版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语诗歌入门诗歌是纯文学。英美文学传统中此种文学形式十分繁华,在这方面甚至可与被称为“诗的国度”的中国相提并论。正如学习汉语不明诗词歌赋为什么物,就难入佳境同样,学习英文而不解诗味,也堪称憾事。然而,由于用词典雅、句法精炼、形式别致以及意象丰富等等缘故,英文诗号称难读。本课程精选莎士比亚以来名家名诗数十首,解其句读,析其格律,达其妙趣,并判其风格,使初学者尝其一脔,略知滋味,并望其由此获得进入英诗宝库之门径。导引诗歌是一种精美的艺术,趣味高一点的人普通都喜欢诗歌。受过良好教育的中国人都会背诵若干首古诗。现在人们很重视学习英文,学习英文,视野也应宽敞某些,也应当对英文诗歌多少有些领略才好。中国文学中诗歌成就极大,英语文学中,诗歌也极其丰富多彩。语言艺术的最高体现形式在诗歌。如果只是懂得实用性的英文,只学习商业英文、法律英文等英文,对英语文学毫无修养,对英文诗歌一无所知,那将是一种不小的遗憾,将会影响到审美能力的发展和提高,学英文而不懂英文诗歌,不仅从审美角度看是一种遗憾,并且从英语学习这一角度看,不学某些英文诗歌,其英语水平也达不到很高的层次。诗歌语言最精炼,语汇最丰富,体现形式最精美,语言的色调最细腻。如果对诗歌有一定修养,其语言体现能力会大大提高。试想一种学汉语的人,如果对唐诗宋词一无所知,其汉语水平不会很高。学英语者也是如此。如果他对莎士比亚、弥尔顿、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈等人的出名诗篇一窍不通,其英文水平也不会很高。总之,有一定英语基础的人不能不更上一层楼,读一点英文诗。这不仅有助于提高我们的文学素养,丰富我们的审美能力,也有助于提高我们的英语水平。英诗基础知识读英文诗歌相称不容易。其中的重要因素是诗歌有其独特的语言特点和体现方式,与散文有明显区别。为更加好地观赏英文诗歌,很有必要理解某些有关的基本知识。这方面的知识极其细致,下列只介绍某些最基本的。一节奏诗歌是含有音乐性的语言。音乐作品的最大特点之一是音符的流动是有节奏的。所谓节奏就是强拍和弱拍按一定的形式配合起来,有规律地重复出现。懂点音乐的人都懂得,音乐中基本的节奏有两种,即强——弱(2/4拍)和强——弱——弱(3/4拍)。举两个简朴的例子:《东方红》的节奏就是强——弱:556│2—│116│2—│55│6i65│116│2—│《新年好》(HAPPYNEWYEAR)这首儿歌的节奏是强——弱——弱:1115│3331│1355│432—│2344│3231│1325│721—│中国古诗有节奏。其节奏重要是通过中文特有的声调体现出来的。传统汉语中的声调有四:平、上、去、入。平声称“平声”,上、去、入三声统称仄声。平声与仄声结合起来重复出现,就是中国诗歌的节奏。如一首五言绝句,其最常见的节奏是:仄仄平平仄,平平仄仄平。平平平仄仄,仄仄仄平平。王之涣《等鹳雀楼》:白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。此诗即是这样的节奏。其中“欲”字是仄声,与格式不合。但根据格律规定,诗行中的第一字可平可仄。英文诗歌也有节奏。英文没有平声、仄声之分,但有重读轻读音节之分,其节奏是通过重读音节与轻读音节体现出来的。一种重读音节与一种或两个轻读音节按一定的模式搭配起来,有规律地重复出现就是英文诗歌的节奏。我们懂得但凡有两个以上音节的英文单词,都有重读音节与轻读音节之分,在一句话中,根据语法、语调、语意的规定,有些词也要重读,有些要轻读。如hewenttotowntobuyabook..I’mgladtohearthenews.英文中有重读和轻读之分,重读的音节和轻读的音节,按一定模式配合起来,重复再现,构成诗句,听起来起伏跌宕,抑扬顿挫,就形成了诗歌的节奏。多音节单词有重音和次重音,次重音根据节奏既可视为重读,也可视为轻读。读下面这两句诗:Alone│shecuts│andbinds│thegrain,Andsings│ame│lancho│lystrain.这两行诗的重读与轻读的固定搭配模式是:轻——重。在每行中再现四次,这样就形成了这两行诗的节奏。某种固定的轻重搭配叫“音步”(foot),相称与乐谱中的“小节”。一轻一重,就是这两行诗的音步。一行诗中轻重搭配出现的次数叫音步数,这两行诗的音步数都是四,因此就称其为四音步诗。二常见的音步类型音步是轻读与重读构成的。根据重读与轻读搭配的方式的不同,能够划分出不同的音步类型。