版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGEPAGE30RhetoricWhatisrhetoric?Rhetoricistheartofusinglanguageeffectively.Itisconcernedwithpunctuation,diction,figuresofspeech,theprinciplesofgoodwritingandusage.Inourdiscussionofrhetoric,emphasisislaidonfiguresofspeech,sincetheyplaysuchanimportantandinterestingrolebothinliteratureandinourdailylife.Whatarefiguresofspeech?Figuresofspeecharerhetoricaldevicesofdeviationsfromtheordinaryorliteralwayofexpressions,withaviewtoproducinggreaterimpressivenessandeffect.ComparethefollowingpairsofsentencesinAandB:A.Figurative(转义)Justaspaintersdrawpicturesincolors,sowriterspaintpicturesinwords.Theyusefigurativelanguage—languagethatcompares—toproduceimagesintheirdescriptionornarrations.1.Sometimesnon-humanthingsaregivenhumanfeatures(personification拟人):—Thefrontgardenwasagravelsquare;fourevergreenshrubsstoodateachcorner,wheretheystruggledtosurvivethedustandfumesfromabusymainroad.—…“Help,letmein,pleaseletmein!”Butthehouseswerecold,closed,unfriendly…2.Sometimescomparisonsaremadeusingthewordslikeoras(simile明喻):—Thechequeflutteredtothefloorlikeabirdwithabrokenwing.—Helookedatmewithanairofsurpriseddisapproval,asacolonelmightlookataprivatewhosebootlaceswereundone.—Heisasstupidasanass.—IwanderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho’ervalesandhills.3.Moreoftencomparisonsarenotstatedbutsuggested(metaphor暗喻):—Thiscentury…manhasstartedtolookintotheworkingsofthatotheruniversewhichisinsidehimself—thehumanbrain.—Hisfamouswill…isamemorialtohisinterestsandideas.—IamaministeringangelinaMiniwithaheavycoatandabagofmedicine.—TherewerenomorebutterfliesinmystomachwhenIopenedupanabdomenorachest.—TheBathtubNavy—Lifeisawalkingshadow.(or:Lifeisabriefcandle.)B.Literal(本义)1.Theeveningsunshoneonthetopsofhighmountainsandrocks.2.Lifeisshortandmeaningless.Figurativelanguageisanimportantstylisticdevicethatwritersuse.Itmakestheirdescriptionornarrationmorevividandinteresting.Understandingfigurativelanguageisanimportantreadingskillwhichhelpsreaderstorecognizethe“secretpower”ofwordsandappreciatethesensoryimpressionsandreactionscreatedbyThemainfunctionsofFiguresofspeech:1.Figuresofspeechexcitetheimaginationandaffordusimaginativepleasure.2.Figuresofspeechareawayofbringingadditionalimagery(意像)intospeechtoconcretizetheabstract,ofmakingpoetrymoresensuous.(给人以美感)3.Figuresofspeechareawayofaddingemotionalintensitytootherwisemerelyinformativestatementsandtheyareawayofconveyingattitudesalongwithinformation.4.Figuresofspeechareameansofconcentration,ofspeakingvolumesinafewwords.5.Figuresofspeechareaveryimportantpartofrhetoricalanalysis.Inthetreatmentoffiguresofspeech,emphasisislaidonusage,especiallytheusageofcommonlyusedverbs,prepositions,adverbsandconjunctionsthatappearinthefiguresofspeechorinrelatedusage.Figuresofspeechcanfallintodifferenttypesaccordingtolexicon,syntaxandphonetics.