




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
乐龄通智慧医疗方案总结乐龄通智慧医疗方案总结乐龄通智慧医疗方案总结龆通家居养老综合信息平台项目介绍YULONGCOMMUNICATIONS杭州椭通偏南限公司目录项目预草项目背景7项目实越项目价值及市场环境分折目录6运营摸式系统介绍服务方式系统架构重视阅读教学,进行课外阅读指导是语文教学的重要任务之一,是贯彻《语文课程标准》、实施新课程改革、改革语文教学的必然要求。在教学过程中,我们发现农村小学生在阅读过程中不同程度地存在着诸多不良的行为。这些不良行为的存在对课外阅读的开展和阅读的效果产生较严重的负面影响。本文拟从调查农村小学高年级学生课外阅读现状和存在的问题出发,分析其产生的原因,提出解决的对策。一、农村小学生课外阅读中存在的问题我校地处城郊接合部,学生大多是本地经商及外来务工子女为主,家长重视学生的学习,但对课外阅读等学习行为缺乏有效指导的方法,家庭教育存在着许多缺陷。通过调查。发现小学生在课外阅读中存在着诸多问题。1、少数学生课外阅读兴趣不高,课外阅读的动机不明确调查表明,农村小学生对课外阅读的态度:有42.1%的学生很喜欢语文课外阅读,34.5%的学生较喜欢语文课外阅读,不喜欢语文课外阅读的学生占20.4%,许多小学生不喜欢课外阅读。2、课外阅读的时间难以保证,阅读方式比较单一从调查情况看,学生平均每天的课外阅读时间以半小时至1小时的为最高(42.3%),其次是半小时以内的(26.3%),另有13.6%的学生几乎没有课外阅读。3、课外阅读内容单一,阅读习惯不甚理想农村学校因社会、家庭、学校等环境的影响,学生课外读物往往局限在童话、教辅读物上,课外阅读的内容较为单一。4、对课外阅读指导力度不够,阅读的效能不高在调查过程中,大多数学生希望在课外阅读中得到老师和家长的指导,希望在激发学习兴趣、有利于增进知识方面推荐课外读物。但许多家长对学生的课外阅读不过问甚至限制或反对,他们或者认为课外阅读费时间,见效慢,不如多做几道题,或者因自己无力辅导,干脆采取不闻不问的态度,认为看课外书是“不务正业”,从而采取一种比较偏激的方式。二、农村小学生课外阅读存在问题的原因分析从调查问卷及各类访谈中发现,农村小学高年级学生在课外阅读中存在着许多问题和不足,这需要引起我们的思考和分析。1、观念落后虽然现在农村生活条件比过去大有改善,有的甚至优越于城镇,但农村人的心态、观念仍较落后,许多农村学生家长“望子成龙”、“望女成凤”,却往往视课外书为“闲书”,横加指责,强迫子女“一心只读教科书”。教师“一心只教圣贤书”,他们恨不得孩子每分每秒都在听写、背诵、写作……似乎只有这样,才能提高学生的语文水平。在应试教育盛行的现实中,学生很难有大量时间阅读自己喜欢的课外书籍,从而导致知识面狭窄,积累不足。2、课外读物少有的农村家庭由于经济条件的限制,未能给孩子购买一定量的课外读物,这是可以理解的。但也有相当一部分经济较为富余的家庭,在为孩子购买的课外书中,大量的是《每日一练》、《AB卷》、写作指导等书籍,课外读物少得可怜。3、阅读无氛围在农村,良好的课外阅读氛围难以形成。在家中,家长不能成为学生课外阅读的榜样。由于受自身条件的限制,工作之余,家长很少去阅读书籍,也较少督促子女去博览群书。在他们的心目中,能自己完成家庭作业的孩子就是一个好孩子。作业之余,学生便以看电视、玩玩游戏来打发时间,根本没有课外阅读的习惯。三、加强对农村小学生课外阅读指导的对策思考1、转变观念重视“读”苏霍姆林斯基曾说过:“让学生变聪明的方法,不是补课,不是增加作业量,而是阅读,阅读,再阅读。”《i五文课程标准》也明确指出了课外阅读的重要性,多处强调了“阅读”和“积累”,并明确规定了各年级课外阅读的量。小学语文教学应该立足于“学生的全面发展和终身发展”,“从整体上提高学生的语文素养,努力构建课内外联系、校内外沟通、学科间融合的语文教育体系。”家长、教师应明确新课程背景下的教学目标,提高思想认识,树立正确的阅读教育观念,让学生在大量的阅读中,不断“积累”,不断“获得”,把教师的招数变成学生自己的能力。2、激发兴趣“我”要“读”兴趣是需求的内驱力,只有培养学生对课外阅读的浓厚兴趣,学生才会以积极主动的心态,投入到课外阅读中去。