论韩礼德功能语法的特点_第1页
论韩礼德功能语法的特点_第2页
论韩礼德功能语法的特点_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

论韩礼德功能语法的特点

1.系统功能语法韩立德认为语言是一种符号系统。语言具有普遍性和变异性,被认为是语言的行为。韩礼德多次强调要用符号学的观点解释语言,认为语言只是表现社会符号学的许多方式中的一种,语言是一种极为特殊的符号系统。系统功能语法是描述和解释语言现象的,它的目的之一是研究和分析在意义和措词方面相关的选择范围。功能语法中的一个极其重要的组成部分是纯理功能。韩礼德把纯理功能分为三种,分别是:语篇功能、人际功能、概念功能,语法就是通过这三种功能提供意义潜势。语篇功能主要是指人们在使用语言和他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响他人的行为,与此同时,用语言来表达和展现对世界的看法甚至改变世界。2.语篇中的衔接语篇要完成表达或传递信息的功能就必须是前后衔接、连贯的。1962年,韩礼德首次提出了衔接的概念,认为衔接是一种语义上的概念。用于表示语篇成分之间的衔接的语法手段主要有四种,即照应、省略、连接和替代。省略是指已出现在上文的、交际双方可以自我填补的、但不在特定地方出现的成分;连接则是用来表示语篇中某些相关成分的关系;替代,也可以当作是省略的一种,指的是用一个简单成分来代替另一个成分。语篇的连贯性在很大程度上依赖于衔接手段的正确合理的应用。3.标准3.1王老师手拿苹果照应主要分两种:外照应和内照应,而内照应又可以分为回指和预指。外照应指语篇以外的语义关系,内照应指语篇内的语义关系;回指是用来照应已经出现过的成分,预指照应下文要出现的成分。例1.MissWang:Pleaselookatthis.(this=王老师手中拿的苹果。)What’sthis?(exophora外照应)Lucy:Ofcourseshewill.(anaphora回指)例3.Michael:ThisisindeedJohn’sdecision—notgoing.(cataphora预指)例1中的this都是指王老师手中的苹果,苹果显然是语篇外的东西,所以是外照应;例2中的she是指前面语篇中出现的“Lily”,所以是回指;例3中的this是指出现在后文的“John’sdecision—notgoing(约翰的选择—不去)”,所以是预指。3.2称谓的保持使用带动回指是照应的语法手段中用地最普遍的,不仅在英文语篇中如此,在中文语篇中也如此。中文对话中的回指主要表现在回指的典型性应用,即怎样在对话中引入一个第三方个体(指称的设立),怎样对其进行转移运用(指称的改变)和保持照应(指称的保持),以完成衔接功能。中文对话中,指称以回指方式保持的基本模式是:如:1陈鲁豫:我老公(NP)也在看电视。2赵本山:他(P)有多高?3陈鲁豫:Ø有一米八二。上例,句1中指称的设立是应用名词(我老公);句2中指称的保持是应用代词(他);句3中指称的保持则是应用零指称完成的。如:1朱军:……现在的丈夫、法国人菲力普(NP),认识得好像特别蹊跷……2殷秀梅:……他(P)在上面……3朱军:他(P)已经登上舷梯了?4殷秀梅:对,他(P)上面有个大灯,5Ø往下6他(P)能看见我们,7他(P)就觉得这个人说话声音跟别人不太一样,8他(P)就回头看……9他(P)看不见我脸,10但他(P)一直看我。11……所以他(P)觉得我不是中国人,12他(P)问助手我是谁……13Ø说能不能来看我们的演出?14朱军:他(P)说法语……15殷秀梅:对,……他(P)后来开始学中文……16他(P)忙他的,……上述文本中,句1中指称的设立是应用名词(现在的丈夫、法国人菲力普);句5、13中指称的保持是应用零指称来回指;所有其他句子中指称的保持是应用代词(他)回指。英文对话中,指称以回指方式保持的基本模式是:例1Man:Hello,isLindathere?例1中通过代词she的使用来回指上文中的Linda;例2中通过指示代词That的使用来回指上文的theicecream。从以上分析来看,中文对话中,指称的设立往往是通过名词的应用,而指称的保持则往往通过使用代词或零指称来回指完成的,进而使整个语篇前后衔接、连贯;但是,在英文对话中,没有零指称这一概念,因为英文中的这种情况被归纳到省略这个语法手段了。4.功能语法知识有助于重强党性,符合二语能力的要求功能语法的兴起是反思传统语法的局限的结果,它不把语言看成是一个被结构规则控制的封闭系统。最初,功能语法给人的感觉是深邃,至少是陌生,但接触并对其有所了解之后会发现,功能语法是可实际应用的,是具有可操作性的。而语言是互通的,功能语法的适用对象不只是英语,它同样也包括中文。结合以上文本中的分析,我们不难发现功能语法是跟我们的实际生活紧密结合在一起的,不论是二语学习者还是母语学习者,我

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论