音步类型不同,节奏自然也不同。最常见的音步类型有下列四种:(一)抑扬格如果一种音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb,iambic.)。轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore,excite,above,around,appear,besides,attack,supply,believe,return等,因此用英语写诗,用抑扬格就很便利。也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。前面的那两句诗就是抑扬格诗。(二)扬抑格如果一种音步中有两个音节,前者为重,后者为轻,则这种音步叫扬抑格音步,其专业术语是(trochee,trochaic.)。重读是“扬”,轻读是“抑”,一重一轻,故称扬抑格。与抑扬格正好相反。英语中也有一批其读音为一重一轻的单词,如Happy,many,holy,yonder,headlong,flaming,upper,grandeur,failing等。写扬抑格的诗,这类词正好适宜。但这类词在英语中其数量不及前面的那些多,与英文的语言规律不十分吻合,因此扬抑格诗不多。举两句诗例:Present│mirthhas│present│laughterShakespeareShakeyour│chainsto│earthlike│dewShelley(三)抑抑扬格抑抑扬格含三个音节,即轻——轻——重,专门术语是:Anapaest,anapaestic例词:cavalier,intercede,disbelieve,reappear,disapprove,indistinct,onthehill.例句:拜伦的下列四行诗是抑抑扬格:TheAssyr│iancamedown│likethewolf│onthefold,Andhiscoh│ortswereglea│minginpurp│leandgold;Andthesheen│oftheirspears│waslikestars│onthesea,Whentheblue│wavesrollsnight│lyondeep│Galilee.——DestructionofSennacherib这是拜伦写的描述古代亚述人围攻耶路撒冷,被瘟疫所袭的诗的一节。第四行第二音步中的waves一词可轻可重。诗题中的Sennacherib是亚述国王。fold指羊群,purpleandgold描写亚述军队的服饰,Galilee,巴勒斯坦北部的加利利湖。cohorts军团,sheen,光辉。(四)扬抑抑格重——轻——轻是扬抑抑格,专门术语是:dactyl,dactylic.例词:happily,merciful,eloquent,messenger,merrily,properly,accident,quantity.例句:Draggingthe│cornbyher│goldenhair.Davies:thevillain.英文诗歌中的音步类型有十几个之多,常见者即此四种,第一种则最常见。另外诗句中也常有抑抑格(pyrrhic[/peirik]和扬扬格(spondee[/sp:ndi])出现。需要阐明的是,这些音步类型只是理论上的分析,事实上,一首诗仅用一种音步类型写,这种状况极少见,大多是以某一种为主,同时穿插其它类型。如果一首诗只含有一种音步,就会显得非常单调机械。一首诗只要是以某种类型为主的,尽管有其它类型穿插其中,也称此诗为某某格。如,以抑扬格为重要节奏写成的,就称此诗为抑扬格诗。当代兴起的某些自由诗(FREEVERSE),不受这些格律的限制。三诗行(一)一诗行不一定是一种完整的句字。英文诗每行的第一种字母都大写,但是一诗行不一定是一种完整的句子,不一定能体现一种完整的意思。有时候,一行诗正好是一句,有时两行甚至许多行才构成一种意思完整的句子。前者叫end-stoppedline(结句行),后者叫run-online.(跨行句)。这是英文诗与中国诗的最大区别之一。中国诗歌都是一行体现一种完整的意思。看下面一节诗:Ishotanarrowintotheair,Itfelltoearth,Iknewnotwhere;For,soswiftlyitflew,thesightCouldnotfollowitinitsflight.前两行是end-stoppedline,后两行是run-online。读跨行句诗,行末停止较短。跨行句在英文诗歌中极其普遍,有时十来行才成一完整句子。