Ⅰ.LexicalStylisticDevices(词义修辞格)SimileMetaphorMetonymySynecdocheAntonomasiaPersonificationTransferredepithetIronyInnuendoSarcasmRidiculeOxymoronParadoxEpigramParonomasia/punHyperboleUnderstatement(低调陈述)EuphemismPeriphrasis(迂回说法)Allusion(引喻)Parody(仿拟)Syllepsis(一语双叙)ZeugmaⅡ.SyntacticalStylisticDevices(结构修辞格)parallelismantithesisclimax(层进)anti-climax(渐降)RhetoricalquestionChiasmus(交错配列)Palindrome(四文)Repetition(反复)Enallage(文法交换)Anastrophe(倒装)Hendiadys(重言法)Ⅲ.Miscellaneous(其他修辞格)ApostropheBiblicalRhetoric(仿圣经语)FiguresofSpeechofLessonOne1.SimileSimileisafigureofspeechinwhichonethingislikenedto(比作)another,insuchawayastoclarifyandenhanceanimage.Tomakethecomparison,wordslikeas,as…so,likeandsomeotherwordsindicatingcomparisonorlikenesssuchasmorethan,asif,resemble,resemblanceareusedtoindicatesimilesandtransferthequalityweassociatewithonetotheother.Therearesetexpressionsintheformofsimiles.Alistofmanysuchidiomsisgivenbelow:A.Usedwithadjectives:1)aswhiteasasheet/snow苍白如纸/洁白如雪2)asbrownasaberry(果酱)3)asdarkasnight4)asgreenasgrass5)asbold/braveasalion6)ascheepasdirt7)ascoolascucumber(泰然自若)8)ascoldascharity(慈善)像慈善机关对穷人那样冷冰冰的9)ascleanasawhistle像哨子一样光洁10)ascleverasabarrelofmonkeys11)asclearasabell/theday/thesun12)ascrossastwosticks/abearwithasorehead非常生气13)asdeadasadoornail确已将死的14)aseasyasABC15)asdullasditch-water非常单调乏味16)asdeafasapost全聋17)asdrunkasalord大醉18)asdryasabone/dust干透了19)asdifferentaschalkfromcheese完全不同20)aseasyasfallingoffalog21)asfreshasadaisy菊22)asfitasafiddle非常健康23)asfreeasabird/air24)asgoodasaplay非常有趣25)ashotashell26)asheavyaslead27)ashonestastheday非常诚实28)ashungryasahunter/ahawk/abear/awolf29)ashardasabrick/iron/nails30)ashappyasaprince/thedayislong非常幸福,非常快乐31)asinnocentasa(new-born)baby32)aslikeastwopeas一模一样33)aslightasafeather轻如鸿毛34)asmadasaMarchhare/ahatter极为疯狂35)asmeekasamouse36)asoldasthehills极老37)aspure/spotlessasthedrivensnow(飘雪)洁如白雪38)asprettyasapicture39)aspoorasachurchmouse40)asquietasamouse/mice41)asquickaslightning/aflash42)asrichasCroesus非常富有43)asstubborn/obstinateasamule44)assilentasagrave45)assillyasaduck46)asslipperyasaneel47)assureasfate千真万确48)assteadyasarock49)asslowasasnail50)assharpasarazor/aneedle51)assnugasabuginarug像小地毯里的臭虫一样舒服52)asthinasarail53)astimidasamouse54)astoughasleather55)astrueassteel绝对真实可靠56)asuglyassin极丑,极恶劣57)asweakaswater身体虚弱;意志薄弱58)aswiseasSolomon(所罗门,古以色列王子,以智慧著称)Notes:1.Intheaboveexamples,thefirst‘as’issometimesomitted.2.Thereisoftenalliterationorrhymeinsimiles,E.g.ashungryasahunter3.Anappropriateuseofthemdoesaddcolorandflavortothelanguageandtheabovelistitselfinvitesattention,sinceittellsussomethingaboutthewitandhumoroftheEnglishpeopleandtheirhabitofthinking.B.Usedwithverbsandverbalphrases:1)behavelikeabullinachinashop2)blushlikeaschoolgirl3)crawllikeasnail4)collapselikeahousebuiltonsand5)comedown/falllikeatonofbricks6)drinklikeafish7)grinlikeaCheshirecat总是无缘无故的笑(源出LewisCarroll所著的“AliceinWonderland”,该书谈及Cheshire郡的猫总是露齿而笑,笑得身子消失了,只见笑容。