现代英语中拼缀法的运用_第1页
现代英语中拼缀法的运用_第2页
现代英语中拼缀法的运用_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

现代英语中拼缀法的运用

众所周知,英语是世界上使用最多的语言之一。由于英语广泛使用,英语的词汇量也特别的大,但是任何一本词典都无法收录所有的英语单词,其主要原因是:随着社会的飞速发展以及各种新事物的出现,英语的词汇也在产生着日新月异的变化,每年都涌现出大量的新词。同时,由于现代社会的生活和工作节奏不断加快,人们寻求在最短的时间内获取最大的信息量,于是,英语中的新词大多简洁明快,从而,拼缀法(Blending)成为新词中一种重要的构词方式之一。所谓拼缀法(Blending),就是把两个词同时进行裁剪,或截头或去尾,然后把这两个不完整的部分拼合成一个新词;或者只裁剪两个词中的一个,把一个不完整的词和一个完整的词拼合成另一个新词。用这种方法创造的新词言简意丰,生动别致,符合现代人快节奏的生活方式,因此,对拼缀词有一定的了解,对于我们推测英语新词汇词义、正确理解所读文章的大意具有重要意义。现笔者结合英语新拼缀词的特点,从以下几方面试析其主要构成方式、词性及其前景。一、前词首、后词整词,让前词词尾well从形态结构来看,英语中的新拼缀词大致可分为五类:前词词首+后词词首(head+head);前词词首+后词词尾(head+tail);前词词首+后词整词(head+word);前词整词+后词词尾(word+tail);前词整词+后词词首(word+head)。具体如下:1.英国文化元素Britpop由Bri(tish)“英国的”+pop(ulor)“流行的”拼缀而成,意为“英国流行文化,包括服装、美术、音乐、图案设计等”。telecine由tele(vision)“电视”+cine(ma)“电影”拼缀而成,意为“电视电影”。sysop由sys(tem)“系统”+op(erator)“管理员”拼缀而成,意为“系统管理员”。2.娱乐genetaceutityedutainment由edu(cation)“教育”+(enter)tainment“娱乐”拼缀而成,意为“寓教于乐”。genetaceutial由gene(tic)“基因的”+(pharm)aceutical“药物的”拼缀而成,意为“基因药物疗法”。knowbot由know(ledge)“知识”+(ro)bot“机器人”拼缀而成,意为“知识型机器人”。3.生物圈和生命圈feminazi由femi(nism)“女权主义”+Nazi“纳粹”拼缀而成,意为“女权纳粹;极端女权主义”。Biosphere由bio(logical)“生物的”+sphere“圈,层”拼缀而成,意为“生物圈;生命层”。ecocatastrophe由eco(logy)“生态”+catastrophe“灾难”拼缀而成,意为“生态灾难”。econobox由econo(mic)“经济的”+box“拖运器”拼缀而成,意为“经济型汽车”。4.录像1.2不同atinetizen由net“网络”+(cit)izen“市民”拼缀而成,意为“网民”。kideo由kid“孩子”+(vid)eo“录像”拼缀而成,意为“适合儿童口味的电视节目或录影带”。glitterati由glitter“光亮;耀眼”+(liter)ati“文人学士;知识界”拼缀而成,意为“上层人士;知名人士(尤指文学界、娱乐界的风云人物)”。penputer由pen“笔”+(com)puter“计算机”拼缀而成,意为“笔触式计算机”。5.评论员sqiatcyberorg由cyber“计算机”+org(anism)“生物体;有机体”拼缀而成,意为“电子人;半机械人”。listserv由list“目录;一览表”+serv(ice)“服务”拼缀而成,意为“专题通信服务(即因特网的邮件自动分发系统)”。webcam由web“网络”+cam(era)“照相机”拼缀而成,意为“网络摄像机”。二、分析现代英语词典的发展趋势1.英语新拼接成分的定义著名语言学家汪榕培在《英语词汇学教程》一书中写到:“……如果加上无数学科的专门术语和俚语、方言、新词,英语的词汇远远超过200万个,并以每年至少850个新词的速度增加,……”实践证明,英语中的新拼缀词也是如此。二十世纪以前,拼缀词的数量并不大,但是自从二十世纪之后,尤其是从中期开始,特别受到人们的青睐,并涌现出了大量的新拼缀词,以后数量将与日剧增。2.拼接密度词的应用随着现代社会的生活和工作节奏加快,人们往往希望在最短的时间内获取最大的信息量,因此,大众媒体的用词越来越简洁明快,而拼缀词把两个词合而为一,并且兼容了二词的意义,正好符合现代社会的需求,而且将越来越简洁,其中,较好的例子就是由high“高的”和fidelity“保真度”二词所拼缀而成的hi-fi“高保真度”一词。3.将新拼接的内容融入到内容中随着科技的进步,新事物的不断涌现,拼缀词的数量与日剧增,其来源将更加广泛,可来源于生活、医学、计算机技术、政治以及宗教信仰等,而且人们在创造出一个新拼缀词后将举一反三,派生出更多的新拼缀词。例如,由docutainment“娱乐性纪录片”一词,人们派生了infotainment“信息娱乐片”;由shareware“共享软件”派生了courseware“教学软件”,freeware“免费软件”,kidware“儿童软件”以及vaporware“蒸汽软件”(指尚未做好上市准备即公布于众的计算机产品)等。像这样的例子在英语新拼缀词中日益增加。4.“改进,革新”拼接缀成正如我们所知道的,英语是世界上使用最广泛的语言之一,把英语作为外语使用的国家遍布全球。在这些国家中,尤其是一些大公司为了更好地向外宣传自己的产品,利用英语拼缀词的形成特点创新出新词,并以之成为自己的品牌,从而使拼缀词的数量也大为增加。例如,中国著名的联想电脑所用的Lenovo一词,就是由联想电脑原所用的Le(gend)“传说”和novo(拉丁语)“改进,革新”拼缀而成,Lenovo比原词更加明确,更有寓义。再如,新飞冰箱Frestech由fres(h)“新鲜的”和tech(nology)“技术”拼缀而成;海信电视Hisense由hi(gh)“高的”和sense“官能,感觉”拼缀而成;著名的彩虹牌显像管Irico由Iri(x)“(希腊神话)彩色之神”和co(rporation)“公司”拼缀而成。这些新拼缀词不仅具有优美的含义,而且富有较深的文化底蕴,更易为国际市场所接受。因此,把英语作为外语使用的国家将创造出更多的拼缀新词并以之促进自己品牌在国际上的影响。总之,随着时代的不断发展和进步,现代英语的新词日益呈现出简单化的趋势,而新拼缀词必将大量涌现。新拼缀词言简意丰,生动别致,不仅能更好地体现出新事物的特征,也符合现代人希望在最短的时间内以最简洁的方式获取最大信

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论