDirectivearecommunicatedtotheCommission.Article5ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共64页第7页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M1第2b条进行型式认证的成员国应该采取必要措施保证在附件II第2.1款和第2.2款涉及的零件或特性有任何更改时得到通知。成员国的主管当局应该确定对于更改的型式是否进行新的测试、是否编制新的报告。如果测试表明不符合本指令的要求,对于更改的型式不授予型式认证。▼M4第3条由于技术的进步而对附件中的要求进行必要的修订时,应该按照指令70/156/EEC第13条中规定的程序进行。第4条1.为了遵从本指令,成员国应该在18个月之内使含有必须要求的规定生效,并立即通知委员会。2.成员国应该保证将在本指令涵盖范围的本国法规的主要规定的文本送达委员会。第5条本指令通过邮寄发往各成员国。共64页第8页1970L0221—N—1.5.2004—006.001▼M3LISTOFANNEXES▼M4AnnexI:TanksforliquidfuelAppendix1:TestofresistancetofireAppendix2:DimensionsandtechnicaldataoffirebricksAppendix3:InformationdocumentAppendix4:ECtype-approvalcertificate▼M3AnnexII:RearunderrunprotectionAppendix1:Informationdocument(vehicle)Appendix2:Informationdocument(separatetechnicalunit)Appendix3:ECtype-approvalcertificate(vehicle)Apendix4:ECtype-approvalcertificate(separatetechnicalunit)Appendix5:ECtype-approvalmark共64页第9页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M3附件目录▼M4附件I∶液体燃料箱附录1∶耐火性试验附录2∶耐火砖技术数据和尺寸附录3∶通告文件附录4∶EC型式认证证书▼M3附件II∶后方钻撞防护装置附录1∶通告文件(车辆)附录2:通告文件{单独技术单元}附录3∶EC型式认证证书(车辆)附录4∶EC型式认证证书(单独技术单元)附录5∶EC型式认证标志共64页第10页1970L0221—N—1.5.2004—006.001MTANKSFORLIQUIDFUEL1.SCOPE1.1.ThisAnnexappliestovehiclestowhichDirective70/156/EECapplies.2.DEFINITIONSForthepurposeofthisAnnex:2.1.'Vehicletypewithregardtofueltanks',meansvehicleswhichdonotdifferessentiallyinsuchrespectsas:2.1.1.Thestructure,shape,dimensionsandmaterials(metal/plastic)ofthetank(s);2.1.2.InvehiclesofcategoryM1(1)thepositionofthetank(s)inthevehicleinsofarasithasanegativeeffectontherequirementsofSection5.10ofthisAnnex.2.2.'Occupantcompartment',meansthespaceforoccupantaccommodationboundedbytheroof,floor,sidewalls,doors,outsideglazing,frontbulkheadandrearbulkhead.2.3.'Unladenmass',meansthemassofthevehicleinrunningorderasdefinedinSection2.6ofAnnexItoDirective70/156/EEC.2.4.'Tank',meansthetank(s)designedtocontaintheliquidfuel,asdefinedinSection2.6,usedprimarilyforthepropulsionofthevehicleexcludingitsaccessories(fillerpipe(ifitisaseparateelement),fillerhole,cap,gauge,connectionstotheengineortocompensateinteriorexcesspressure,etc).2.5.'Capacityofthetank',meansthetankcapacityasspecifiedbythemanufacturer.2.6.'Liquidfuel',meansafuelwhichisliquidinnormalambientconditions.3.APPLICATIONFORECTYPE-APPROVAL3.1.Theapplicationfortype-approvalofatypeofvehiclewithregardtoitsfueltankspursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECshallbesubmittedbythevehiclemanufacturer.(1)AsdefinedinAnnexII,PartAtoDirective70/156/EEC.共64页第11页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M4附件I液体燃料箱1.范围1.1.本附件适用于应用指令70/156/EEC的车辆。