8)havenineliveslikeacat猫有九命(指猫的生命力很强)9)haveamemorylikeasieve记忆力极差10)hatelikepoison嫉恨,深恶11)jumpaboutlikeacatonahottinroof12)looklikeadyingduckinthunderstorm惊慌失措13)runlikeahare14)know(aperson)likeabook非常了解(某人)15)roarlikealion16)sighlikeafurnace长声叹气17)speaklikeabook咬文嚼字18)shakelikeanaspen(白杨)leaf飕飕的抖动19)springuplikemushroomsovernight20)sleeplikeatop(陀螺)/log熟睡21)taketo(沉湎于)somethinglike(oras)aducktowater极爱,最喜欢22)worklikeahorse/aTrojan(特洛伊人)辛苦的工作23)Theyspentmoneylikewater.24)Andatoncetheyshutuplikeclams.C.morethan1)Wheninafury,sheismoresavagethanatigress.D.seem,resemble,resemblance1)Seemsheadove?Hisfeathersarebutborrowed.(Shakespeare)2)Herfaceresembledasilvermoon.3)Herfaceboretheresemblanceofamoon.4)Thesechildhoodcompanionsseemedphantoms(幻象)inadreamnow.E.asif1)ThefirsttimeIreadanexcellentbook,itisasifIhadgainedanewfriend.2)Thethoughthurthim,thenlostedge(锋刃),asifithadcomeincontactwithabreast-plate(胸铠)。F.nomore…thanAhomewithoutloveisnomorethanahomethanabodywithoutasoulinaman.G.mightaswell…asYoumightaswellexpectaleopardtochangeitsspotsasexpecthimtogiveupsmoking.2.Antithesis(对照)Antithesisisafigureofspeechcharacterizedbystrongcontrastingwords,clauses,sentences,orideas.Abalancingofonetermagainstanotherforimpressivenessandemphasis.(AHandbooktoLiteraturebyHughHolman)(对照是把两个意义绝然相反的句子以相同的句式进行对照,对照句要求前后两句结构对称,语义相对立,一般具有声韵和谐,言简意赅之效果。)E.g.Toerrishuman,toforgive,divine.Hopeforthebest,andpreparefortheworst.(抱最好的希望,做最坏的打算。)Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes;itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness;itwastheseasonoflight,itwastheseasonofdarkness.(Dickens)Asknotwhatyourcountrycandoforyou;askwhatyoucandoforyourcountry.Aworldwhichwilllamentthemadayandforgetthemforever.(MarkTwain)Craftymencondemnstudies,simplemenadmirethem.(FrancisBacon)(学问之事,巧黠者鄙夷之,纯朴着赞叹之。)NotthatI’ov’dCaesarless,butthatI’ov’dRomemore.(Shakespeare)(并非我不爱凯撒,只因我更爱罗马。)Thecowarddoesitwithakiss,thebravemanwithasword.(OscarWilde)Ifafreesocietycannothelpthemanywhoarepoor,itcannotsavethefewwhoarerich.(Kennedy)(倘若自由的社会不能帮助众多的穷人,也就保全不了少数的富人。)Proverbs:Afallinthepit,againinthewit.(吃一堑,长一智。)Speechissilver,silenceisgolden.(雄辩是银,沉默是金。)Knowledgemakesyouhumble;ignorancemakesyouproud.3.Metonymy(转喻;借代)Metonymyisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutionofthenameofonethingforthatofanother.Thissubstitutednamemaybeanattrbuteofthatotherthingorbecloselyassociatedwithit.Inotherwords,itinvolvesa“changeofname”,thesubstitutednamesuggestingthethingmeant.Therelationbetweenthesetwothingsissuchthatthementionofonesuggeststheother.Metonymyisnotconvertible(可变成为)intosimileormetaphor.Itappealstotheimaginationfortheassociationofideasitprovokes.Metonymyisaveryusefulandeffectiverhetoricaldevice,foritcompressesmuchintoasinglewordorshortnounphrase.Mostofusareprobablyfamiliarwiththefollowingexamples:Metonymy一词来自于希腊语的metonumia,意为achangeofname(换名)。