紫金人才计划书_第1页
紫金人才计划书_第2页
紫金人才计划书_第3页
紫金人才计划书_第4页
紫金人才计划书_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

9/14创打算书一、事业描述元培翻译是一家全球语言效劳供给商〔LSP〕和产业情报供给商〔IIP〕;是基于互联网根底上,运用现代科技手段,效劳运行平台,多语言资源和卓越的创理念,向全球客户供给效劳的创型语言效劳企业。元培翻译是中国语言效劳行业的旗舰,在推动行业由走向“产业化运行”,推动效劳形式由“单一”“多元”走向“整体化解决方案”并在推动互联网现代通讯技术,软件技术与语言效劳相结合等方面做出了出色奉献。1、工程名称:基于云计算技术的元培全球译员工作平台2、进入的行业元培全球译员工作平台,进入的既是文化创意产业也是为现代生产效劳的外包效劳业,同时也属于软件行业和互联网行业。3、工程背景目前翻译行业已经进入一个的进展阶段,随着全球化浪潮的进一步进展,全球对于翻译的需求也日益增加。假设翻译行业还是停留在传统的纯人工、小作坊式的操作方式,将无法满足这种日益扩大的翻译需求。元培全球译员工作平台充分利用先进的云计算技术以及机器翻译关心技术,构建海量语料库以及可敏捷定制的翻译工程流程,使全球的译员可以共享翻译成果,同时依据各自工程的特点,支撑敏捷的工作流程,引领全球翻译行业达到一个的高度,充分利用了计算机技术的优势,最大程度的降低人工翻译的负担,大大提高翻译处理的力量和效率。元培全球译员工作平台基于互联网技术实现,允许使用平台的译员异地办公,转变传统的集中办公模式,译员无需忍受上下班交通的拥挤,对译员带来便利的同时,也顺应了环保低碳社会的进展趋势。同时由于解除了地域限制,使更多的译员甚至是临时工作人员参加到翻译行业队伍成为可能,大大扩大了就业范围,对提高就业率大有帮助。由于国内人力本钱低于欧美等兴旺国家,通过元培全球译员工作平台欧美等国相当局部的翻译业务将会格外简洁的由国内人员完成,欧美客户只需在平台上下订单即可,这也将大大增加国内的就业时机。平台首次尝试云计算技术与计算机关心翻译技术充分结合,无论对于云计算还是计算机关心领域都是一个的技术应用创,促进了计算机技术的进展。4、主要产品及效劳元培翻译南京全球多语信息处理中心在2023年推出的含有多项软件工具和语言数据库的译员工作平台;基于互联网,业务运行完全计算机化并在线化的客户效劳平台;基于互联网的产业情报效劳平台;基于互联网,以手机上网和在线阅读为主要方式的阅读内容效劳环球博览,以及多语呼叫和职业外语在线培训效劳。以上六大产品类别中包括三十个效劳产品。全部的效劳产品都以平台在线和线下运行的方式供给效劳。元培全球译员工作平台效劳的对象主要为各级政府机关、行业协会、大型企业、中小企业和个人。公司做到为客建设部、商务部、司法部、农业部、北京市政府、北京市公安局、北京市卫生局、中国人民银行、中国银行、中国工商银行、中石油、中石化、一汽、上汽集团、东风汽车、北汽集团等,及一大批中小企业。二、产品/效劳元培全球译员工作平台面对全球译员供给工作平台,该平台是高度可扩展,开放架构,开放标准的最WEB2.0的平台,与传统承受客户端式的关心翻译工具不同,完全基于扫瞄器实现,便利译员使用,支持译员完成在线任务治理,翻译,审稿,校对,支持最的并行翻译流程以及量身定制式的流程定制功能,同时融入最的机器智能翻译关心人工翻译,大大缩短翻译时间,提高翻译效率,可支持同时在线译员数量到达千万级以上。在该系统中最大的技术创点是基于云计算技术的语料库系统,将可支持的语料库数量级由百兆级提升至理论上无限扩展〔取决于云系统中无限扩展的效劳器数量,最终支持的翻译语种到达200种以上,以及支持绝大局部计算机常用文件格式〔30种以上,使全球译员利用同一海量语料库进展工作成为可能,利用翻译记忆技术,便利译员快速、准确、高效地共享全球语料资源,完成翻译工作。三、阶段目标1、工程短期目标〔2023920233〕1〕前期工作预备〔2023年9月~2023年3月:该阶段主要完成工程范围界定,需求分析,系统关键技术难点分析,技术论证,工程资金落实,人力资源预备等工作。2〕建设期〔2023年4月-2023年12月:该阶段完成工程的系统设计、概要设计、具体设计、编码、单元测试、集成测试、系统测试等工作。