2.定义对本附件来说∶2.1.“考虑燃料箱的车辆型式”是指下列各方面基本相同的车辆:2.1.1.燃料箱的结构、形状、尺寸和材料(金属/塑料);2.1.2.对于M1类车辆(1),燃料箱在车辆中的位置使其对本附件第5.10节的要求有消极影响。2.2.“乘客舱”是指由顶板、地板、侧壁、车门、外装玻璃、前端壁和后端壁围成的由于装载乘客的空间。2.3.“空载质量”是指指令70/156/EEC附件I第2.6节定义的车辆工作状态的质量。2.4.“燃料箱”是指第2.6节定义的用来盛放液体燃料的箱体,主要用于车辆推进,不包括其附件(加油管(如果是单独零件)、加油孔、油箱盖、油量计、连接发动机或补偿内部超压的油管等等)。2.5.“燃料箱容量”是指制造商规定的燃料箱容量。2.6.“液体燃料”是指在正常的环境条件为液体的燃料。3.EC型式认证的申请3.1.按照指令70/156/EEC第3(4)条对车辆燃料箱的型式认证申请应该由车辆制造商提交。(1)按指令70/156/EEC部分A附件II的定义。共64页第12页1970L0221—N—1.5.2004—006.001M43.2.AmodelfortheinformationdocumentisgiveninAppendix3.3.3.Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:3.3.1.Avehiclerepresentativeofthevehicletypetobeapprovedorthepartsofthevehiclewhichthetechnicalservicedeemsnecessaryforapprovaltests;3.3.2.Inthecaseofavehicleequippedwithatankmadeofaplasticmaterial:sevenadditionaltanks,withtheiraccessories;3.3.3.Inthecaseofavehicleequippedwithatankmadeofanothermaterial:twoadditionaltanks,withtheiraccessories.4.GRANTINGOFECTYPE-APPROVAL4.1.Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,Article4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.4.2.AmodelfortheECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix4.4.3.AnapprovalnumberinaccordancewithAnnexVIItoDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeofvehicleapproved.ThesameMemberStateshallnotassignthesamenumbertoanothertypeofvehicle.5.SPECIFICATIONS5.1.Tanksmustbemadesoastobecorrosion-resistant.5.2.Tanksmustsatisfy,whenequippedwithallaccessorieswhicharenormallyattachedtothem,theleakagetestscarriedoutaccordingtoSection6.1atarelativeinternalpressureequaltodoubletheworking

excesspressure,butinanyeventnotlessthananexcesspressureof0,3bar.TanksforvehiclesmadeofaplasticmaterialareconsideredasmeetingthisrequirementiftheyhavepassedthetestdescribedinSection6.3.2.5.3.Anyexcesspressureoranypressureexceedingtheworkingpressuremustbecompensatedautomaticallybysuitabledevices(vents,safetyvalves,etc).共64页第13页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M43.2.附录3给出了通告文件的模版。3.3.下列资料必须提交给负责进行型式认证试验的技术服务部门∶3.3.1.技术服务部门进行认证试验所需要的、能够代表待认证车辆型式特征的车辆或零件;3.3.2.对于装备塑料燃料箱的车辆∶另外7个燃料箱及其附件;3.3.3.对于装备其它材料燃料箱的车辆∶另外2个燃料箱及其附件。4.EC型式认证的授予4.1.如果满足有关要求,按照指令70/156/EEC第4(3)条,如果适用,还有第4(4)条,应该授予EC型式认证。4.2.附录4给出了欧洲委员会型式认证证书的样式。4.3.根据指令70/156/EEC附件VII,对于获得认证的车辆分配一个认证编号。相同的成员国不应该对另一种车辆分配相同的编号。5.技术要求5.1.燃料箱必须是耐蚀的。5.2.燃料箱装备正常工作时安装的所有附件后,在相对的内压等于2倍的工作剩余压力(但是无论如何不能小于1个剩余压力0,3bar)的条件下,根据第6.1节进行渗漏试验,燃料箱必须满足要求。车辆的塑料燃料箱如果在第6.3.2节描述的试验中合格,就认为其满足本要求。5.3.任何剩余压力或超过其工作压力的压力必须通过适当的装置(排气口、安全阀等)自动地进行补偿。