但农村孩子缺乏阅读的兴趣和习惯,他们大多每天愿花两小时看电视,或者在野外玩耍,却不愿花30分钟看课外书,这是我们目前农村教育的危机。而要改变这一现象,需要我们教师用艺术去点燃学生对课外阅读的渴望,变“要我读”为“我要读”。3、创造条件促进“读”课外阅读是语文实践活动的重要形式,学校和家庭应积极创设条件让学生广泛地“读”,大量地“读”,经常性地“读”。4、介绍方法引导“读”农村学生往往在如何“读”的问题上理解不很明确。有的只凭兴趣;有的读了好文章,也不懂得积累知识,吸取技巧,用到写作上。因此,要进一步引导他们不但爱“读”,而且会“读”,要读得更好更有收获。我的做法主要是利用每周的阅读教学课,向他们介绍诸如选读法、浏览法、精读法等读书方法。5、开展活动强化“读”课外阅读的习惯不是一朝一夕就能养成的,因此需要教师不断地鼓励、指导和强化。(1)开展读书会。利用班队课或兴趣活动课举行一至二次“故事会”。让学生把自己从课外读物中看来的故事,用自己的语言娓娓动听地讲述出来,或者以分角色化装表演的方式讲故事,使活动趣味无穷。“佳作欣赏会”和“读书心得会”,会让学生从佳作中获得美的享受,从而进一步激发他们的阅读和写作欲望,使学生“得法于课内,得益于课外”,并内化为自己的东西。(2)开展课外阅读竞赛活动。速读赛,即选用同一篇文章,让学生在限定的时间内进行阅读,看谁能说准文章的主要人物、线索及主要内容,并判断出文章的优劣。朗诵赛,主要是对所选的诗歌、散文做出表情朗诵,从而感悟语言的魅力。读书知识竞赛,即设计若干读写方面的有关基础知识题,让学生竞答或书面回答。当然,竞赛目的在于强化课外阅读,以培养学生较强的阅读能力,养成良好的阅读习惯。6、落实检查,深化“读”只有通过检查,不断地改进课外阅读中存在的问题,学生的阅读才能有所获,有所得。(1)家校互动。学生的课外阅读在家中进行较多,一定要争取家长配合,督促、检查子女的阅读。(2)建立读书报告制度。每天抽10分钟,安排一个同学讲述自己阅读中的收获,其余同学评议。此举一举两得,不但能矫正学生课外阅读中的不足之处,还能借同学的口,开拓其余学生的视野。(3)定期检查读书笔记。通过检查读书笔记,能让老师了解学生阅读书籍的内容、种类、数量,并指出笔记的优缺点,明确努力方向。课外阅读作为课内阅读的延续和补充,极大地开拓了学生的视野,丰富了学生的学识。作为一名农村语文教师,我们更要积极拓展渠道,为农村学生的课外阅读保驾护航,拉近城乡差距,促进教育均衡发展,让农村孩子也能徜徉在书海中,在书的海洋中去积累语言,亲近母语,陶冶情操。翻译是用一种语言把另一种语言所表达的内容、信息和风格忠实、流畅、艺术地再现出来的实践活动。它看来似乎简单,只要多记单词、句型,应该就能翻译。但是在学习英语时,人们常常会遇到这种情况,对于一个句子或词组,即使对每个单词词义了如指掌,也很难译出它所表示的真正含义,就是译出来也是面目全非,有的译文甚至让人不知所云。为什么会出现这种现象呢?这是由于译者对英语国家的文化陌生。语言是文化的载体,只有真正了解一种文化,才能真正了解那种语言,从而翻译成得体的译语。一、造成中西文化的差异的原因1.地理环境造成文化差异。地理文化是指所处的地理环境而形成的文化。由于各民族生活空间不同,因而自然环境各方面的差异影响不同民族对同一事物或现象的看法各有不同。特定的地理文化赋予了语词特定的意义。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如torestonone'soars(暂时歇一歇),tokeepone'sheadabovewater(奋力图存),allatsea(不知所措)等等。在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷署炎热联系在一起“,赤日炎炎似火烧”“、骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”“、温和”“、美好”相连,所以莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天。2.社会历史造成文化差异。