转喻(或借代)就是用A事物的名称来代替B事物的名称。A、B两事物在某方面有着密切的联系,当提到A事物时便自然地想起B事物,这就是借代的基础。它的重点是联想,通过联想,达到描述生动、具体、幽默、简练的修辞效果。转喻(或借代)运用甚广,Metonymyisaveryusefulandeffectiverhetoricaldevice,foritcompressesmuchintoasinglewordorshortnounphrase.Mostofusareprobablyfamiliarwiththefollowingexamples:(1)TheconcretefortheabstractHehasasmoothtongue.(用具体的tongue代替抽象的“口才”)Shehasagoodearformusic.(她欣赏音乐的能力极强。)Shehasaneyeforbeauty.(她有审美能力。)Heneverlethisheartrulehishead.(他从不让感情控制理智。)ThereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacterofaFrenchman.法国人的性格集老虎和猿猴的凶残和狡猾于一身。(用tiger、ape两具体事物分别代替抽象的“凶残、狡猾”)Everylifehasitsrosesandthorns.(每个人的生活都有甜和苦。)Thewolfandthepigmingledtogetherinisface.(他的脸上显现出残暴和贪婪交织在一起的表情。)Thegentlemaninmemademestanduptogoaway,butthejournalistinmemademestandstill.(我的君子风度使我站起来告辞,然而我的记者本能却使我站住不动。)Ashurstlooked,andthepoetinhimmoved.(亚西斯特看着那光景,他身上敏感的诗人的天性使他怦然心动。)Thepenismighterthanthesword.(2)TheabstractfortheconcreteAllthewit(thecleverandthewisepeople)andthelearning(thelearnedpeople)wereassembledhere.(所有有才智的人和有学识的人都聚集在这里。)Heistheadmirationofthewholeschool.(他是全校敬佩的人。)Itwasnotonlywriters,youknow,itwasathoroughrepresentativegathering——science,politics,business,art,theworld.(你知道,那不仅仅是作家,而是一次各界人士应有尽有的聚会——科学界,政界,商界,艺术节,以及其他各界人士全都来了。)(3)Thecontainersubstitutingthethingcontainedinit:(用容器代替其内容)Helikedthecupabittoomuch.(他太贪杯。)Thecoatwouldbebeyondhismiserablepocket.(他的钱少得可怜,买不起那件上衣。)Thekettleisboiling.(壶中的水开了。)Thehallapplauded.(大厅里的人鼓起掌来。)Shehasalargewardrobe.(他的衣服多极了。)Hesetsagoodtable.(他的席面是挺讲究的。)(Heprovidesgoodfood.)(4)Thenameofapersonsubstitutinghisorherworks:(用作者姓名代替其作品)IsawQiBaishionthewall.(我看到墙上有一幅齐白石的画。)HewassteepedinRuskin.(他沉迷于罗斯金的作品中。)HewasdrivingaFord.(他在开一辆福特牌的汽车。)DoyoulikeDickens?(你喜欢狄更斯的作品吗?)JohnBull:England,ortheEnglishpeopleUncleTom:TheUnitedStatesofAmericaIvan:theRussianpeopleJohnDoe:ordinaryAmericancitizenBritishLion:EnglandortheEnglishgovernmentThebear:TheformerSovietunionortheSovietgovernment(5)Nounsdenotingcolorcombinedwithcertainnounsareusedalonemayserveassubstitutesfornounsassociatedwiththeminmeaning:Heistheblacksheepinthefamily.(害群之马)Hehasayellowstreak.(怯懦的性格)Shedidn’twanttobelookeduponasabluestocking.(女学者,女才子)Thisprizewastheblueribboninmathematicalresearch.(最高奖)Hemightbethedarkhorseintheswimmingcontest.(出人意料的获胜者)Iamafraidthisfactorywillturnoutawhiteelephant.(耗资甚大而受益少的东西)Hisfatherhadagreenthumb.(园艺能手)(6)Anoundenotingmaterialmayindicatethethingmadeofit:Heisinirons.(他被囚禁。)Oldchinaishisdelight.(瓷器是他的爱好。)