共64页第14页1970L0221—N—1.5.2004—006.0015.4.Theventsmustbedesignedinsuchawayastopreventanyfirerisk.Inparticular,anyfuelwhichmayleakwhenthetank(s)is(are)beingfilledmustnotbeabletofallontheexhaustsystem.Itshallbechannelledtotheground.5.5.Thetank(s)mustnotbesituatedin,orform,asurface(floor,wall,bulkhead)oftheoccupantcompartmentorothercompartmentintegralwithit.5.6.Apartitionmustbeprovidedtoseparatetheoccupantcompartmentfromthetank(s).Thepartitionmaycontainapertures(e.g.toaccommodatecables)providedtheyaresoarrangedthatfuelcannotflowfreelyfromthetank(s)intotheoccupantcompartmentorothercompartmentintegralwithitduringnormalconditionsofuse.5.7.Everytankmustbesecurelyfixedandsoplacedastoensurethatanyfuelleakingfromthetankoritsaccessorieswillescapetothegroundandnotintotheoccupantcompartmentduringnormalconditionsofuse.5.8.Thefillerholemustnotbesituatedintheoccupantcompartment,intheluggagecompartmentorintheenginecompartment.5.9.Thefuelmustnotescapethroughthetankcaporthroughthedevicesprovidedtocompensateexcesspressureduringtheforeseeablecourseofoperationofthevehicle.Inthecaseofoverturningofthevehicle,adripmaybetoleratedprovidedthatitdoesnotexceed30g/min;thisrequirementmustbeverifiedduringthetestprescribedinSection6.2.5.9.1.Thetankcapmustbefixedtothefillerpipe:thesealmustberetainedsecurelyinplace,thecapmustlatchsecurelyinplaceagainstthesealandfillerpipewhenclosed.5.9.1.1.TherequirementsofSection5.9.1willedeemedtobesatisfiedifthevehiclemeetstherequirementsofSection5.1.3ofAnnexItoDirective70/220/EEC(1),subjecttotheprovisothattheexampleslistedinthethirdindentofthatsectiondonotapplytovehiclesincategoriesotherthanM1orN15.10.Tanksmustbeinstalledinsuchawayastobeprotectedfromtheconsequencesofanimpacttothefrontortherearofthevehicle;thereshallbenoprotrudingparts,sharpedges,etc.nearthetank.5.11.Thefueltankandthefillerneckshallbedesignedandinstalledinthevehiclesinsuchawayastoavoidanyaccumulationofstaticelectricitychargesontheirentiresurface.Ifnecessary,theyshallbedischargedintothemetallicstructureofthechassisoranymajormetallicmassbymeansofagoodconductor.(1)OJL76,6.4.1970,p.1.共64页第15页1970L0221——2004年5月1日—006.001▼M45.4.燃料箱必须设计排气口以防止火灾危险。特别是,燃料箱装满时任何可能泄漏的燃料不能落到排气系统上。应该将其导向地面。5.5.燃料箱不能位于或者形成乘客舱或装载燃料箱的其它舱室的一个表面(地板、侧壁、隔板)。5.6.必须用隔板将乘客舱与燃料箱隔离。隔板可以带有孔(例如通过电缆),但是孔的位置布局要防止在正常使用的情况下燃料从燃料箱自由地进入乘客舱或与燃料箱相连接的其它舱。5.7.每个燃料箱必须可靠固定,其位置应该保证,在正常使用期间,从燃料箱或附件中漏泄的燃料能够流到地面而不会进入乘客舱。5.8.加油孔不能设置在乘客舱、行李舱或发动机舱中。5.9.在车辆可预见的运行过程中,燃料不能通过箱盖或补偿剩余压力的装置发生泄漏。如果车辆发生倾覆,允许出现滴漏,只要不超过30g/min;该要求必须在第6.2节规定的试验中进行验证。5.9.1.油箱盖必须固定到加油管上;密封圈必须可靠地保持在正确的位置上;燃料箱关闭时箱盖必须压紧密封圈和加油管并可靠地锁定在正确的位置上。5.9.1.1.如果车辆满足指令70/220/EEC附件I第5.1.3节的要求,同时该节中第3段列出的例子不适用于除了M1或N1以外的类别的车辆,就认为车辆满足第5.9.1节的要求。5.10.燃料箱的安装必须要能够防止来自车辆前方或者后方的冲击,燃料箱附近不能有突出零件、锋利边缘等。5.11.燃料箱和加注管的设计和安装要能够避免静电在整个表面上的累积。