2018年湖北华中农业大学英语翻译基础考研真题_第1页
2018年湖北华中农业大学英语翻译基础考研真题_第2页
2018年湖北华中农业大学英语翻译基础考研真题_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

》》》》》》2023年整理历年要考研试题资料《《《《《《》》》》》》2023年整理历年要考研试题资料《《《《《《/》》》》》》2023年整理历年要考研试题资料《《《《《《2018年湖北华中农业大学英语翻译基础考研真题I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologiesintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether30itemsinthispartofthetest,15inEnglishand15inChinese,withonepointforeach.(30)1.NASA2.TrumpTower3.Apartheid4.commando5.childabuse6.royaltycard7.virtualreality8.learningcurve9.provisionalplan10.translationuniversal11.anti-stealthtechnology12.pedagogicalaffordance13.LanguageServiceProvider14.AirWorthinessCertificate15.Parent-TeacherAssociation(PTA)16.自驾游17.网约车18.宝蕴楼19."双一流"20.鱼香茄子21.人工智能22.分享经济23.精准扶贫24.文物医院25.工匠精神26.免运费日27.《监察法》28.供给侧改革29.自贸试验区30.新时代中国特色社会主义思想II.Directions:Translatethefollowingtextsintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether4textsinthispartofthetest.2inEnglishand2inChinese,with30pointsforeach.(120')Text1HisMother'sMateThehaggardwomansatonastepundertheelectriclight,bytheentranceofthetheatre.Shehadachildononearm,twomorebesideher,apileofpapersonherknee,andacigarbox,fullofmatches,bootlacesandbonestuds,onthepavementbyherfootAgentlemansteppedoutofthe"marblebar"opposite,stoodforamomentonthekerb,glancedathiswatchandthenacrossatthetheatre.Hecrossedover,andputhishandinhispocketashereachedthepavement."Paper,sir?"criedthenewsboy."Here,Y'are,misterNews,Star."But"mister"hadnoticedthewomanandwalkedtowardsher."Paper,sir!Star!?"criedtheboy,dodginginfront;thenwithaquickglancefrom"mister's"facetothenewswoman."It'sallright,mister!It'sallthesame--she'smymother...Thanks."Text2TheLawofContractsThelawofcontractsisconcernedwiththeenforcementofpromissoryobligations.Contractualliabilityisusuallybasedonconsentfreelygivenintheformofanexpresspromiseoroneimpliedinfactfromtheactsoftheparties.Thelawofcontractshaspreserveditsunitaryquality,resistingfundamentaldistinctionsbetweendifferentclassesofcontractsaccordingtoeitherthesubjectoftheagreementorthenatureoftheparties.Accordingly,withsomeexceptions,itsprinciplesareapplicabletoagreementsonsuchvariedsubjectsasemployment,saleofgoodsorland,andinsuranceandtosuchdiversepartiesasindividuals,businessorganizationsandgovernmentalentities.InAmerica,thelawofcontractsislargelystateratherthanfederallaw,butitdiffersusuallyonlyindetailfromonestatetoanother.Whileitisstillprimarilycaselaw,anincreasingnumberofstatutesdealwithparticularproblems.TheUniformCommercialCode,forexample,containssomespecialprovisionsontheformationofcontractsforthesaleofgoods.Text3孔子是公元前6至5世纪最伟大的哲学家、政治家和教育家。孔子的庙宇、墓地和府邸位于山东省的曲阜。孔庙是公元前478年为纪念孔子而兴建的,千百年来屡毁屡建,到今天已经发展成超过100座殿堂的建筑群。孔林里不仅容纳了孔子的坟墓,而且他的后裔中,有超过10万人也葬在这里。当初小小的孔宅如今已经扩建成一个庞大显赫的府邸,整个宅院包括了152座殿堂。曲阜的古建筑群之所以具有独特的艺术和历史特色,应归功于2000多年来中国历代帝王对孔子的大力推崇。Text4人力资源网站和在线婚恋平台近日发布了一份关于职场单身人群的婚恋需求报告,报告显示"程序员"是中国单身率最高的工作。他们进行了一项网络样本调查,共收到12102份有效反馈。报告显示,27%职场单身人群如果长时间未脱单会选择离开北

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论