版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉英语篇比照研究的语言学尝试——对唐诗《芙蓉楼送辛渐》极其英译文的功能分析论文黄国文PPT讲解:李勉芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。译文:迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!朋友呵,洛阳亲友假设是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心,
唐人有时也以此比喻为官廉洁。貳逻辑—语义关系分析叁主位结构分析肆信息中心分析衔接壹内容壹原文与译文:无衔接与有衔接衔接与连贯连贯衔接Catherine
isafriendofmine.She
isfromRussia.衔接语法手段:照应、替代、
省略、连接词汇手段:词汇重复、同义词、
反义词、搭配照应关系A:That'sthephone.B:I'minthebath.A:OK.连贯但没有衔接现象衔接:语篇的表层结构关系;
语篇的有形网络连贯:语言深层的内容上的连接;
语篇的无形网络区别衔接分析芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。①②③④⑤SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,WeenteredtheWucitylateatnight.EarlyatdaybreakI
bidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight.Ifmy
kinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,Pleasetellthemformypart,Likeapieceoficeinacrystalvessel,Fore'eraloofandpureremainsmyheart.
陶洁译:衔接分析SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,WeenteredtheWucitylateatnight.EarlyatdaybreakI
bidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight.Ifmy
kinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,Pleasetellthemformypart,Likeapieceoficeinacrystalvessel,Fore'eraloofandpureremainsmyheart.①②③④⑤
陶洁译:衔接分析
陶洁译:
SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,WeenteredtheWucitylateatnight.EarlyatdaybreakIbidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight.IfmykinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,Pleasetellthemformypart,Likeapieceoficeinacrystalvessel,Fore'eraloofandpureremainsmyheart.①②③④⑤王大濂译:InLuoyangshouldmyfolksandfriendsaskafterme,Tellthemaheart’sinjadepot,pureasitcanbe.万兴盛和王僴中译:Oh,Friend,whenfolksinLuoyanginquires,letitbesaid,Myheartisasbrightascrystaliceinthejarofjade.许渊冲译:IfmyfriendsintheNorthshouldaskifI'mallright,Myheartisfreeofstainasiceincrystalvase.更简洁、含蓄留给读者想象的空间貳逻辑—语义关系分析逻辑-语义关系分析——原诗
芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。①②并列关系parataxis主从关系hypotaxis起始句
initiatingclause继续句
continuingclause先发生后发生延伸extension次要句Secondaryclause首要句Primaryclause增强enhancement环境意义逻辑-语义关系分析——译文芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
陶洁译:
SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,WeenteredtheWucitylateatnight.EarlyatdaybreakIbidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight.IfmykinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,Pleasetellthemformypart,Likeapieceoficeinacrystalvessel,Fore'eraloofandpureremainsmyheart.①②③④⑤被投射句(Projectedclause)这一行的开头省略了引导被投射句的成分——投射句〔Projectingclause)延伸extension并列关系parataxis主从关系hypotaxis增强enhancement并列关系扩展-延伸关系次要句主要句投射句被投射句叁主位结构分析三类主位
主位
Theme语篇段落小句小句复合体三类主位主位:小句的开头局部是主位;常常传递信息述位:剩下局部是述位,是信息中心所在的地方JamesRobertMartinProfessorofLinguisticsattheUniversityofSydney
宏观主位Hyper-Theme
超级主位
Macro-Theme原诗主位分析芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。宏观主位Hyper-Theme超级主位
Macro-Theme
主位
述位
Theme
Rheme宏观述位Hyper-Rheme超级述位
Macro-Rheme语篇小句如果把译文的最后三个小句当作一个主位结构那述位局部就会显得冗长,而且还会把原诗的最后一行淹没在这个过于复杂的述位中。译文主位分析SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,[主位1]WeenteredtheWucitylateatnight[述位1]
.Earlyatdaybreak[主位2]Ibidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight[述位2].IfmykinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,[主位3]Pleasetellthemformypart[述位3],Likeapieceoficeinacrystalvessel,[主位4]Fore'eraloofandpureremainsmyheart[述位4].①②③④⑤宏观主位Hyper-Theme超级主位
Macro-Theme肆信息中心分析信息中心分析芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
陶洁译:
SeeingXinJianOffatHibiscusPavilionAlongtheriverthatmergedwithacoldrain,WeenteredtheWucitylateatnight.EarlyatdaybreakIbidyoufarewell,WithonlytheloneChuMountaininsight.IfmykinsfolkinLuoyangshouldfeelconcerned,Pleasetellthemformypart,Likeapieceoficeinacrystalvessel,Fore'eraloofandpureremainsmyheart.①②③④⑤倒装试比较:Myheartremainsaloofandpureforever.译文信息中心原诗信息中心信息中心分析芙蓉楼送辛渐王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。原诗信息中心万兴盛和王僴中译文:AmidthenightlyhazeofcoldrainsandstreamsIcametoWu,AndsawmyfriendindawnleavethelonelymountainofChu.Oh,Friend,whenfolksinLuoyanginquires,letitbesaid,Myheartis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 智能通信平台维护服务合同
- 外籍人士汽车租赁合同
- 国际贸易合同签订技巧指南
- 酒店及度假村项目开发合同
- 便利店租赁合同法律风险
- 环保管家技术服务合同2025年
- 2025年度模特广告代言保密合同范本3篇
- 2025年度体育馆场地租赁与体育赛事推广合同3篇
- 2025年度水利工程水车租赁与水质监测服务合同3篇
- 2025年度智能家电商品批量买卖合同协议书
- 华师大版八年级下册数学全册课件
- 慢性高血压并发重度子痫前期1
- 常用工具的正确使用
- 管材管件供货计划、运输方案及保障措施及售后服务
- (2024年)肠梗阻完整版课件
- 国际视野开拓全球
- T-CARM 002-2023 康复医院建设标准
- 工程机械租赁服务方案及保障措施范本
- 2024年不良资产处置相关项目投资计划书
- 肠道支架植入术培训课件
- 关于调整县人民医院预算管理委员会成员的通知
评论
0/150
提交评论