




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中国传统文化与翻译Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential男, 未婚,36岁,身高1.72米,北京市某公司总经理,大学毕业,朴实自信。当过军人,记者,城市有私人豪华住宅(带泳池)及轿车。觅25岁以下,漂亮纯情,中专文化的女性,凭照片简历试缘。女,48岁,身高1.58,有婚史,独居,初中文化,体健貌端,气质高雅,在某市工作,觅60岁以下(大中城市),65岁以下(海外),身高1.65以上,开朗大方经济条件优裕的男士为伴。Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
ConfidentialS/M,
5’10’’,165.Ibs.,
blonde
hair,
blueeyes,
seeking
attractive,
slim
lady
between28&40,
who
likes
to
go
dancing
and
have
agood
time.
I
Enjoy
50’s
and
80’s
and
countrymusic,
dancing,
dining
out,
cookouts,
sports.Great
sense
of
humor
but
also
a
serious
side.Please
send
photo
and
phone
number.
Thankyou.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
ConfidentialS/F,
31,
5’6’’,
blonde
and
tan!
Seeking
sun
loving
male,
26-42.Must
be
affectionate,
honest,
caring.
But
also
can
get
wildandcrazy!
Interests:
Romantic
weekends,
beaches,
fishing,
camping,cuddling,
auto
races,
barbecues,
flea
markets. Enjoy
summeractivities?
Pick
up
that
pen
and
write!!
Photo
and
phone
number.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential每个民族由于自己的历史传统,地理和社会环境等,形成了自己特有的文化。文化是一种复杂体,它包括知识,信仰,艺术,道德,法律,风俗,以及其余社会上习得的能力与习惯------人类学家泰勒Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential文化与语言的关系密不可分,相辅相成。Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential语言是文化环境的产物,也是文化的载体。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系。翻译者必须是一个真正意义的文化人。Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential------王佐良如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以外的身体其他部分一样,我们在翻译时也不能冒险将翻译的言语内容和文化分开来处理。------英国翻译理论家SusanBassnett巧媳妇做不出没米的饭,叫我怎么样呢?Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
ConfidentialY:
“Even
the
cleverest
housewife
can’t
cook
a
meal
without
rice.What
do
you
expect
me
to
do?”H:
“I
don’t
see
what
I
am
supposed
to
do
without
any
capital.
Eventhe
cleverest
housewife
can’t
make
bread
without
flour.”除了我这间房,大院里还有二十多间呢.一共住着多少家子,谁说得清?住两间房的就不多,又搭上今儿个搬来,明儿个又搬走.我没那么好的记性.大家见面,招呼声”吃了吗?”透着和气.Besides
the
room
we
occupy
there
are
twenty
more
rooms
in
thesame
compound.
How
many
families
live
there,
only
God
knows.Those
who
occupy
two
rooms
are
very
few.
Besides,
they
arealways
on
the
go
(moving
in
today
and
moving
out
tomorrow).
Ihaven’t
got
such
a
good
memory
as
to
remember
all
that.Whenpeople
meet,
they
greet
with
each
other
with
a
Hi,
just
to
showtheir
good
neighborly
feelings.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential谋事在人,成事在天。Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
ConfidentialY:Man
proposes,
Heaven
disposes.H:
Man
proposes,
God
disposes.周瑞家的听了笑道:“阿弥陀佛,真坑死人的事儿!等十年都未必这样巧的呢。”Y:Gracious
Buddha!”
Mrs.
Zhou
chuckled.
“How
terrible
chancy!You
might
wait
for
ten
years
without
such
a
run
of
luck.”H:
“God
bless
my
soul!”
Zhou
Rui’s
wife
exclaimed.
“You
wouldcertainly
need
some
patience!
Why,
you
might
wait
ten
yearsbefore
getting
all
those
things
at
the
proper
times.”Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential谚语典故更是集中地反映了中国传统文化,可以说是传统文化的结晶。她有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。Her
beauty
would
make
the
fish
sink,
the
wild
goosefalldown,
the
moon
hide
herself,
and
put
the
flowers
to
shame.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential宝玉忙道:“只是这姑娘可好,你们大爷怎么就中意了?”香菱笑道:“一则是天缘,二来是‘情人眼里出西施’。What’s
the
girl
like?