英、汉两种语言都有悠久的历史,它们在各自民族的发展中,又都积累和创造了很多具有各自民族风格和地方色彩形象生动的语言,这些语言更具有鲜明的文化知识内涵特色,它们只表达某种语言所独有的事物和现象,无论形式和内容上在另一种语言中都不容易找到相对应的比较现象。这就需要在英译汉中理解原文所涉及的历史背景、典故和专门术语,这样才能消除或降低文化差异给释译带来的消极影响。如:InMarch1959,kassimdestroyedtheshelloftheBagdadbyformallywithdrawing.将句中的“destroyedtheshelloftheBagdadpact”译为“使巴格达条约(组织)解体”的不乏其人。显然,这些人对这一有关的历史情况一窍不通。而其事实是,卡赛姆当时退出该条约后,并非使其“解体”,而只是将条约更名为“中央条约组织”而已。此句的确切译文应是:“卡赛姆于1959年3月正式退出巴格达条约,从而使条约的组织更名为‘中央条约组织’”。3.习俗人情造成文化差异。语言来源于生活,生活习俗与人情世故在一定程度上制约着语言的表达系统。例如:数词“八”在汉语中是现今最受人们喜爱的数额――因为其发音与“发”谐音,迎合人们发财致富的心理,而英语中“eight”则没有这种意义。这一点在动物上也经常有所体现。在英国,狗被看作是人类最好的朋友(man'sbestfriend)。在中国,狗也被认为忠实,可靠,但若用狗比人,两国就有不同了。Everydoghasitsday(凡人皆有得意日);luckydog(幸运儿)等。在中国却多是贬义,如“走狗”“,狗腿子”“,狼心狗肺”等。我们称中华民族是龙的传人;称皇帝是“真龙天子”;作父母的都希望孩子将来有出息“,望子成龙”;男子汉要叱咤风云“,龙吟虎啸”。但是在西方文化中dragon是厌恶的象征。西方人认为龙是凶残肆虐的怪兽,凶恶的敌人,正因为dragon在英语民族文化中不被人们所喜爱,常作贬义词使用,所以,当我们在英文中看到“theolddragon”时就不能按中国传统习惯译为“年迈的龙”,其真实含义是“魔鬼”“、万恶之源”。当在国外报刊上看到称某人是“dragon”时,你千万不要把其认为是中国人的真龙天子,而是对那些可恶、凶猛特别是对专门打人的坏警察的一种贬称。这种联想意义上的差别与民族文化紧密相关,尤其值得译者重视,否则便会导致很大的歧义。在互译中英作品时,一定要把握词语的文化内涵,否则将损害原文的修辞风格,导致翻译失败。二、针对文化差异引起的问题可以采用的翻译方法文化差异的诸多因素影响着语词的翻译,因此,在语词的翻译中,译者必须了解不同民族社会文化体现在语篇中的文化内涵,正确理解语词所包含的文化语义,采用适当的翻译方法。三、结语总之,文化差异是英语翻译中的一个难点,要解决它需要一定的技巧,但更重要的还是要多花时间来了解中西方的文化,要了解这种文化的历史地理成因,宗教因素,风俗等等。只有精通了两种文化,才能做到融会贯通,在翻译时才不至于闹笑话,并把优美的译文呈现于读者眼前。乐龄通智慧医疗方案总结乐龄通智慧医疗方案总结乐龄通智慧医疗方1龆通家居养老综合信息平台项目介绍YULONGCOMMUNICATIONS杭州椭通偏南限公司龆通2目录项目预草项目背景7项目实越项目价值及市场环境分折目录6运营摸式系统介绍服务方式系统架构目录3乐龄通”家居养老综合服务信息平台项目背景根据国家友改委、民政部《十五社区服务体系发展规划》和十部委联合颂布《关于全面推进居家养老服务工作的意见》中“以信息服务网络整合建设为依托,推进社区服务信息化”的指示精神,我公司以现代通讯、智能呼叫、广电交互网络、互联网及电子商务为技术依托,以“建设信息化、智能化呼叫服务及支援中心”为核心,以“建立老年人信息数据库”为基础,以“提供紧急救援、生活照料、家政服务、精神关怀、增值服务”为基本服务内容,有效“整台社服务资源”为服务主体,建立完苦的“乐龄通居家养老综合信息服务平台体系,打造真正意义上的“没有围墙的养老院”。为服务对象提供紧急救助、生活帮助、主动关怀三大类服务方式。涵盖日间賏料、生活护理家政服务、toee物流配送、精神慰藉、文体娱乐、法律维权等多种项目。成为社区老人获得信息、获得帮助、学习知识、休娱乐沟通交流的重要场所成为了提升社区居民老人文化生活质呈的独具特色的连锁服务场所;帮助当地社区创造与互助的氛围,为建设和谐社区乃全和谐社会做出积极贡献,并大大提高品牌社区的认知度。