如有必要,应该用良导体排泄到底盘的金属结构或其他的主要金属构件上。(1)OJL76,6.4.1970,p.1.共64页第16页1970L0221M45.12.Moreover,tanksmadeofplasticmaterialmustalsobetestedaccordingtothespecificproceduresetoutinSection6.3.6.TESTS6.1.HydraulictestThetankmustbesubjectedtoahydraulicinternalpressuretestwhichmustbecarriedoutonanisolatedunitcompletewithallitsaccessories.Thetankmustbecompletelyfilledwithanon-flammableliquid(water,forexample).Afterallcommunicationwiththeoutsidehasbeencutoff,thepressuremustbegraduallyincreased,throughthepipeconnectionthroughwhichfuelisfedtotheengine,toarelativeinternalpressureequaltodoubletheworkingpressureusedandinanycasetonotlessthananexcesspressureof0,3bar,whichmustbemaintainedforoneminute.Duringthistimethetankshellmustnotcrackorleak;however,itmaybepermanentlydeformed.6.2.Overturntest6.2.1.Thetankandallitsaccessoriesmustbemountedontoatestfixtureinamannercorrespondingtothemodeofinstallationonthevehicleforwhichthetankisintended;thisalsoappliestosystemsforthecompensationoftheinteriorexcesspressure.6.2.2.Thetestfixtureshallrotateaboutanaxislyingparalleltothelongitudinalvehicleaxis.6.2.3.Thetestwillbecarriedoutwiththetankfilledto90%ofitscapacityandalso30%ofitscapacitywithanon-flammableliquidhavingadensityandaviscosityclosetothoseofthefuelnormallyused(watermaybeaccepted).6.2.4.Thetankmustbeturnedfromitsinstalledposition90%totheright.Thetankmustremaininthispositionforatleastfiveminutes.Thetankmustthenbeturned90%furtherinthesamedirection.Thetankmustbeheldinthisposition,inwhichitiscompletelyinverted,foratleastanotherfiveminutes.Thetankmustberotatedbacktoitsnormalposition.Testingliquidwhichhasnotflowedbackfromtheventingsystemintothetankmustbedrainedandreplenishedifnecessary.Thetankmustberotated90%intheoppositedirectionandleftforatleastfiveminutesinthisposition.Thetankmustberotated90%furtherinthesamedirection.Thiscompletelyinvertedpositionmustbemaintainedforatleastfiveminutes.Afterwards,thetankmustberotatedbacktoitsnormalposition.共64页第17页1970L0221——2004年5月1日—006.001M45.12.此外,用塑料制造的燃料箱也必须根据第6.3节规定的具体程序进行试验。6.试验6.1.水压试验燃料箱必须进行水力内压试验,试验在与附件完全隔离的燃料箱上进行。燃料箱必须完全充满不易燃液体(例如水)。切断与外界的一切联系,通过向发动机供给燃料的管接头逐渐增加压力,使相对内部压力等于2倍的工作压力,并且剩余压力不能小于0,3bar,保持1分钟。在此期间,燃料箱壳体不能出现裂缝或泄漏;然而可能产生永久变形。6.2.倾覆试验6.2.1.燃料箱及其附件必须按照在车辆上的安装方式安装在试验夹具上;该要求也适用于内部剩余压力补偿系统。6.2.2.试验夹具围绕平行于汽车纵轴线的轴旋转。6.2.3.试验分别在燃料箱装满90%容量和30%容量的不易燃液体的情况下进行,不易燃液体的密度和粘度接近正常使用的燃料(可以用水)。6.2.4.燃料箱从安装位置向右倾转90%。在此位置必须至少保持5分钟。燃料箱必须在此方向再倾转90%。燃料箱必须在此位置,此时已经完全倒置,至少再保持5分钟。将燃料箱转回正常位置。排除通气管系统中没有流回燃料箱的试验液体,如有必要添加试验液体。燃料箱向相反方向即向左旋转90%,在此位置至少保持5分钟。燃料箱必须在此方向再倾旋转90%。在这样完全倒置的位置上至少保持5分钟。然后,将燃料箱转回正常位置。