刚学英文诗的人,对此往往不习惯。对此我们需加注意。(二)诗行的长短以音步数目计算:英文诗行的长度范畴普通是一音步——五音步。六、七、八音步的诗行也有,但不多。最多的是四音步、五音步的诗。(多个长短诗行的专门术语:一音步诗:monometer二音步诗:dimeter三音步诗:trimeter四音步诗:tetrameter五音步诗:pentameter六音步诗:hexameter七音步诗:heptameter八音步诗:octameter.)在分析一首诗的格律时,既要考律此诗的基本音步类型,也要考律此诗中诗行的音步数目。看下面的一首短诗:AnEMPTYHOUSEAlexanderPopeYoubeat│yourpate,│andfan│cywit│willcome:Knockas│youplease,│there’sno│body│athome.(你拍拍脑袋,觉得灵感立刻就来。可任你怎么敲打,也无人把门打开。pate,脑袋。fancy,动词:觉得,想象。)此诗的基本音步类型是抑扬格,每行五音步。因此称此诗的格律是“抑扬格五音步”(iambicpentameter)。一首诗的音步类型和诗行所含的音步数目构成此诗的格律(meter)。四压韵(rhyme)英文诗普通都押运韵。(一)全韵与半韵(fullrhymeandhalfrhyme)。全韵是严格的押韵,其规定是:(1)韵要押在重读音节上,其元音应相似;(2)元音前的辅音应不同;(3)如果元音之后有辅音,应相似。(4)重读音节之后如有轻读音节,也应相似。下面几对词都符合全韵的原则:why---sigh;hate---late;fight---delight;powers---flowers;today---away;ending---bending.如果仅是元音字母相似,读音不同,不符合全韵:如:blood----hood;there---here;gone---alone;daughter----laughter.这种情形被称为“眼韵”(eyerhyme),即使诗人有时用之,但不是真正的押韵。仅是辅音相似或仅是元音相似的属半韵:元音不同,其前后的辅音相似,这叫谐辅韵(consonance)如:black,block;creak,croak;reader,rider;despise,dispose.元音相似,其后的辅音相似者叫谐元韵(assonance),如lake,fate;time,mind.(二)尾韵与行内韵(endrhymeandinternalrhyme)押在诗行最后一种重读音节上,叫尾韵。这是英文诗歌最常见的押韵部位。诗行中间停止处的重读音节与该行最后一种重读音节押韵者,叫行内韵。如:Spring,thesweetspring,istheyear’spleasantking;Thenbloomseachthing,thenmaidsdanceinaring,(三)男韵与女韵((masculinerhymeandfemininerhyme)所押的韵音局限于诗行中重读的末尾音节上,称男韵,也叫单韵,听起来强劲有力。如:late,fate;hill,fill;enjoy,destroy.押韵押在两个音节上,后一音节非重读音节,称女韵,也叫双韵,听起来或轻快,或幽婉。如:lighting,fighting;motion,ocean;wining,beginning.看下面一节诗:Iamcoming,littlemaiden,Withthepleasantsunshineladen;Withthehoneyforthebee,Withtheblossomforthetree.前两行押女韵,后两行押男韵。也有不少英文诗是不押韵的,不押韵的诗称无韵诗或白体诗(blankverse)。多用在戏剧和叙事诗中。莎士比亚的戏剧和弥尔顿的ParadiseLost都是用blankverse写成的。押韵的诗叫rhymedverse。无韵诗不同与自由诗。无韵诗虽不押韵,但是有固定节奏,以扬抑格五音步最常见。自由诗节奏不固定,犹如白话。诗选及解说ASELECTIONOFENGLISHPOETRYFORANOPTIONALCOURSEOFTHEUNDERGRADUADTESWilliamShakespeare(1564—1616)作者介绍:剧作家、诗人。一生创作三十七部戏剧,154首十四行诗。