乐龄通”家居养老综合服务信息平台项目背景4乐龄通”家居养老综合服务信息平台项目背景项目亮点老人受益引导第、二、三产业形成良性发展,形成供需链条拉动内需,带动银友经济提升政府职能作用,促进社会、家庭和谐后台运作特色院数据对接、个性推送、乐龄通”家居养老综合服务信息平台项目背景5项目价值及市场环境分析1我国老龄化现状2012年底,老龄人口已达1.94亿,空巢老人比例已达到49.7%。10%0岁人口已占我国人口总数10%,进入老龄化3%目前,我国60岁以上人口,以每年3%增长30%预计到本世纪中叶,我国60岁以上人口将为30项目价值及市场环境分析6项目价值及市场环境分析1我国老龄化现状10%0岁人口已占我国人口总数10%,进入老龄化3%目前,我国60岁以上人口,以每年3%增长30%预计到本世纪中叶,我国60岁以上人口将为30项目价值及市场环境分析7项目价值及市场环境分析2养老服务中的问题老年群老年病、突发病较多,子女不在身边,空单率达到49%,记忆力下降视力衰退,手脚不便无法整合各种养老资源,有效利用。经费有限,没有市场化收入的模主部了式,难以对公益化支出作出有刘的补偿,难以保证服务体系持续健康政府主导,社会参与”,在具体落实中没有形成机制和管理横式各级政府没有老人和相关服务资源数据,无法为科学决策提供详实的依据没有力量对分的低消费老人群体进行有效的市场开发,营销成本养老产业高,收益低项目价值及市场环境分析8项目价值及市场环境分析3平台项目优势意外呼救系统生活帮扶老人可以通过移动手持终端、交互电视、通过线上服务窗口,线下整合包括物各种型号的呼叫器和社区中心进行联络流配送、政府公益机构、社区专职人固定呼叫器可以通过家庭电话线和中心员、养老配套产业链等在内的各种资联系,移动呼叫器可以在室外过源,为老人提供生活照料、家政服务GSM/G网络和中联系,并随时定位购物、社交、文化多层次多方位的综提供紧急敕援合服务主动关怀社会效益与经济效益综合运用语音、短信、交互电视等通居家养老服务信息化项目可与三级信方式可以将生日祝福、医嘱天气(区、街道、居委会)居家养老服务状况保健护理、疾病预防、政府的站紧密结合,既为信息化居家养老摄为老政策等等主动的发送给老人;同供了服务载体,又为政府提供了强有时为志愿者服务组织提供帮扶对象力的业务指导和管理于段,全面提升让老人感受到来自亲人、政府和社会居家养老的服务水平的同时,带动其的关爱。项目价值及市场环境分析9三、系统介绍1.平台系统概述老人需要得到的服务有两种:一是紧急救助,老人家里可能会发生一些紧急情况,如:老人出现紧急病情而家里又没有人的情况如果能有人及时发现,并采取紧急措施,对用户是一个很大21:29的帮助。二是般服务,譬如家里水管坏了、电灯坏了、没有煤气了等等,如果这时候能够通过一种简单方式很快让人来帮你对用户
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 火花线切割机床项目投资可行性研究分析报告(2024-2030版)
- 中国医用纯化水设备行业发展监测及发展战略规划报告
- 中国汽车平衡块行业市场全景评估及发展战略规划报告
- 中国电容器用薄膜市场调查报告
- 2025年中国气瓶光面环规行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告
- 2025-2030年中国全钢中央台项目投资可行性研究分析报告
- 中国川乌头行业市场深度评估及投资战略规划报告
- 中国回光灯市场发展前景预测及投资战略咨询报告
- 早教班老师培训课件
- 同城配送合同
- 中药材合作种植协议书5篇
- 医学临床“三基”训练护士分册(第五版)考试题(附答案)
- BSL实验室生物安全管理体系文件
- 幼儿园食源性疾病预防
- 压铸DFM报告说明书-内容及格式要求2024秋
- 行政管理学课件
- 广西版四年级美术(下)册教学计划
- 慢性病健康教育
- 【初中语文】专题写作|满分作文《我也是一束阳光》《开在心中的花》 素材
- 金融营销宣传八不得
- 《社会调查理论与方法》课程教学大纲
评论
0/150
提交评论