版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
励志英语美文摘抄《假如给我三天光明》带翻译ThreeDaystoSee
ByHelenKeller海伦·凯勒(1880—1968)是著名美国盲哑人教育家兼作家。
她幼年病后失明失聪。六岁时,受业于女教师沙利文小姐,学会读、写和谈话。她以优异的成绩获得大学学位。毕生从事盲哑人教育事业。Allofushavereadthrillingstoriesinwhichtheherohadonlyalimitedandspecifiedtimetolive.Sometimesitwasaslongasayear;sometimesasshortastwentyfourhours.Butalwayswewereinterestedindiscoveringjusthowthedoomedman
chosetospendhislastdaysorhislasthours.Ispeak,ofcourse,offreemenwhohaveachoice,notcondemnedcriminalswhosesphereofactivitiesisstrictlydelimited.Suchstoriessetusthinking,wonderingwhatweshoulddoundersimilarcircumstances.Whatevents,whatexperiences,whatassociationsshouldwecrowdintothoselasthoursasmortalbeings?Whathappinessshouldwefindinreviewingthepast,whatregrets?SometimesIhavethoughtitwouldbeanexcellentruletoliveeachdayasifweshoulddietomorrow.Suchanattitudewouldemphasizesharplythevaluesoflife.Weshouldliveeachdaywitha
gentleness,avigor,andakeennessofappreciationwhichareoftenlostwhentimestretchesbeforeusintheconstantpanoramaofmoredaysandmonthsandyearstocome.Therearethose,ofcourse,whowouldadopttheepicureanmottoof“Eat,drink,andbemerry,”butmostpeoplewouldbechastenedbythecertaintyofimpendingdeath.Mostofustakelifeforgranted.Weknowthatonedaywemustdie,butusuallywepicturethatdayasfarinthefuture.Whenweareinbuoyanthealth,deathisallbutunimaginable.Weseldomthinkofit.Thedaysstretchoutinanendlessvista.Sowegoaboutourpettytasks,hardlyawareofourlistlessattitudetowardlife.Thesamelethargy,Iamafraid,characterizestheuseofallourfacultiesandsenses.Onlythedeafappreciatehearing,onlytheblindrealizethemanifoldblessingsthatlieinsight.Particularlydoesthisobservationapplytothosewhohavelostsightandhearinginadultlife.Butthosewhohaveneversufferedimpairmentofsightorhearingseldommakethefullestuseoftheseblessedfaculties.Theireyesandearstakeinallsightsandsoundshazily,withoutconcentration,andwithlittleappreciation.Itisthesameoldstoryofnotbeinggratefulforwhatwehaveuntilweloseit,ofnotbeingconsciousofhealthuntilweareill.Ihaveoftenthoughtitwouldbe
ablessingifeachhumanbeingwerestrickenblindanddeafforafewdaysatsometimeduringhisearlyadultlife.Darknesswouldmakehimmoreappreciativeofsight;silencewouldteachhimthejoysofsound.NowandthenIhavetestedmyseeingfriendstodiscoverwhattheysee.RecentlyIwasvisitedbyaverygoodfriendwhyhadjustreturnedfromalongwalkinthewoods,andIaskedherwhatshehadobserved.“Nothinginparticular,”shereplied.ImighthavebeenincreduloushadInotbeenacustomedtosuchresponses,forlongagoIbecameconvincedthattheseeingseelittle.Howwasitpossible,Iaskedmyself,towalkforanhourthroughthewoodsandseenothingworthyofnote?Iwhocannotseefindhundredsofthingstointerestmethroughmeretouch.Ifeelthedelicatesymmetryofaleaf.Ipassmyhandslovinglyaboutthesmoothskinofasilverbirch,ortheroughshaggybarkofapine.InspringItouchthebranchesoftreeshopefullyinsearchofabud,thefirstsignofawakeningNatureafterherwinter’ssleep.Ifeelthedelightful,velvetytextureofaflower,anddiscoveritsremarkableconvolutions;andsomethingofthemiracleofNatureisrevealedtome.Occasionally,ifIamveryfortunate,Iplacemyhandgentlyonasmalltreeandfeelthehappyquiverofabirdinfullsong.Iamdelightedtohavethecoolwatersofabrookrushthroughmyopenfingers.Tomealushcarpet
ofpineneedlesorspongygrassismorewelcomethanthemostluxuriousPersianrug.Tomethepageantofseasonsisathrillingandunendingdrama,theactionofwhichstreamsthroughmyfingertips.