其十四行诗大部分是献给一位贵族青年,有二十余篇则是献给一位“黑肤女士”(thedarklady).1Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate:Sometimestoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;Andeveryfairfromfairsometimesdeclines,Bychance,ornature’schangingcourse,untrimm’d;Butthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow’st;NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st.Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.注释:Compareto把什么比做什么。Thou,thee第二人称单数代词,前者主格,后者宾格。现已为you所取代。其全部格是thy,或thine,即当代英语的your。Art=are.16、17世纪时与thou连用。Temperate:来自拉丁文temperātus,读时为符合押韵规则,可将重音放后。Shake:shakeoff。Lease租借期限,此处指夏天的长度。Hath与第三人称单数连用,相称于当代英语的has。Dimmed:clouded.Fairformfair:beautifulthingfrombeauty.前后fair意义不同。Declinesfrombeauty。Chance:极缘,时运,命运。Andeveryfairfromfairsometimesdeclines,/Bychance,ornature’schangingcourse,untrimm’d:每一种美人总要失去美貌,即使没有突发的以外事件,也逃但是自然界生老病死的变迁。Sometimes:有的版本作“sometime”:atsomeunspecifiedtime.Untrimm’d:untrimmed.本意为剥去美观的衣服等,此处隐喻夺去美貌等。Fairthouow’st:beautyyouown.莎士比亚时代,owe与own通用。古英语第二人称单数后加-st或-estHisshade:shadowofdeath.“NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade”:“死神无从夸口,说你在他的阴影里徘徊”。Totimethougrow’st:yougrowaslongastimelasts.与时间同寿。Growto=beincorporatedwith.内容解析:此诗的发展变化:以人比夏天开始,以人胜自然终止。前四行阐明人比夏天更美更温和;中四行发展了这个意思,引到驻颜无术的感慨;第三组则新意突起,推翻前言,终于于胜利的末两行作结。此诗体现了这样一种思想:美丽的事物能够依靠文学的力量而永远不朽;文学是人所发明的,因此这有宣布了人的不朽。因此此诗不是普通的爱情诗。形式解析:sonnet:十四行诗,即“商籁体”诗。此诗体来源不明,最早的例子出现于13世纪,16世纪在英国出现。重要故意大利式和英国式两种变体。意大利诗人Petrarch[/petra:k]用此诗体最精熟,故意大利式又称Petrarchansonnet。英国式由莎士比亚创立,又称Shakespeareansonnet.意大利式分前八行、后六行。韵尾是abba,abba;cde,dcd.。莎士比亚式十四行诗,层次上分前四行,中四行,后四行和结尾两行。韵尾为:abab,cdcd,efef,gg。格律是抑扬格五音步。ShallI│compare│theeto│asum│mer’sday?(a)Thouart│morelove│lyand│moretem│perate-:(Roughwinds│doshake│thedar│lingbuds│ofMay,(a)Andsum│mer’slease│hathall│tooshort│adate:(Sometimes│toohot│theeye│ofhea│venshines,©Andof│tenis│hisgold│comple│xiondimmed;(d)Andeve│ryfair│fromfair│sometimes│declines,©Bychance,│orna│ture’schan│gingcourse,│untrimm’d;(d)Butthy│eter│nalsum│mershall│notfade,(e)Norlose│posses│sionof│thatfair│thouow’st;(f)Norshall│Deathbrag│thouwan│der’stin│hisshade,(e)Whenin│eter│nallines│totime│thougrow’st.