(7)Locationsofgovernment,ofbusinessorindustrialenterprisesDowningStreet:theBritishgovernmentorcabinetTheWhiteHouse:thePresidentorExecutivebranchoftheU.S.governmentCapitalHill:theLegislativebranchoftheU.S.governmentThePentagon:theU.S.militaryestablishmentKremlin:thegovernmentoftheformerSovietUnionFleetStreet:theBritishpressWallStreet:U.S.financialcirclesMadisonAvenue:AmericanadvertisingindustryHollywood:Americanfilm-makingindustryFoggyBottom:U.S.StateDepartment(8)Professionsthebar:thelegalprofession;E.g.Hehasbeencalledtothebar.thebench:position(office)ofjudgeormagistrate;E.g.Hehasbeenappointedtothebench.theveil:vocationofanun;E.g.Shetooktheveilat20.thepress:newspapers;newspaperreportersE.g.He’smeetingthepressthismorning.Whathasthepresstotothis?ApartfromSimileandMetaphor,Metonymyistodayprobablyoneofthemostwidelyusedfiguresofspeech.Journalistsandnewsreporters(ofanymedium)useitfrequentlyandareconstantlycreatingnewsubstitutions.Thereasonforthisisnothardtosee:ametonymycanexpressbrieflyandeffectivelywhatwouldotherwiserequireawholeclauseorsentence.Brevityisitschiefvirtueandnextistheeasewithwhichitcanbecreatedandpopularized.4.Synecdoche(提喻)Synecdocheisafigureofspeech,whichconsistsintakingapartforthewhole,thewholeforthepart.(1)Apartforthewhole(局部代整体)Youareanobleheart.(Dickens)Hehasafleetoffiftysails.(用sails代替船)Thereisaseaoffacesonthesquare.Hedesertedtosavehisskin.(他当逃兵以苟全性命。)Shehasjustseen80winters.(years)(她刚度入八十春秋。)Grayhairistakencareof.(尊敬老人。)Beijingwillneverseekhegemony.(中国将永远不会称霸。)MoscowandWashingtonwillholdtalksonthisproblem.(俄美两国将就这个问题举行会谈。)BuckinghamPalaceisnotexpectedtoissueastatementonthematter.(不能指望英国王室就此事发表一项声明。)(2)Thewholeforthepart(整体代局部)Theworld(people)willdanceatyourwedding.Hefeltateasewiththeentireworld.(他与世无争。)Treesandflowersarelookingtheirbesttowelcomethesmilingyear.(Spring)China(Chineseteam)wonthechampionshipatthetournament5.Parallelism(排比)Parallelism,asameanstoachievecoherenceofasentenceorparagraphhasthefollowingeffects:toleadtoclarityinwriting;togainemphasis;tocreateapleasantrhythminaprosepassage;andtocutdownthenumberofwordsneededtoexpressanidea.Thegeneralprincipleofparallelismistoexpresssimilarideasinsimilargrammaticalforms.Almostanykindofsentenceelementmaybeplacedinaparallelconstruction.英语中把结构相同或相似、意义相关、语气一致的词、词组或句子并列使用的方法称为平行结构或排比。Examples:SingleWordsGalileostudied,thought,experimented.(Pasttenseverbs)Johnisambitious,brilliantandaltruistic.(Ajectives)约翰有抱负,有才能,而且乐于助人。Theyoungfilmstarwastall,dark,andhandsome.(Ajectives)Hewasamiser,abachelor,andanegotist.(Nouns)他是一个吝啬鬼,一个单身汉,一个利己主义者。Lateforthedance,Ruthdressedhastilyandcarelessly.(Adverbs)Theywaitedfourhoursattheairport,readingandsleeping.(-ingforms)Togetherletusexplorethestars,conquerthedeserts,eradicatedisease,taptheoceandepthsandencouragetheartsandcommerce.(JohnF.Kennedy)(Verbs)让我们共同来探索星球,征服沙漠,消灭疾病,开发海底,促进艺术和贸易。PhrasesFritzpassedhistimedoingcrosswordpuzzlesandbuildingmodelairplanes.(V-ingphrases)Wecangainknowledgebyreading,byreflection,byobservationorbypractice.(Prep.phrases)求知门径颇多,或阅读,或思考,或观察,或实践。Buyingacarandbeginningherjobwerethenextstepsinherlife.