




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《词汇的逻辑》唐迟老师如何在阅读中复习英语词汇1、抓住单词的感情色彩2、词以类记2004-text4What
do
American
parents
expect
their
children
to
acquire
in
school?We
can
learn
from
the
text
that
Americans
have
a
history
of
.The
views
of
Ravitch
and
Emerson
on
schooling
are
.Emerson,
according
to
the
text,
is
probably
.Whatdoes
the
author
think
of
intellect?正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)Americans
today
don't
place
a
very
high
value
on
intellect.
Our
heroes
are
athletes,
entertainers,
and
entrepreneurs,
not
scholars.
Even
our
schools
are
where
we
send
our
children
to
get
a
practical
education
—
not
to
pursue
knowledge
for
the
sake
of
knowledge.
Symptoms
of
pervasive
anti-intellectualism
in
our
schools
aren'tdifficult
to
find.60.Whatdoes
the
author
think
of
intellect?It
is
secondtointelligence.It
evolves
from
common
sense.It
is
to
be
pursued.It
underlies
power正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)Americans
today
don't
place
a
very
high
value
on
intellect.
Our
heroes
are
athletes,
entertainers,
and
entrepreneurs,
not
scholars.
Even
our
schools
are
where
we
send
our
children
to
get
a
practical
education
—
not
to
pursue
knowledge
for
the
sake
of
knowledge.
Symptoms
of
pervasive
anti-intellectualism
in
our
schools
aren'tdifficult
to
find.SymptomN-COUNT
症状 Asymptomofanillnessissomethingwrongwith
yourbodyormindthatisasign
oftheillness.N-COUNT
征候;征兆 Asymptomofabadsituationissomething
thathappens
which
is
considered
tobeasignofthis
situation.正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)Americans
today
don't
place
a
very
high
value
on
intellect.
Our
heroes
are
athletes,
entertainers,
and
entrepreneurs,
not
scholars.
Even
our
schools
are
where
we
send
our
children
to
get
a
practical
education
—
not
to
pursue
knowledge
for
the
sake
of
knowledge.
Symptoms
of
pervasive
anti-intellectualism
in
our
schools
aren'tdifficult
to
find.60.Whatdoes
the
author
think
of
intellect?It
is
secondtointelligence.It
evolves
from
common
sense.It
is
to
be
pursued.It
underlies
power正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)2段①What’s
nottolike?
②Quite
alot,according
toa
handfulof
scientistsquotedin
theNews
Feature.
③You
cannot
buyclass,
as
theold
saying
goes,
and
these
upstart
entrepreneurs
cannot
buy
their
prizes
the
prestigeofthe
Nobels.
④Thenew
awards
are
an
exerciseinself-promotionforthosebehindthem,say
scientists.
⑤They
could
distortthe
achievement-based
systemof
peer-review-led
research.
⑥They
couldthe
status
quo
ofpeer-reviewedresearch.
⑦Theydo
not
fundthe
myth
of
the
lone
genius.peer-reviewed
research.
⑧Theycement 水泥;粘牢
;巩固;加强perpetuate
使永存,使不朽2014
text2第一段背景主要介绍目前许多在商业领域取得成功的人士,拿出大手笔设立科学奖项。本文理解的难点在第二段正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)①What’snottolike?②Quitealot,accordingto
a
handful
ofscientists
quotedin
the
News
Feature.③Youcannotbuyclass,astheoldsayinggoes,
andtheseupstartentrepreneurscannotbuytheir
prizestheprestigeoftheNobels.④Thenew
awards
are
an
exercise
in
forthosebehindthem,sayscientists.⑤Theycould
distorttheachievement-basedsystemofpeer-
review-led
research.
⑥They
could thestatusquoofpeer-reviewedresearch.⑦Theydo
not
fund
peer-
reviewed
research.
⑧
Theythe
myth
of
the
lone
genius.译文1
①这有什么让人不喜欢的呢?②
根据该新闻专题所援引的几位科学家的观点,不喜欢的人不在少数。③古语云,金钱买不来地位,所以这些企业家暴发户们也不能为其赞助的奖项买到诺贝尔奖的威望。④科学家们称,对于那些赞助者们来说,新奖项是一种自我提升的手段。⑤它们可能会破坏以同行评审为导向的基于学术成就的研究体系。⑥它们可能会 同行评审研究的现状。⑦
它们不会资助同行评审研究。⑧它们使孤独天才的神话 。正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)2003
text2 To
paraphrase
18th-century
statesman
Edmund
Burke,“all
that
is
needed
for
the
triumph
of
a
misguided
causeis
that
good
people
do
nothing.”正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)Perpetuate:tomakesthsuchasabadsituation,abelief,etc.
continuefor
a
longtime
使永久化;使持久化;使持续正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)①What’snottolike?②Quitealot,accordingtoa
handful
of
scientists
quoted
in
the
News
Feature.③Youcannotbuyclass,astheoldsayinggoes,
andtheseupstartentrepreneurscannotbuytheir
prizestheprestigeoftheNobels.④Thenew
awards
are
an
exercise
in forthose
behindthem,sayscientists.⑤Theycoulddistort
theachievement-basedsystemofpeer-review-led
research.
