![张谷若译本《还乡》的生态翻译学研究的开题报告_第1页](http://file4.renrendoc.com/view10/M02/04/16/wKhkGWVrkXOAL3p8AAJTtN_cVhE176.jpg)
![张谷若译本《还乡》的生态翻译学研究的开题报告_第2页](http://file4.renrendoc.com/view10/M02/04/16/wKhkGWVrkXOAL3p8AAJTtN_cVhE1762.jpg)
![张谷若译本《还乡》的生态翻译学研究的开题报告_第3页](http://file4.renrendoc.com/view10/M02/04/16/wKhkGWVrkXOAL3p8AAJTtN_cVhE1763.jpg)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
张谷若译本《还乡》的生态翻译学研究的开题报告开题报告一、研究背景随着全球化进程的不断加快,文化交流和翻译活动愈加频繁与紧密。被翻译文学作品的翻译不仅影响到读者的接受与理解,同时也影响到原作品的跨文化传播。因此,翻译的质量以及翻译理论的深入研究都成为当前研究的热点。生态翻译学是翻译学上的一个新兴分支,提出了“生态借译”、“生态转换”、“和谐过渡”、“减少环境负担”等重要概念,在翻译实践中注重对环境因素的关注和保护,致力于建立一种社会、环境、文化协调发展的理念。目前,国内外已有一些学者对文学作品的生态翻译进行了相关研究。然而,中译英文学作品的生态翻译研究相对较少。张谷若所翻译的《还乡》是一部著名的作品,在中英两种语言间的生态翻译问题上,具有十分重要的学术价值和实践意义。因此,进行一次探索性的研究,旨在理解中英两个文化背景下的生态翻译实践和其对生态环境和文化环境的影响,具有重要的现实意义和理论价值。二、研究目的本研究的主要目的有:1.分析生态翻译的概念和基本原则,并提出中英文学作品生态翻译的方法。2.探讨张谷若的中英文学作品生态翻译策略,评价整体质量并提出改进建议。3.分析生态翻译中所涉及的环境、社会、文化等因素对翻译的影响和保护。三、研究内容本研究将从以下几个方面展开:1.生态翻译的概念和基本原则,以及中英文学作品生态翻译的方法和策略。2.研究张谷若对中英文学作品生态翻译的策略和创新,通过对译文的对比分析、翻译者的注记、反思和翻译批评等多种方法,对译文质量进行评价和改进。3.探讨生态翻译中所涉及的环境、社会、文化等因素对翻译的影响和保护,特别是如何在生态保护意识不断提高的背景下,在翻译实践中尽力减少环境负担和实现环境和文化的和谐统一。四、研究方法本研究将结合文献资料的归纳分析、对比分析和案例分析等多种方法,对生态翻译和中英文学作品生态翻译的方法和策略进行探讨;对张谷若的中英文学作品生态翻译策略进行分析、评价和改进,并考虑如何在译文中减少对环境的负担和达到环境和文化的和谐;对生态翻译中涉及到的环境、社会、文化等因素进行分析和研究。五、研究意义本研究旨在探究中英文学作品生态翻译实践,强调环保意识和文化保护,结合张谷若译本《还乡》的实例,为翻译理论、社会文化、环保发展等方面提供有益参考。本研究也有助于提高译者的文化和环保意识,促进翻译教育的发展和完善。在现实中,能够合理、科学地应用生态翻译策略也将推动翻译的质量和翻译行业的发展。六、研究进度本研究预计在12个月内完成,具体进度安排如下:第一阶段(1-2个月):阅读相关文献,了解生态翻译的基本概念、方法和策略。第二阶段(3-5个月):对张谷若的中英文学作品生态翻译策略进行分析、评价和改进,并考虑如何实现环境和文化的和谐统一。第三阶段(6-8个月):探讨生态翻译中所涉及的环境、社会、文化等因素对翻译的影响和保护。第四阶段(9-10个月):撰写论文并进行修改和完善。第五阶段(11-12个月):完成论文并答辩。七、预期成果本研究预期的成果包括:1.对生态翻译的概念和基本原则进行研究,并提出中英文学作品生态翻译的方法、策略和实践。2.对张谷若的中英文学作品生态翻译策略进行分析、评价和改进,提高译文质量并减小翻译过程中对环境的负担。3.探讨生态翻译中涉及到的环境、社会、文化
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度个人装修贷款合同范本
- 2025年度海洋工程劳务分包合同-@-6
- 二零二五年度房地产销售代理提成合同规范
- 2025年度上市公司年报审计专项服务合同
- 2025年度虾塘养殖产业政策研究与咨询合同
- 2025年度水利工程合同履约担保函范本
- 2025年度节能型玻璃门窗节能性能检测合同
- 医用护理学器材租赁合同
- 皮肤管理服务合同
- 2025年社交合同仲裁协议
- 项目奖金分配奖励制度和方案完整版
- 上海中学国际部幼升小面试真题
- 赢在团队执行力课件
- 慢性胰腺炎课件
- 北京理工大学应用光学课件第四章
- 阴道镜幻灯课件
- PCB行业安全生产常见隐患及防范措施课件
- DB32∕T 186-2015 建筑消防设施检测技术规程
- 2022年福建泉州中考英语真题【含答案】
- 汽车座椅骨架的焊接夹具毕业设计说明书(共23页)
- 露天矿山职业危害预先危险分析表
评论
0/150
提交评论