(V-ingphrases)ClausesTheboydeniedthathehadenteredtheroomandthathehadtakenthemoney.(Objectclauses)那男孩否认他进入房间把钱拿走了。Afatherwhospendstimewithhissonandwhothoughtfullyanswershisson’squestionswillberespectedandloved.(Attributiveclauses)Ifyouwriteorifyoutelephone,waitfortwoweeksuntilIreturnfromSingapore.(Adverbialclauses)6.Onomatopoeia(拟声法)Onomatopoeiaistheuseofwordswhosesoundsuggeststhesensesuchas“hiss”,“buzz”.Onomatopoeiareferstotheformationofawordinimitationofthenaturalsoundassociatedwiththeobjectoractioninvolved.Inpoetry,itinvolvessuitingsoundtosenseandtherebycreatingversesthatcarrytheirmeaningintheirsound.(1)VerbsimitatingthecriesofbirdsandanimalsThebirdtwitters/trills.鸟儿叽叽喳喳的叫。Thedovecoos.鸽子咕咕叫。Thebeebuzzes.蜜蜂嗡嗡叫。Themagpiechatters.喜鹊喳喳叫。Thehencackles.母鸡咯咯叫。Themosquitoeshum.蚊子嗡嗡叫。Theduckquacks.鸭子呱呱叫。Thenightingalejugs.夜鹰歌唱。Thesparrowtwitters(chirps).麻雀喳喳叫。Theturkeygobbles.火鸡咯咯叫。Thecrowcroaks/caws.乌鸦呱呱叫。Theswanchants.天鹅歌唱。Thechickenclucks/cheeps.小鸡吱吱叫。Theeaglescreams.鹰尖叫。Thebullbellows.公牛哞哞叫。Thecatpurrs/mews.猫咪咪叫。Thedogbarks/yaps.狗汪汪叫。Theelephantbellows/trumpets.象叫。Thefoxyelps.狐狸叫。Thesheep/goatbleats.羊/山羊叫。Thehorseneighs/knickers.马叫/嘶/萧萧。Thecowlows.母牛哞哞叫。Themonkeychatters/gibbers.猿啼/啸。Thepiggrunts.猪哼哼叫。Themousesqueaks.老鼠吱吱叫。Thetigergrowls.虎啸。Thewolfhowls.狼嚎。(2)VerbsimitatingthecriesofinsectsTheserpenthisses.蛇声嘶嘶。Thefrogcroaks.青蛙哇哇叫。Thebeetledrones.甲虫嗡嗡叫。Thecricketchirps.蟋蟀唧唧叫。Acicadachirps.知了叫。(3)VerbsimitatingthesoundsproducedbysomeobjectsThebellsarechiming.乐钟在响。Thetickingoftheclockwastheonlysoundthatgreetedhim.迎接他的只有嘀嗒响的钟声。Thebrakescreechedtoahalt.车嘎吱一声停了下来。Thecheerfulwoodfirewascrackingonthehearth.融融的柴火在炉中噼啪作响。Anorthwindiswhistling.北风呼啸。Weheardarustleofleaves.我们听到树叶一阵沙沙声。Asoftbreezewhispers.微风轻吹。Thebrookmurmurs.小溪欢唱。Thewavesswish.海浪飒飒地响。Thethunderrolled.雷声隆隆。Thestormroared.狂风怒号。Branchescracked.树枝啪啪地断裂了。Weedsrustled.草丛发出沙沙的声音。(4)VerbsimitatingthecriesofinsectsThefrogcroaks.青蛙哇哇叫。Theserpenthisses.蛇声嘶嘶。Thebeetledrones.甲虫嗡嗡叫。Thecricketchirps.蟋蟀唧唧叫。Acicadachirps.知了叫。(5)VerbsimitatingthesoundsproducedbysomeobjectsThebellsarechiming.乐钟在响。Thetickingoftheclockwastheonlysoundthatgreetedhim.迎接他的只有嘀嗒响的钟声。Thebrakescreechedtoahalt.车嘎吱一声停了下来。Thecheerfulwoodfirewascrackingonthehearth.融融的柴火在炉中噼啪作响。Anorthwindiswhistling.北风呼啸。Weheardarustleofleaves.我们听到树叶一阵沙沙声。Asoftbreezewhispers.微风轻吹。Thebrookmurmurs.小溪欢唱。Thewavesswish.海浪飒飒地响。Thethunderrolled.雷声隆隆。Thestormroared.狂风怒号。Branchescracked.树枝啪啪地断裂了。Weedsrustled.草丛发出沙沙的声音。7.PersonificationPersonificationisafigureofspeechthatgiveshumanform,character,orsensibilitytoanimals,plantsobjects,ideasorabstractions.Personificationisproducedbytheuseofadjectives,verbs,nounsorphrases.Functionsofpersonification:1.Toachievepicturesquenessofdescription2.Tobringthecharacteristicsofathingintoboldrelief3.Toexpressfeelingsandemotionsvividlyandappealingly4.Toachievehumor5.Toachieveconcisenessandeffectiveness,especiallyinproverbsExamples:A.NounsWecanseethesmilesofSpringnow.Poweristhearbiter.