(f)Solong│asmen│canbreathe│oreyes│cansee,(g)Solong│livesthis,│andthis│giveslife│tothee.(g)参考译文:能不能让我把你比拟作夏日?你可是更加温和,更加可爱:狂风会吹落五月的好花儿,夏季的生命又未免结束得太快:有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被遮暗;每同样美呀,总会离开美而凋谢,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的仪态;死神夸不着你在他影子里踯躅,你将在不朽的诗中与时间同在;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。(屠岸)2SpringWhendaisiespiedandvioletsblueAndlady-smocksallsilver-whiteAndcuckoo-budsofyellowhueDopaintthemeadowswithdelight,Thecuckoothen,oneverythree,Mocksmarriedmen;forthussingshe,Cuckoo,Cuckoo,cuckoo!OhwordoffearUnpleasingtoamarriedear!Whenshepherdspipeonoatenstraws,Andmerrylarksareploughmen’sclocks,Whenturtlestread,androoks,anddaws,Andmaidensbleachtheirsummersmocks,Thecuckoothen,oneverythree,Mocksmarriedmen;forthussingshe,Cuckoo,Cuckoo,cuckoo!OhwordoffearUnpleasingtoamarriedear!------Comedy:Love’sLabourLost剧情:拿伐Navarre[n/va:]国王与其几位朝臣发誓三年之内摒弃一切世俗的愉快,致力于研究学问。其中的一条是:三年之中不可与女子交谈一次。很快法国公主携几名侍女来办理国务,国王和朝臣门守不住自己的誓言,爱上了这几个女子。最后公主的父亲逝世,公重要持戒三年,国王和朝臣们的求爱也化为泡影。此诗在此剧之结尾处。注释:daisiespied:杂色的雏菊。lady-smock:也作lady’s-smock花名:布谷鸟剪秋罗。Smock:〈古〉女衬衣,罩衣。cuckoo-budsofyellowhue:黄色的杜鹃花。hue:颜色。Cuckoo:[/kuku:]布谷鸟的叫声,与/cuckold(奸妇的丈夫)一词谐音。shepherds[/epd]pipeonoatenstraws:拿燕麦杆吹哨子。turtlestread:斑鸠交配。Turtle:〈古〉斑鸠,=turtledove。Tread:(雄鸟)与(雌鸟)交配。rooksanddaws:白嘴鸦和穴鸟。内容解析:春天里
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 三年级语文上册第八单元测试卷-基础知识与综合能力篇 含答案 部编版
- 2024建设工程合作合同范本
- 2024门面房出租合同范本门面房转让步骤及合同范本2
- 2024招投标购买合同书样本
- 规划课题申报范例:第二轮“双一流”建设绩效评价研究(附可修改技术路线图)
- 深圳大学《学前儿童家庭教育学》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 北京健身合同(2篇)
- 商务公寓预售协议书(2篇)
- 关于班学期工作计划模板合集6篇
- 放射治疗核医学卫生监督
- (新版)供电可靠性(初级)理论普考题库及答案汇总-下(判断题)
- 各类茶的冲泡方法课件
- 高血压病例分析培训课件
- 提高患者胃肠减压期间舒适度(ppt)
- simotion功能系统中的im174接口模块
- 急诊科质控指标统计分析表
- 延长真空泵机封使用寿命培训课件
- 三峡库区三期地质灾害防治工程勘察技术要求
- 110kV清水潭变电站工程进度计划横道图
- 九版妇产科学配套教学课件外阴及阴道炎症
- 黄大铁路总体实施性施工组织设计
评论
0/150
提交评论