Attimesmyheartcriesoutwithlongingtoseeallthesethings.IfIcangetsomuchpleasurefrommeretouch,howmuchmorebeautymustberevealedbysight.Yet,thosewhohaveeyesapparentlyseelittle.Thepanoramaofcolorandactionwhichfillstheworldistakenforgranted.Itishuman,perhaps,toappreciatelittlethatwhichwehaveandtolongforthatwhichwehavenot,butitisagreatpitythatintheworldoflightthegiftofsightisusedonlyasamereconvenienceratherthanasameansofaddingfullnesstolife.
Oh,thethingsthatIshouldseeifIhadthepowerofsightforthreedays.译文:给我三天光明海伦·凯勒海伦·凯勒(1880—1968)是著名美国盲哑人教育家兼作家。她幼年病后失明失聪。六岁时,受业于女教师沙利文小姐,学会读、写和谈话。她以优异的成绩获得大学学位。毕生从事盲哑人教育事业。我们都读过一些激动人心的故事,故事里的主人公将不久于人世。有时长达一年;有时短至24小时。但我们总是想知道,这个注定要死去的人会选择如何度过他最后的日子。当然,我说的是有选择权的自由人,而不是活动范围受到严格限制的死刑犯。这样的故事让我们思考,在类似的情况下我们应该做些什么。作为终有一死的人,在最后的几个小时里,我们应该做些什么事情,经历些什么,联想些什么呢?在回顾过去时,我们应该找到什么快乐,什么遗憾?有时我想,把每一天都当作明天就会死去来过,这将是一个极好的原则。这样一种态度会强烈地强调生命的价值。我们每天都应该带着温柔、活力和感恩的心来生活,而当时间在我们面前日复一日、月复一月、年复一年地流逝时,我们却常常失去了这些。当然,也有一些人奉行享乐主义的座右铭“吃喝玩乐”,但大多数人会被即将到来的死亡所惩戒。我们大多数人都认为生活是理所当然的。我们知道总有一天我们会死,但通常我们把那一天想象得很遥远。当我们身体健康时,死亡几乎是不可想象的。我们很少想到它。日子一天天过去,无边无际。所以我们忙于琐事,几乎没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。我担心,同样的冷漠也存在于我们所有官能和感官的运用中。只有聋子才珍惜听力,只有盲人才意识到视力的多重幸福。这一观察结果尤其适用于那些成年后失去视力和听力的人。但是那些从未遭受视力或听力损害的人很少充分利用这些幸运的官能。他们的眼睛和耳朵模糊地接收着所有的景物和声音,心不在焉,也不怎么欣赏。这和我们直到失去时才懂得珍惜一样,我们直到生病时才意识到健康的可贵。我常常想,如果每个人在刚成年的时候有几天失明或失聪,这将是一件幸事。黑暗会使他更加珍惜光明;沉默会教他懂得声音的乐趣。我不时地试探我的有视力的朋友,想知道他们看到了什么。最近,一位非常要好的朋友来看我,我刚从树林里走了很长时间回来,我问她看到了什么。“没什么特别的,”她回答。如果不是我已经习惯了这样的回答,我可能会不相信,因为很久以前我就相信有视力的人看不见什么。我问自己,在树林里走了一个小时,怎么可能没有看到什么值得注意的东西呢?我这个看不见的人,仅仅通过触摸就能发现数以百计的使我感兴趣的东西。我感觉到树叶的精致对称。我用手抚摸着白桦树光滑的树皮,或是松树粗糙的树皮。春天,我满怀希望地抚摸着树枝,寻找嫩芽,那是大自然冬眠后苏醒的第一个迹象。我摸到一朵花令人愉快的天鹅绒般的质地,发现它奇妙的卷曲;大自然的某种奇迹向我展现了出来。偶尔,如果我很幸运的话,我把手轻轻地放在一棵小树上,就会感觉到一只正在尽情歌唱的鸟儿欢快地颤动。我很高兴让清凉的溪水从我张开的手指间流过。对我来说,茂密的松针或松软的草地比最豪华的波斯地毯更受欢迎。对我来说,四季的绚丽多姿犹如一出激动人心的永不完结的戏剧,剧中的情节从我的指尖流过。有时我的心在呼喊,渴望看到这一切。如果我能从触摸中获得如此多的乐趣,那么视觉一定会展现出更多的美。然而,那些有眼睛的人显然看得很少。充满世界的色彩和活动的全景被认为是理所当然的。不珍惜已拥有的,渴望未拥有的,这也许是人之常情。但令人遗憾的是,在光明的世界里,视力的天赋只被用作方便的工具,而不是使生活充实的手段。啊,要是我有三天的视力,我该看到多少东西啊!