(JackLondon)Timeandtidewaitfornoman.B.Verbs:Thekettleissingingjoyfully.Thefluisragingveryfiercelythere.那儿流感十分猖獗。Bitternessfedonthemanwhohadmadetheworldlaugh.(NoelGrove)这个引得全世界发出阵阵笑声的人(马克·吐温),自己却饱受了辛酸。Anideaspokewithinhim,racingthroughhismind.Thewindwhistledthroughthetrees.Note:Suchverbsassee,find,notice,discover,witnessandtakecanbepersonified.E.g.Duskfoundthelittleboycryinginthestreetbecausehewaslost.天黑时,小孩迷路了,就在马路上大哭起来了。Leukemiatookthecountrygirltotowntoseeadoctor.这位农村姑娘因患白血病进城去求医。Thepastyearswitnessedgreatchangesinmyhometown.我的家乡在过去的几年时间里发生了巨大的变化。The1990ssawthegreateconomicdevelopmentofourcountrywiththeopening-uppolicytotheoutsideworld.二十世纪九十年代,随着对外开放政策的实施,我国经济有了巨大的变化。C.Adjectives:Thecountrywasblindanddeaftoeverythingsave(除了)theglint(闪烁)andringofthedollar.TheblushingrosenoddedatmeasIpassed.Beinglackofrains,thethirtygroundopenedhismouthandwasanxiousforwater.D.Adverbs:Hiswordswerebitinglysarcastic.Overheadthestarswinkedmischievouslyatus.Theletterwascrouchedincrawlinglycivilterms.8.MetaphorAmetaphorisanimpliedcomparison/simile.Itdiffersfromasimileinthatcomparisonisonlyimplied,insteadofbeingformallyexpressed.Manyconsidermetaphorthemostimportantandbasicpoeticfigure.Itisalsothecommonestandmostbeautiful.Ametaphoriscomposedofthetenor(本体,即被比喻的事物)andthevehicle(喻体,即用来做比喻的事物),bothappearinthemetaphor.⑴NounmetaphorsT.+tobe+V.Ageismyalarmclock.Alltheworld’sastage,andallthemenandwomenmerelyplayers.大千世界是一个舞台,男人和女人只不过是舞台上的演员罢了。(Shakespeare)Yourlordship(贵族的权势)istheflower(精华)ofcourtesy.Dr.Greyisawalkingencyclopedia.Allreactionariesarepapertigers.②a(the,etc.)+V.+of+T.Aveilofsmokehungoverthegarden.Aviolentgustofirritationswepthimtoaction.(H.G.Wells)③a(the,etc.)+V.+ofa+T.Itisavastsombercavernofaroom.Hewasatyrantofalandlord.Sheisaangleofawife.她是天使般的妻子。④T.+and+V.Loveandcoughcannotbehidden.恋爱如同咳嗽,难逃人们的耳目。(Proverb)Truthandrosehavethornsaboutthem.真理像玫瑰那样多刺。(Proverb)Awordandstoneletgocannotberecalled.说出的话就抛出去了的石头,使收不回的。(Proverb)Fishandvisitorsstinkinthreedays.鱼放三天发臭,人住三天生嫌。(Proverb)⑵VerbmetaphorsThetenordoesn’tappearwhiletheverbactsasthevehicle.Hewassnowedunderbywork.他被工作压倒了。(如同厚雪压在他的身上一般。)Shewasconsumedwithcuriosity(or:anger,jealousy,indignation,grief,regret,etc.)她因(好奇、忧愁、嫉妒、愤怒、悲伤、后悔)而变得憔悴。Heembracedouroffer.他欣然接受了我们的建议。⑶AdjectivalmetaphorsHespokeinbitterirony.她说话很挖苦。Hegaveheradirtylook.他色迷迷地看了她一眼。Itisathornyproblem.这是一个棘手的问题。⑷AdverbialmetaphorsThecharcoalfireglowedanddimmedrhythmicallytothestrokesofthebellows木炭火随着风箱一次次地拉动有节奏地一明一暗。Heflatlyrefusedme.他断然地拒绝了我。⑸PhrasesThenewssethernervesonedge.=Thenewsmadeherverytense.Hehitonthesolutionataleap.Hislifehunginthebalance.=Heisingreatdanger.他生命垂危。Theyescapedbyahair’sbreath.他们侥幸地逃脱了。Theysmashedtheplotatoneblow.