共64页第18页1970L0221M46.3.Additionaltestsfortank(s)forvehiclesmadeofaplasticmaterial6.3.1.Impactresistance6.3.1.1.Thetankmustbefilledtoitscapacitywithawater-glycolmixtureorwithanotherliquidhavingalowfreezingpointwhichdoesnotchangethepropertiesofthetankmaterial,andmustthenbesubjectedtoaperforationtest.6.3.1.2.Duringthistestthetanktemperaturemustbe233K±2K(-40℃±2℃).6.3.1.3.Apendulumimpacttestingfixturemustbeusedforthetest.Theimpactbodymustbeofsteelandhavetheshapeofapyramidwithequilateral-trianglefacesandasquarebase,thesummitandtheedgesbeingroundedtoaradiusof3mm.Thecentreofpercussionofthependulummustcoincidewiththecentreofgravityofthepyramid;itsdistancefromtheaxisofrotationofthependulummustbe1m.Thetotalmassofthependulummustbe15kg.Theenergyofthependulumatthemomentofimpactmustbenotlessthan30Nmandasclosetothatvalueaspossible.6.3.1.4.Thetestsmustbemadeonthepointsofthetankwhichareregardedasvulnerabletofrontalorrearcollisions.Thepointsregardedasvulnerablearethosewhicharemostexposedorweakesthavingregardtotheshapeofthetankorthewayinwhichitisinstalledonthevehicle.Thepointsselectedbythelaboratoriesmustbeindicatedinthetestreport.6.3.1.5.Duringthetest,thetankmustbeheldinpositionbythefittingsonthesideorsidesoppositethesideofimpact.Noleakmustresultfromthetest.6.3.1.6.Atthechoiceofthemanufacturer,alltheimpacttestsmaybecarriedoutononetankoreachmaybecarriedoutonadifferenttank.6.3.2.MechanicalstrengthThetankmustbetestedundertheconditionsprescribedinSection6.1forleaksandforrigidityofshape.Thetankandallitsaccessoriesmustbemountedontoatestfixtureinamannercorrespondingtothemodeofinstallationonthevehicleforwhichthetankisintended.Waterat326K(53℃)mustbeusedasthetestingfluidandmustfillthetanktoitscapacity.Thetankmustbesubjectedtoarelativeinternalpressureequaltodoubletheworkingpressureandinanycasetonotlessthan0,3baratatemperatureof326K±2K(53℃±2℃)foraperiodoffivehours.Duringthetest,thetankanditsaccessoriesmustnotcrackorleak;however,itmaybepermanentlydeformed.共64页第19页1970L0221——2004年5月1日—006.001M46.3.用于车辆的塑料燃料箱的附加试验6.3.1.耐冲击性6.3.1.1.将燃料箱装满水乙二醇混合物或者其它低凝固点液体(不改变燃料箱材料的性能),进行穿孔试验。6.3.1.2.在此试验期间燃料箱温度必须为233K±2K(-40℃±2℃).6.3.1.3.试验使用摆锤冲击试验夹具。冲击体必须为钢质材料,形状为棱锥体,带有等边三角形表面和方形基体,顶点和边缘倒圆为3mm半径的圆角。摆锤的撞击中心必须与棱锥的重心位置一致;与摆锤旋转轴之间的距离为1m。摆锤总质量为15kg。撞击时摆锤的能量不能小于30Nm,尽量接近30Nm。6.3.1.4.试验必须在燃料箱被认为易受正面或后面碰撞的点上进行。易受撞击的点是那些从燃料箱的形状或其在车辆上的安装方式来考虑暴露程度最高、最脆弱的点。试验室选择的点必须在试验报告中标明。6.3.1.5.试验时燃料箱必须从与受撞击侧面相对的侧面进行固定。试验中不能出现泄漏。6.3.1.6.根据制造商的选择,所有的撞击试验可以在一个燃料箱上进行,也可以在不同的燃料箱上进行。6.3.2.机械强度燃料箱必须在第6.1节规定的泄漏试验和形状稳定性试验的条件下进行试验。燃料箱及其附件必须按照在车辆上的安装方式固定在试验夹具上。用326K(53℃)的水作为试验液体,装满燃料箱。使燃料箱的相对内部压力等于2倍的工作压力并且在任何情况下不小与0,3bar,在326K±2K(53℃±2℃)温度下保持5小时。在此期间,燃料箱及其附件不能出现裂缝或泄漏;然而可能产生永久变形。