旅游购物英语情景对话_第1页
旅游购物英语情景对话_第2页
旅游购物英语情景对话_第3页
旅游购物英语情景对话_第4页
旅游购物英语情景对话_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

旅游购物英语情景对话1.旅游购物英语情景对话MayIhelpyou?我能帮你吗?Yes,doyouhavetheshoesinsize7?你有7码的.鞋子吗I’mnotsure,ifyoucannotfindthemontherack,theymightbeoutofstock.let’smelookatthestockroom.我不确定,如果你在货架上找不到,那可能缺货了。让我到仓库找找。Thanks,Iliketotryonapairifyouhavethem?谢谢!我想试穿一下,你们还有货吗?Iwillberightback.I’msorry,Lady,Ididn’tfindyoursizesinthestyleinthestockroom.Sodoyouliketotrysomethingelse?我一会就回来。对不起,女士!我在仓库找不到这款你要的码数,你想试一下其它的吗?No,thanks!不用了,谢谢!2.旅游购物英语情景对话A:CanIbeofanyservicetoyou?A:您想要点儿什么?B:I’vebeentoldthatChineseartsandcraftsarefamousfortheirexcellentworkmanship.We’dliketotakesomehome.Whatwouldyourecommend?B:我听说中国的工艺品做工精湛,很有名气,我们想带些回去。你能为我们推荐点什么吗?A:Thereareoverathousandskindsofarticlesinourshop.Forexample,thereistricoloredpotteryoriginatingintheTangasty,embroidery,bark,jadecarving,justtonameafew.Doyouhaveanythinginmind?A:我们商店里有上千种工艺品,仅举几个例子,例如,唐三彩、刺绣、蜡染、玉雕等。您考虑好买点什么了吗?B:No,notreally.ButIthinkitshouldbesomethingdistinctivelyChinese.Andeasytocarry.B:还没有。不过我想应该是极具中国特色的。而且应该便于携带。A:Iwouldsuggestyoubuypaper-cuts,embroideryandbatik.Theyareveryeasytocarry.A:我建议你们买些剪纸、刺绣、蜡染,这些东西便于携带。B:So,we’dliketoseesomeembroidery.B:既然如此,我们想看看刺绣。3.旅游购物英语情景对话john:iwanttobuyapairoffashionablesunglasses.我想买副时尚点儿的太阳镜。lily:good.howdoyoulikethese?好啊,你觉得这副怎么样?john:thecolorisalittletoobright.howaboutthisorangepair?颜色有点儿太艳了。这副橙色的怎么样?lily:orangeisverypopularandthecolorsuitsyouwell.橙色最近很流行的,而且也很配你。john:ok,soi’lltakethispair.好,那就买这副了。4.旅游购物英语情景对话lily:canihelpyou,sir?先生,想买点儿什么?ben:iwannahavealookfirst…couldyoushowmethissmallpotteryfigure?我先看看……能给我拿这个小陶俑看看吗?lily:ofcourse.好嘞。ben:howmuchisit?多少钱一个?lily:15yuan.十五块钱。5.旅游购物英语情景对话WAITER:Hello,myname’sJohn.I’llbeyourwaiterthisevening.CanIgetyouanythingfromthebarforstarters?DEREK:Nothanks.Whatwereallyneedisaboosterchairforourdaughter.Doyouhaveone?WAITER:Yes,ofcourse.Thehostessshouldhavebroughtyouone.Justamoment.WAITER:OurspecialtonightisDuckChambord,whichisroastduckservedinaraspberrysaucewithfreshrasperries.It’salsoservedwithwildriceandamedleyofvegetables.Thatis17.95anditcomeswithsouporsalad.SANDY:Whatisyoursoupoftheday?WAITER:OursoupofthedayisFrenchonion.SANDY:Theducksoundsgood.Oneofusshouldhaveit.DEREK:Alright,youordertheduck.SANDY:Fine.DEREK:Shewillhavetheduck,andIwillhavethefiletmignon.WAITER:Howwouldyoulikeyourfiletmignon,sir?Rare,mediumrare,orwell-done?DEREK:Mediumrare.WAITER:Andwouldyoulikesouporsaladwithyourmeals?SANDY:Iwantsalad.DEREK:I’llhavethesoup.Frenchonion,yes?WAITER:Yes,that’sright.It’sverygood.Irecommendit.SANDY:Ourdaughterwillsharesomeofourmealwithus.Couldyoubringanextraplateforher?WAITER:Ofcourse,Ma’am.Iwillalsobringyoursourdoughbreadinjustamoment.SANDY:Ourbread?WAITER:Yes,weserveitatalltables.SANDY:Good.Thankyou.服务生:您好,我叫约翰,今晚由我为您服务。我可以为您从吧台拿些开胃菜了吗?迪瑞克:不用了,谢谢。我女儿需要一把高脚椅,你们有吗?服务生:当然有,女服务员应该要拿给你们的,请稍等。服务生:今晚的特餐是法式烤鸭,配上新鲜的莓子酱菰米和青菜。价格是十七美元九五美分,附有汤或沙拉。仙蒂:今天是什么汤?服务生:今天是法式洋葱汤。仙蒂:烤鸭听起来不错,我们其中一个人点好了。迪瑞克:好的,那么你点烤鸭。仙蒂:好。迪瑞克:她要烤鸭,我要腓力牛排。服务生:要几分熟呢?五分熟?八分熟?还是全熟?迪瑞克:八分熟。服务生:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论