How
did
he
come
to
take
a
fancy
toher?It’s
partly
fate,
and
partly
a
case
of
“Beauty
is
in
the
eye
of
thebeholder.”Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential“难道这也是个痴丫头,又像颦儿来葬花不成?”因又自笑道:“若真也葬花,可谓东施效颦;不但不为新奇,而且更是可厌。”H:
“Can
this
be
some
silly
maid
coming
here
tobury
flowers
like
Frowner?”
he
wondered.
Hewasreminded
of
Zhuang-zi’s
story
of
the
beautiful
Xi-shi’s
uglyneighbour,
whose
endeavours
to
imitate
the
little
frownthat
made
Xi-shi
captivating
produced
an
aspectsohideous
that
people
ran
from
her
in
terror.
Therecollection
of
it
made
him
smile.
“This
is
‘imitatingtheFrowner’
with
a
vengeance,’”
he
thought,
“---if
that
isreally
what
she
is
doing.
not
merely
unoriginal,butdownright
disgusting!”Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential文化的差异给翻译带来的困难主要表现在以下三个方面:词汇空缺词义冲突联想意义不同Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential钱先生周岁时“抓周”,抓了一本书,因此得名“钟书”。When
Qian
was
just
one
year
old,
he
was
told
by
hisparents
to
choose
one
thing
among
many
others,
he
picked
up
abook
of
all
things.
Thereupon
his
father
very
gladly
gave
him
thename:
Zhongshu(=book
lover).Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential等我性子上来,把这‘醋罐子’打个稀烂,他才认的我呢!Y:
“One
of
these
days
when
I
really
lose
my
temper,
I’m
going
togive
that
vinegary
bitch
a
good
beating
to
show
her
who’s
masterhere.”H:
One
of
these
days
when
I
get
my
temper
up
I
m
going
to
lay
intothat
jealous
bitch
and
break
every
bone
in
her
body.
Then
perhapsshe’ll
know
who’s
master
round
here.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential人家是醋罐子,他是醋缸,醋瓮!Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
ConfidentialY:
If
other
women
are
jealous,
she’s
a
hundred
times.H:
They
call
jealous
people
“vinegar
bottles”,
don’t
they?
Well,
she’snot
just
a
bottle
full
of
vinegar;
she’s
a
storage
jar
---
a
whole
cistern---
full
of
it!“这断子绝孙的阿Q!”远远地听到小尼姑的带哭的声音。“Ah
Q,
may
you
die
sonless!”
sounded
the
little
nun’svoice
tearfully
in
the
distance.(---
a
curse
intolerable
to
hear
inChina)Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(鲁迅《祝福》)When
we
met,
after
exchanging
a
few
polite
remarks,
hesaid
I
was
fatter,
and
after
saying
that
he
immediately
started
aviolent
attack
on
the
revolutionaries.After
exchanging
a
few
polite
remarks
when
we
met,
heobserved
that
I
looked
fat,
and
having
made
that
complimentaryremark
he
started
a
violent
attack
on
the
revolutionaries.Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential四种主要的翻译方法Exceltek
Electronics
(HK)
Ltd
Confidential直译法----直译可以在一定程度上保留原文的文化特色与语言色彩,但前提条件是译文必须为译语读者所理解与接受------通顺(易解)。奈达:最好的翻译应该读起来不像翻译。又要马儿好,又要马儿不吃草。You
want
the
horse
to
run
fast
and
you
don’t
let
it
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电力系统改造项目合同范本2025
- 生产员工培训
- 良肢位摆放护理教案
- 仓储物流设备租赁合同范例
- 美瞳行业竞品分析
- 植物模拟试题(含参考答案)
- 工程项目合同进度协议书
- 债务偿还及分割合同
- 矿山地质工作总结
- 农业机械设备租赁合同样本2
- (完整版)《计算机控制系统》课后题答案-刘建昌等科学出版社
- 颈部断面与影像解剖ppt课件精选
- Q∕SY 05175-2019 原油管道运行与控制原则
- 汽车收音机天线的参数
- 供配电系统毕业设计
- 《艺术学概论考研》课件艺概绪论
- 工厂致全体员工一份感谢信
- 怎样做一名合格的高校中层领导干部( 54页)
- 中职一年级数学课外活动趣味数学基础知识竞赛课件(必答+选答+风险题含倒计时PPT)
- 工艺评审记录表
- 新加坡观赏鱼国际贸易发展模式及对我国的启示
评论
0/150
提交评论