共64页第20页1970L0221M46.3.3.Fuelpermeability6.3.3.1.ThefuelusedforthepermeabilitytestmustbeeitherthereferencefuelspecifiedinAnnexVIIItoDirective70/220/EECoracommercialpremium-gradefuel.Ifthetankisonlydesignedforinstallationonvehicleswithacompression-ignitionengine,thetankshallbefilledwithdieselfuel.6.3.3.2.Priortothetest,thetankmustbefilledto50%ofitscapacitywithtestingfuelandstored,withoutbeingsealed,atanambienttemperatureof313K±2K(40℃±2℃)untiltheweightlossperunittimebecomesconstant.6.3.3.3.Thetankmustthenbeemptiedandrefilledto50%ofitscapacitywithtestfuel,afterwhichitmustbehermeticallysealedandbestoredatatemperatureof313K±2K(40℃±2℃).Thepressuremustbeadjustedwhenthecontentsofthetankhavereachedthetestingtemperature.Duringtheensuingtestperiodofeightweeks,thelossofweightduetodiffusionduringthetestperiodshallbedetermined.Themaximumpermissibleaveragelossoffuelis20gper24hoursoftestingtime.6.3.3.4.IfthelossduetodiffusionexceedsthevalueindicatedinSection6.3.3.3,thetestdescribedtheremustbecarriedoutagain,onthesametank,todeterminethelossbydiffusionat296K±2K(23℃±2℃),butunderthesameconditionsotherwise.Thelosssomeasuredshallnotexceed10gper24hours.6.3.4.ResistancetofuelAfterthetestreferredtoinSection6.3.3,thetankmuststillmeettherequirementssetoutinSections6.3.1and6.3.2.6.3.5.ResistancetofireThetankmustbesubjectedtothefollowingtests.6.3.5.1.Fortwominutesthetank,fixedasonthevehicle,mustbeexposedtoflame.Theremustbenoleakageofliquidfuelfromthetank.6.3.5.2.Threetestsmustbemadeondifferenttanksfilledwithfuelasfollows:6.3.5.2.1.Ifthetankisdesignedforinstallationonvehiclesequippedwitheitherapositiveignitionengineoracompressionignitionengine,threetestsmustbecarriedoutwithtanksfilledwithpremium-gradegasoline;6.3.5.2.2.Ifthetankisonlydesignedforinstallationonvehiclesequippedwithacompression-ignitionengine,threetestsmustbecarriedoutwithtanksfilledwithdieselfuel;共64页第21页1970L0221——2004年5月1日—006.001M46.3.3.燃料渗透性6.3.3.1.用于渗透性试验的燃料必须是指令70/220/EEC附件VIII规定的基准燃料或者民用高级燃料。如果燃料箱只适用于压缩点火发动机的车辆,燃料箱利用柴油进行渗透性试验。6.3.3.2.试验之前,燃料箱加注50%的试验燃料,在313K±2K(40℃±2℃)的环境温度下不密封放置,直到单位时间的重量减轻变为恒定值。6.3.3.3.将燃料箱排空,重新加注试验燃料至其容积的50%,然后将燃料箱密封,在313K±2K(40℃±2℃)温度下放置。当燃料箱内燃料温度达到试验温度时,调整燃料箱内的压力。在此后为期8个星期的试验期间,测定由于渗漏引起的重量损失。燃料的最大允许平均损失为试验时间每24小时20g。6.3.3.4.如果渗漏损失超过第6.3.3.3节标明的数值,在同一燃料箱上重新进行试验,在相同的条件下测定296K±2K(23℃±2℃)时的渗漏损失。这样测量的损失不应该超过每24小时10g。6.3.4.耐燃油性能进行了第6.3.3节描述的试验之后,燃料箱必须仍然能够满足第6.3.1节和第6.3.2节规定的要求。6.3.5.耐火性燃料箱必须进行下列试验。6.3.5.1.安装在车辆上的燃料箱必须经受火焰烤灼2分钟。燃料箱不能出现液体燃料泄漏。6.3.5.2.用不同的燃料箱填充下列燃料进行3次试验:6.3.5.2.1.如果燃料箱适用于装备强制点火发动机或者压缩点火发动机的车辆,用高级汽油填充燃料箱进行3次试验。6.3.5.2.2.如果燃料箱只适用于装备压缩点火发动机的车辆,用柴油填充燃料箱进行3次试验。共64页第22页1970L0221M46.3.5.2.3.Foreachtestthetankmustbeinstalledinate

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论