⑥They
could the
status
quo
of
peer-reviewedresearch.⑦Theydonotfundpeer-
reviewed
research.
⑧They themyth
ofthelonegenius.译文2
①这有什么让人不喜欢的呢?②
根据该新闻专题所援引的几位科学家的观点,不喜欢的人不在少数。③古语云,金钱买不来地位,所以这些企业家暴发户们也不能为其赞助的奖项买到诺贝尔奖的威望。④科学家们称,对于那些赞助者们来说,新奖项是一种 的手段。⑤它们可能会破坏以同行评审为导向的基于学术成就的研究体系。⑥它们可能让同行评审研究的现状
。⑦它们不会资助同行评审研究。⑧它们使孤独天才的神话正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)译文2
①这有什么让人不喜欢的呢?②
根据该新闻专题所援引的几位科学家的观点,不喜欢的人不在少数。③古语云,金钱买不来地位,所以这些企业家暴发户们也不能为其赞助的奖项买到诺贝尔奖的威望。④科学家们称,对于那些赞助者们来说,新奖项是一种自抬身价的手段。⑤它们可能会破坏以同行评审为导向的基于学术成就的研究体系。⑥它们可能让同行评审研究的现状停滞不前⑦它们不会资助同行评审研究。⑧它们使孤独天才的神话顽固不化。正确的翻译 ——
感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)①What’snottolike?②Quitealot,accordingtoa
handful
of
scientists
quoted
in
the
News
Feature.③Youcannotbuyclass,astheoldsayinggoes,
andtheseupstartentrepreneurscannotbuytheir
prizestheprestigeoftheNobels.④Thenew
awards
are
an
exercise
in forthose
behindthem,sayscientists.⑤Theycoulddistort
theachievement-basedsystemofpeer-review-led
research.
⑥They
could the
status
quo
of
peer-reviewedresearch.⑦Theydonotfundpeer-
reviewed
research.
⑧They themyth
ofthelonegenius.1段 ①Just
howmuchdoesthe
Constitutionprotect
your
digital
data?……作者希望法律能保护公民隐私2段 ①Californiahasasked
thejustices
torefrainfromasweepingruling,
particularlyone
that
upsets
theold
assumptions
that
authorities
may
search
throughthepossessionsofsuspectsatthetimeoftheirarrest.
……27.Theauthor’sattitudetoward
California’sargumentis
oneof
.[A]
disapproval[C]
tolerance[B]indifference
[D]cautiousness正确的翻译——感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)正确的翻译——logic
(摘自
《阅读的逻辑》)3段
①The
court
would
be
recklessly
modest
if
it
followed
California’s
advice.
……27.Theauthor’sattitudetoward
California’sargumentis
oneof
.[A]
disapproval[C]
tolerance[B]indifference
[D]cautiousness正确的翻译——感情色彩(摘自
《阅读的逻辑》)正确的翻译——logic
(摘自
《阅读的逻辑》)2014text4Today,professorsroutinelytreattheprogressiveinterpretationofhistoryand
progressivepublicpolicyasthepropersubjectofstudy
whileportrayingconservative
orclassicalliberalideas—suchasfreemarketsandself-reliance—asfallingoutsidethe
boundaries
ofroutine,and
sometimes
legitimate,
intellectualinvestigation.39.
The
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025网站开发合作合同书
- 2025年土地增值合同范本
- 2025外贸代理合同范本
- 2025资金信托合同(B)信托合同
- 2025高空作业车租赁合同协议
- 2025房产赠与合同范本
- 2025年版个人借款合同范本
- 2025普通班的店面租赁合同书
- 电池成品采购合同协议
- 现场调试合同协议书模板
- 李克勤《红日》粤语发音歌词中文谐音-
- 艺术课程标准(2022年版)
- 电大建筑施工与管理毕业论文(实践报告)
- 仁爱版初中英语单词表(默写版)
- 企业防渗漏标准做法案例库图文丰富
- Unit 2 Listening and talking -高中英语人教版(2019)必修第一册
- 医院分娩记录单
- GB/T 819.1-2016十字槽沉头螺钉第1部分:4.8级
- 马工程《刑法学(下册)》教学课件 第22章 妨害社会管理秩序罪
- GB/T 40090-2021储能电站运行维护规程
- 产业经济学教材(第三版) 王俊豪14.产业结构政策
评论
0/150
提交评论