经典双语美文:假如给我三天光明ThreeDaystoSee(Excerpts)假如给我三天光明(节选)Allofushavereadthrillingstoriesinwhichtheherohadonlyalimitedandspecifiedtimetolive.Sometimesitwasaslongasayear,sometimesasshortas24hours.
我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。Butalwayswewereinterestedindiscoveringjusthowthedoomedherochosetospendhislastdaysorhislasthours.
但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。Ispeak,ofcourse,offreemenwhohaveachoice,notcondemnedcriminalswhosesphereofactivitiesisstrictlydelimited.当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。Suchstoriessetusthinking,wonderingwhatweshoulddoundersimilarcircumstances.
这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?Whatevents,whatexperiences,whatassociationsshouldwecrowdintothoselasthoursasmortalbeings,whatregrets?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?SometimesIhavethoughtitwouldbeanexcellentruletoliveeachdayasifweshoulddietomorrow.
有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。Suchanattitudewouldemphasizesharplythevaluesoflife.
这种态度会使人格外重视生命的价值。Weshouldliveeachdaywithgentleness,vigorandakeennessofappreciation
我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。whichareoftenlostwhentimestretchesbeforeusintheconstantpanoramaofmoredaysandmonthsandyearstocome.
但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种感觉。Therearethose,ofcourse,whowouldadopttheEpicureanmottoof"Eat,drink,andbemerry".Butmostpeoplewouldbechastenedbythecertaintyofimpendingdeath.当然,也有人奉行"吃,喝,享受"的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。Instoriesthedoomedheroisusuallysavedatthelastminutebysomestrokeoffortune,butalmostalwayshissenseofvaluesischanged.
在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,Hebecomesmoreappreciativeofthemeaningoflifeanditspermanentspiritualvalues.
他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。Ithasoftenbeennotedthatthosewholive,orhavelived,intheshadowofdeathbringamellowsweetnesstoeverythingtheydo.我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。Mostofus,however,takelifeforgranted.Weknowthatonedaywemustdie,butusuallywepicturethatdayasfarinthefuture.
然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。Whenweareinbuoyanthealth,deathisallbutunimaginable.Weseldomthinkofit.Thedaysstretchoutinanendlessvista.
当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。Sowegoaboutourpettytasks,hardlyawareofourlistlessattitudetowardlife.因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。Thesamelethargy,Iamafraid,characterizestheuseofallourfacultiesandsenses.
我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。Onlythedeafappreciatehearing,onlytheb
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度温室大棚租赁与新能源应用合同3篇
- 二零二五年度美容院品牌合作入股合同范本3篇
- 2025年度传媒公司战略合作伙伴保密协议范本3篇
- 二零二五年度农产品电商平台农产品定制采购合同3篇
- 二零二五年度农村土地流转中介服务合同2篇
- 二零二五年度养老社区入住与养老规划协议3篇
- 二零二五年度军事院校保密协议及教学科研资料保护合同3篇
- 2025年度农村山里墓地买卖合同书2篇
- 2025年度农村土地永久互换与农业生态环境保护合作协议2篇
- 2025年度农村自建房施工建筑垃圾处理与回收利用合同
- GB/T 21089.1-2007建筑涂料水性助剂应用性能试验方法第1部分:分散剂、消泡剂和增稠剂
- GB/T 13738.1-2008红茶第1部分:红碎茶
- 工厂5S检查评分评价基准表(全)
- 三年级上册数学教案-3.1 时间的初步认识三(年 月 日-复习课)▏沪教版
- 员工奖惩签认单
- 检验检测服务公司市场研究与市场营销方案
- VDA270气味性测试参考标准中文
- 水泥稳定碎石基层及底基层检验批质量检验记录
- 2022年版课程方案解读及学习心得体会:课程的综合性与实践性
- 2737市场调查与商情预测-国家开放大学2018年1月至2021年7月期末考试真题及答案(201801-202107不少于6套)
- 跨国公司财务管理课后习题答案
评论
0/150
提交评论