3〕试运营期〔2023年1月-2023年3月:在该阶段系统上线试运行,开放给元培公司内部全部专兼职译员以及互联网上全部用户免费使用,对于系统中消灭的问题准时修正,不断完善,在试运营期完毕时确保系统没有任bug2、工程中期目标〔20233-202312〕1〕正式运营期〔2023年3月-2023年12月:在该阶段系统进入正式运营期,在正式运营阶段系统的牢靠性与稳定性需要到达电信级的标准。为吸引用户量,系统前期承受全免费的方式供给应互联网上任何对翻译感兴趣的用户进展使用,在积存了肯定用户资源后再逐步承受用费的方式。同时依据用户量的进展,系统持续投入各种效劳器,对整个平台的支撑力量进展平滑升级。3、工程长期目标〔202312〕1〕稳定运营:在该时间点系统除了高效流畅地支撑元培内部翻译业务的开展,同时吸引不少于300万以上的互联网注册用户使10费用户〔含中小翻译公司,系统实现盈利。到达20民币的收入。四、营销策略1、目标市场定位元培翻译将自己的市场定位为三大客户群体:大工程客户〔大企业客户、政府级客户、中小企业客户以及公众客户〔个人客户和家庭客户〕三大客户群体,每一类客户群体再依据客户对语言效劳、信息效劳的需求再进展假设干细分。2、上市策略依据产品和效劳,拟承受以下上市策略:“点-线-面”全方面策略点:以政府大工程为主〔国际性展览、会议、文体活动为主,此类工程以政府级客户公开招投标形式为主,凭借奥运会、世博会语言效劳阅历、资格和品牌,元培翻译不放过国际任何一个工程。线:以行业组织、大企业客户为主。维护好老客户的同时,供给的效劳产品,扩大老客户的效劳范围和深度;同时进展的大企业客户,以全的业务模式和产品拉开与传统翻译公司的距离,赢得更多的的大企业客户。面:以中小企业和公众客户为主。依据中小企业客户特点,借力行业组织、国家政策、商务会展等奇异起动市场推广销售工作。用好政策,乘风扬帆在浙江、江苏、广东、福建等中小企业密集的地区,用好国家对中小企业扶持政策,将中小企业语言效劳包切入到政府、行业组织的扶持工程中来;瞄准一些城市政府推动国际化的契机,以网站国际化、公共信息国际化为切入点,通过与政府级客户建立长期的合作伙伴,为政府级客户业务深入打好根底。3、促销策略打包销售例如中小企业效劳包,将文件翻译、会议翻译、产业情报、网站国际化等多种效劳产品组合,以打包的形式整体销售给中小企业客户。对于文件翻译,中小企业可以找别的翻译公司,但是产业情报等效劳却是别的翻译公司所没有的。同样的价格效劳产品,元培翻译更表达出吸引力来。增值效劳销售增值效劳是元培翻译效劳产品的优势,对于元培翻译的客户赠送产业情报资讯会格外迷人的促销手段。此外,对于网站国际化的客户,除了网站内容的多语化、网页国际化,元培翻译还能供给网站日常运营治理、网站的推广等增值服出了元培翻译优越于一般的、传统型的翻译公司的地方。4、定价策略仅仅传统型的翻译业务,元培翻译与其他低本钱运营的翻译公司打价格战,元培翻译没有优势,价格上转身腾挪以及对崭的收费模式尝试表达出元培翻译独到之处。表达在中小企业语言效劳包上。该产品尝试预付费、后效劳的形式,客户依据自己的需要定制价格23-10万以内的效劳套餐,预先支付相应费用-此种模式转变了传统翻译先效劳后收费〔两个月后〕的模式,加速了企业现金流运转,从而使企业能够拿出更大的效劳优待回馈给客户,效劳包的笔译、口译效劳价格将比行业中一些低本钱运营的翻译公司的价格还要廉价,表达在高运营本钱企业的低价竞争优势。此外,依据国际语言效劳惯例,价格低并不是优势,尤其是向诸如世界500强这类国际化集团、大企业供给效劳的时候,效劳价格并不是成功猎取订单的唯一法码,留意效劳品质,留意产品之外的效劳,表达出与产品价格相匹配的服务价值,是元培翻译取胜之道。五、竞争与风险分析1、企业目前的市场竞争表现主要表现于与国内较大型语言效劳企业在大工程、大客户上的竞争;与已建设的拥有平台并运营多年的企业在平台上的竞争;与其他翻译公司对有限的译员资源的竞争;与低本钱运营、打价格战,效劳质量差、搅乱市场的中小翻译公司,对客户资源的竞争。2、可能存在的风险总体来讲市场风险不大,目前可推测的风险主要来自内部:业务的快速扩张、全国分支机构增加,表达在企业治理与经营之间的不匹配可能存在的风险。表现为中层以下员工如何领悟公司业务模式转型,以及贯彻到日常销售、工作中来;表现在公司的治理如何在多公司、多部门、多人员的治理局面上实施有效、高效的掌控;同时表现治理观念、机制、制度的全面更……前端销售与后端生产力量之间不匹配可能存在的风险。