⑹Proverbsservingasvehicles:Stillwatersrundeep.静水流深。Theearlybirdgets(catches)theworm.Nosmokewithoutfire.无风不起浪。Fishstinksatthehead.鱼烂先烂头。(喻:上梁不正下梁歪。)Anewbroomsweepsclean.新官上任三把火。Creakydoorshangthelongest.得小病的人多长寿。Everydoghasitsday.凡人都有得意之日。(喻:风水轮流转。)bedofroses安逸生活crocodiletears假慈悲bananaoil花言巧语smallpotatoes微不足道的人cupoftea钟爱的事物或人9.TransferredEpithet(移位修饰语)Transferredepithetisaqualifying(modifying)adjective(描绘性形容词,包括某些现在分词和过去分词)transferredfromapersontoathing,oftenfromapersonthatisdenotedbythesubjectofathingthatisrelatedtoit.AdictionaryofLiteraryTermsdefinesitas“Afigureofspeechinwhichtheepithetistransferredfromtheappropriatetomodifyanothertowhichitdoesnotreallybelong.”Consideringtherelationshipbetweenthemodifyingwordandthewordmodified,wecandividetransferredepithetsintothreegroups:①ParallelRelationshipShesatwithembarrasseddelight.她既尴尬,又高兴。Shewatchedhimintremblingsilence.Shewasfilledwithagitatedbewilderment.Hehadadryhumor.她面色既严肃,但又滑稽。②Cause-effectRelationshipHeansweredwithdelightedsmile.Thechildgazedinwide-eyed(oropen-mouthedorgoggle-eyed)amazement.Thewarrantofficershookhisheadinnumbastonishment.③ModifyingRelationshipInthisadmirablefabletheantspentalaborioussummer.Heansweredwithahelplesssmile.Theenemyfledinablindhaste.敌人仓惶逃命。Shetossedonhersleeplessbedalllastnight.他昨晚辗转反侧,度过了一个不眠之夜。Hethrewareassuringarmroundmyshoulder.他亲切地搂着我的肩膀安慰我。Sheissheddingcrocodiletears.Theembarrassedfiveminutesweregone.Heatewithawolfishappetite.Aboveushungasullensky.Whatalameexcuseyouhavemade!(站不住的借口)Theangrystormhaspassedoff!Sheclosedherbusylifeattheageofeighty.Afteranunthinkingmoment,Iputmypenintomymouth.我一时不留神,把钢笔含在嘴里了。Otherphrasessleepylanguage梦话thecondemnedcell死囚牢房anxioushours在焦急中度过的时刻tremblingconfession战战兢兢的招供treacherousice貌似坚实而实际易破碎的冰块pitilesscold酷冷imprudentposture一幅狂妄的架势passionatethroat充满激情的歌喉Note:移位修饰语之所以在散文中不乏其例,在诗歌中屡见不鲜,主要是因为它具有简练凝缩、新颖生动、渲染气氛、耐人寻味的修辞特点。10.Hyperbole(夸张)Thefigureofspeech,hyperbole,isthedeliberateuseofoverstatementorexaggerationtoachieveemphasis.Theexaggeratedstatementscannotbeunderstoodliterally.Usually,hyperboleisachieved.A.Byusingwordssuchaspole(s),pile(s),mile(s),flood(s),world(s),scale(s),etc.todenoteaveryhighdegree:①I’vegotpilesandpilesofworktodotoday.我今天有大量的工作要做。②Itwilldoyouaworld(worlds)ofgood.③Heisontopoftheworld.④Ihaveaseaofsentimentsandaworldofworldstospeaktohim,butfailtotellthemwithmypoorpen.⑤Thetwoviewsa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025机动车租赁合同格式
- 2025废弃土地转包合同
- 法律风险评估报告(详尽版)
- 科技与教育融合学生自主学习模式研究
- 大型底栖动物野外采集方法
- 二零二五年度绿色环保电商运营管理合同4篇
- 二零二五年度幼儿园食堂托管承包合同范本4篇
- 2024年华东师大版八年级地理下册月考试卷
- 2025年人教A版九年级历史上册月考试卷含答案
- 2025年湘师大新版八年级历史下册阶段测试试卷含答案
- 无人化农场项目可行性研究报告
- 《如何存款最合算》课件
- 社区团支部工作计划
- 拖欠工程款上访信范文
- 2024届上海市金山区高三下学期二模英语试题(原卷版)
- 学生春节安全教育
- 《wifi协议文库》课件
- 《好东西》:女作者电影的话语建构与乌托邦想象
- 教培行业研究系列(七):出国考培的再研究供需变化的新趋势
- GB/T 44895-2024市场和社会调查调查问卷编制指南
- 道医馆可行性报告
评论
0/150
提交评论