鹊踏枝冯延巳译文及注释 鹊踏枝百科(三篇)_第1页
鹊踏枝冯延巳译文及注释 鹊踏枝百科(三篇)_第2页
鹊踏枝冯延巳译文及注释 鹊踏枝百科(三篇)_第3页
鹊踏枝冯延巳译文及注释 鹊踏枝百科(三篇)_第4页
鹊踏枝冯延巳译文及注释 鹊踏枝百科(三篇)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——鹊踏枝冯延巳译文及注释鹊踏枝百科(三篇)无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

鹊踏枝冯延巳译文及解释鹊踏枝百科篇一

比较好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早笼来,腾身却放我向青云里。

“不可忍耐那喜鹊来叽叽喳喳的叫,都说你是最灵的,总是报告喜讯,可是你给我送来了什么啊?他一点消息都没有!再这样调戏我的感情,看我不把你捉了来,把你锁在笼子里,你还能说什么!〞

“本来是好心来早早给她报个喜讯的,想给她的寂寞一点安慰。可是她却把好心当作了驴肝肺!竟然把俺捉了锁进笼子。唉!她的心情俺还是理解的,不跟她计较了,但愿她的那个人早日笼来,哈哈,那个时候就知道俺是好心了,就会欢天喜地的把俺放出来的。〞

叵耐:不可忍耐。

谩:一作“漫〞。

金笼:稳固而又精致的鸟笼

休共语:不要和他说话

比较:计划,准备

征夫:出远门的人。这里是指关锁灵鹊的人的丈夫

腾身:跃身而起

此词舍弃了寻常赋比兴手法的运用,避开了感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无理而有理之妙,表达了刚健清爽、妙趣横生的艺术特色。

有人说,这上下片之间是少妇和灵鹊的问答或对话,这说法生怕不确。实际上倒更像二者的心理独白或旁白,这不仅从语气和清理上看,它们之间不必也不像对话;而且,早期的词是入乐的,它通过演唱者的歌声诉诸人们的听觉,以口头艺术特有的声调语气,使用独白或旁白,是易于表现主人公的心理态势,以至于表达主题思想的。上片在于说明少妇的“锁〞,下片在于说明灵鹊的要求“放〞,这一“锁〞一“放〞之间,已具备了矛盾的发展、情节的推移、感情的流露、心理的浮现、形象的塑造,这也就完成了艺术创作的使命,使它升华为一件艺术品了。

灵鹊报喜是中国固有的民间风俗。不过,将灵鹊的噪叫当作行人笼来的预报,终究只是一种相沿而成的习俗、观念,它本身并不见得合理,因而也就往往难以应验。而采用这一习俗入词,正是觑着它的“跛脚处〞而有意生发,其目的还在于表现少妇思夫不得而对灵鹊的迁怒。于是,不合理的习俗倒构成了合理的故事情节,而且也由此加强了词作的生活气息和真实感。这有如点铁成金的魔棒,有此一着,顿使全词发生了奇妙的变化,给了两段普通的心曲以光芒、活力、生命,使词作活起来。

鹊踏枝冯延巳译文及解释鹊踏枝百科篇二

叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。

比较好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。

“不可忍耐那喜鹊来叽叽喳喳的叫,都说你是最灵的,总是报告喜讯,可是你给我送来了什么啊?他一点消息都没有!再这样调戏我的感情,看我不把你捉了来,把你锁在笼子里,你还能说什么!〞

“本来是好心来早早给她报个喜讯的,想给她的寂寞一点安慰。可是她却把好心当作了驴肝肺!竟然把俺捉了锁进笼子。唉!她的心情俺还是理解的,不跟她计较了,但愿她的那个人早日归来,哈哈,那个时候就知道俺是好心了,就会欢天喜地的把俺放出来的。〞

叵耐:不可忍耐。

谩:一作“漫〞。

金笼:稳固而又精致的鸟笼

休共语:不要和他说话

比较:计划,准备

征夫:出远门的人。这里是指关锁灵鹊的人的.丈夫

腾身:跃身而起

此词舍弃了寻常赋比兴手法的运用,避开了感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无理而有理之妙,表达了刚健清爽、妙趣横生的艺术特色。

有人说,这上下片之间是少妇和灵鹊的问答或对话,这说法生怕不确。实际上倒更像二者的心理独白或旁白,这不仅从语气和清理上看,它们之间不必也不像对话;而且,早期的词是入乐的,它通过演唱者的歌声诉诸人们的听觉,以口头艺术特有的声调语气,使用独白或旁白,是易于表现主人公的心理态势,以至于表达主题思想的。上片在于说明少妇的“锁〞,下片在于说明灵鹊的要求“放〞,这一“锁〞一“放〞之间,已具备了矛盾的发展、情节的推移、感情的流露、心理的浮现、形象的塑造,这也就完成了艺术创作的使命,使它升华为一件艺术品了。

灵鹊报喜是中国固有的民间风俗。不过,将灵鹊的噪叫当作行人归来的预报,终究只是一种相沿而成的习俗、观念,它本身并不见得合理,因而也就往往难以应验。而采用这一习俗入词,正是觑着它的“跛脚处〞而有意生发,其目的还在于表现少妇思夫不得而对灵鹊的迁怒。于是,不合理的习俗倒构成了合理的故事情节,而且也由此加强了词作的生活气息和真实感。这有如点铁成金的魔棒,有此一着,顿使全词发生了奇妙的变化,给了两段普通的心曲以光芒、活力、生命,使词作活起来。

鹊踏枝冯延巳译文及解释鹊踏枝百科篇三

叵耐灵鹊多谩语。

送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取。

锁上金笼共语。

比较好心来送喜。

谁知锁我在金笼里。

欲他征夫早归来。

腾身却放我向青云里。

“不可忍耐那喜鹊来叽叽喳喳的叫,都说你是最灵的,总是报告喜讯,可是你给我送来了什么啊?他一点消息都没有!再这样调戏我的感情,看我不把你捉了来,把你锁在笼子里,你还能说什么!〞

“本来是好心来早早给她报个喜讯的,想给她的寂寞一点安慰。可是她却把好心当作了驴肝肺!竟然把俺捉了锁进笼子。唉!她的心情俺还是理解的,不跟她计较了,但愿她的那个人早日归来,哈哈,那个时候就知道俺是好心了,就会欢天喜地的把俺放出来的。〞

此词舍弃了寻常赋比兴手法的运用,避开了感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无理而有理之妙,表达了刚健清爽、妙趣横生的艺术特色。

有人说,这上下片之间是少妇和灵鹊的问答或对话,这说法生怕不确。实际上倒更像二者的心理独白或旁白,这不仅从语气和清理上看,它们之间不必也不像对话;而且,早期的词是入乐的,它通过演唱者的歌声诉诸人们的听觉,以口头艺术特有的声调语气,使用独白或旁白,是易于表现主人公的心理态势,以至于表达主题思想的。上片在于说明少妇的“锁〞,下片在于说明灵鹊的要求“放〞,这一“锁〞一“放〞之间,已具备了矛盾的发展、情节的推移、感情的流露、心理的浮现、形象的塑造,这也就完成了艺术创作的使命,使它升华为一件艺术品了。

灵鹊报喜是中国固有的民间风俗。不过,将灵鹊的噪叫当作行人归来的预报,终究只是一种相沿而成的习俗、观念,它本身并不见得合理,因而也就往往难以应验。而采用这一习俗入词,正是觑着它的“跛脚处〞

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论