前端承接大量业务,但后端译员资源、平台生产、技术保障跟不上销售;或者,后端资源充分,但前端销售业绩上不去,没无业务可做造成后端资源铺张;或者,销售、生产相匹配,但运营治理中间环节存在治理问题、技术问题,影响业务运营等等。团队建设或人才队伍跟不上业务需要。主要表达在治理、销售、技术及效劳上,还缺乏高质量人才,尤其是中层和业务骨干。企业转型、多元化业务探究以及业务、产品在市场推广运营过程中遇的其他风险。六、治理作为一家以高度学问密集型人力资源为核心生产力的企业,元培世纪〔北京〕教育科技自2023就已建立起一套科学、完善的人力资源治理体系,该体系以企业战略与文化为核心,HRMS为平台,围绕“岗位与任职资“薪酬与福利保障体系”四大人力资源根底系统,以“责任-力量”为贯穿几大体系的主线,旨在从人的选、育、用、留四个层面,着手培育高度自我治理的学习与创型团队。10/141、企业战略与文化企业拥有明确市场定位与战略目标〔略〕以及清楚的文化导向,企业文化主见:思考创、追求卓越、责任担当、结果导向、合作共赢,每一条下均包含着丰富的内涵,并在四大人力资源治理根底体系中通过制度予以充分的表达。2、岗位与任职资格体系11/14组织机构:为了实现对外部市场的高度敏感及快速应变以及内部信息的高效流转与高效工作效率,依托内部强大的信息技术平台与较高的治理人员素养,公司施行扁平化治理构造,治理幅度相对较大,治理层级相对较少。在明确的组织构造下,每个岗位均有具体的岗位说明书,以明确岗位级别、对应职责、业绩目标、考核方法、工作关系、晋级标准、薪酬标准、任职力量,岗位说明书会在员工入职的第一时间书面签署。3、培训与职业进展体系在组织架构及职位体系的根底上,通过充分应用在线培训手段以及内部、外部培训师资源,首先为全体员工供给用于胜任本岗位工作的系统培训课程,包括企业文化、企业知识、岗位力量三个系列的培训内容,同时,还为那些认同公司并在本岗位上做出精彩业绩,且具备进展潜力的员工供给职业进展规划以及配套的晋升培训打算。4、职责与绩效治理体系在岗位的根底上,企业强调“责任-力量-结果”三者的匹配,通过完整的绩效治理过程,从而保障对以上目标的监督与掌握,从而到达内部高度的公开、透亮与公正,绩效管理过程包括:责任与目标确实认、工作过程监控、绩效结果评估、评估结果反响、评估结果应用、绩效提升辅导。七、团队技能与人事1、现有团队人员介绍信息技术部员工共有30人,其中治理人员约5人,技术类软件研发人才约155230%以上,本科以95%以上,员工中拥有海外工作或15%以上。主要治理人员:总裁蒋小林湖南大学硕士副总裁顾晓峰北京大学硕士副总裁王芳北京大学博士副总裁汤跃辉湖南大学硕士CTO/南京分公司总经理陈伍军南京大学硕士2、人事需求依据公司2023年度规划,公司还将引进高级工程经理3人,高级软件工程师5人,技术类软件研发人才约30人,自然语言处理争论人员5人。3、所需人事本钱依据2023768〔人民币。八、成长与进展1、目前正在研发的工程及将来产品、技术进展方向公司自主研发的多语信息处理平台,目前整体已进入内部测试阶段。其中译员工作平台开发第一期将和内部工作系统对接,平台二期和三期将实现译员工作系统的WEB版和多语版;客户平台及产业情报平台上所涉及的产品及效劳也已上线,即可对客户效劳。下一步研发及产业化方向:连续围绕“基于WEB企业、公众三大客户群体需求为导向进展产品、效劳及技术创,不断延长效劳的领域和触角。大型企业语言效劳套餐、多语远程呼叫效劳、多语远程及视频翻译效劳、国际商务助理效劳、国际商务推广效劳、企业学问治理系统开发、城市及企业形象国际化效劳等等;:以国内客户为主,以产业情报为平台,供给全球的产业经济情报;以国外客户为主,以Sinocast网站为平台,供给大中华区的经济信息。并承受客户定制化效劳,如媒体跟踪及广告推广效劳等;技术研发,围绕“语言信息处理”为中心进展开发,包括CAT技术、MT技术、文件格式处理技术、语音自动识别技术等等。2、企业目前经济效益及将来推测20233与付出及品牌建设方面的持续投入,实现了经济效益、社会效益的双收获。202312300并且连续成为北京2023年奥运会笔译和口译效劳供给商及2023年上海世博会笔译和口译工程赞助商,品牌价值突破2亿元人民币,成为国内语言效劳行业企业品牌价值最高者。将来几年打算:在将来五年,随着产品、效劳增加及效劳领域、服务范围的延长,公司将实现经济效益的持续增长。2023年,实现公司业务

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论