外事英语-Unit-1-Reception-PPT幻灯片_第1页
外事英语-Unit-1-Reception-PPT幻灯片_第2页
外事英语-Unit-1-Reception-PPT幻灯片_第3页
外事英语-Unit-1-Reception-PPT幻灯片_第4页
外事英语-Unit-1-Reception-PPT幻灯片_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ContentsPart1:Definingthesubject:receptionPart2:InputFormsofaddressConversationtopicsReceivingforeignguestsPart3:OutputSituationalpractice:receivingpeopleattheairport/hotel/workplacePart4:Keywordstudy:etiquettePart1Definingthesubject:

receptionDefiningthesubject:receptionanounformofreceiving,ortoreceivesomething,suchasinformation,art,experience,orpeople.

Awelcome,greeting,oracceptance:afriendlyreception.Asocialfunction,oftenformal,forthereceivingofguests:aweddingreception.

Readmore:/topic/reception#ixzz1WD8B6YyereceptioninjtwPart2Input:GuidelinesandspecificsWelcometopicsofconversationGeneralguidelinesTopicstoavoidTopicsacceptableIdentify&Specify:anAmericancaseAperson'sjob/work-relatedmattersMaritalstatusSports,travel,food,music,movies,booksReligionPoliticsJokesCompliments

Readmore:/index.php?title=United_StatesFirstnameortitle?formsofaddress/bbc/page/85380/8/Formsofaddress:aUKcaseImagineyouareinBritainandyouareintroducedtothemanagerofManchesterUnited,SirAlexFerguson.HowwouldyouaddressSirAlexFerguson?KeywordsHierarchyPositionStatusGenderProfessionRankTitlePoweranddistanceDoyourownresearch&

takethechallengetaskClassify,defineanddistinguishthesekeywordsinsimpletermsandexemplify(illustratewithexamples)Rule1Forfirst-timemeeting,useatitleandhisorherlastnameuntilyouaretoldtodootherwise.Inmanycases,Americanswillinsistonusingfirstnamesalmostimmediately;thisisaculturalnormthatreflectsamorecasualbusinessstyleratherthanasignofintimacy.

Rule2Usetitlessuchas“Dr.”,“Ms.”,“Miss”,“Mrs.”,or“Mr.”,followedbythelastname.Ifyouarenotsureofawoman'smaritalstatus,use“Ms.”Ifawomandislikesthisterm,shewillusuallytellyouthecourtesytitlesheprefers.Ensurethatyourforeignacquaintancesknowwhatyouprefertobecalled.

Rule3Thenamesofbusinesspeoplereflectculturaldiversity.Ifyoumeetsomeonewithanamethatisdifficulttopronounceorotherwiseunfamiliartoyou,donotbeafraidtoaskhowtopronouncehisorhername.

Anexample:ProfessorSureshCanagarajahInsummaryAddressforeignguestsalwayswithrespectbyfollowinggeneralrules,butremainflexibletomeetpersonalpreferencesanddifferentsituations.HowtoReceiveForeignGuests?

Usuallyyoushouldlettheguestwalkontheright.Itispoliteforyoutoopenthedoorforhimorherandletthemgothroughthedoorfirst.Itisoffendingtocallayounglady‘Madam’,andyoushouldnotaskheraboutherage,salary,andotherprivatematters.Youcan’tsmokeunlessyouarepermitted.Makesurethatyou’recleanandtidy.

HowtoReceiveForeignGuests?

Onaformaloccasion,itisbesttodressinblackorblue.Don’tbehumbleorpushy,butshowrespectforthemandtheircustoms.

Youmustbepunctualandkeepyourpromise.Whenshakinghands,youcanusealittlestrength,butnottootightly.Youshouldalwaysuse‘please’,‘thanks’inyourtalks.Getreadytohelpyourguestwhenevertheyareintrouble.Elementstobeconsideredwhenhostingaforeigndelegation

a)Beawareofyourvisitorsbackgroundandpreparetomeetthemassoonastheyarrive.b)Makesureyouunderstandyourvisitors’objectivesandtheirdesireditinerary.c)Contactthedepartmentstobevisited.d)Makesuggestionstoenableyourvisitorstobestusetheirtime.Elementstobeconsideredwhenhostingaforeigndelegation

e)Draftareceptionproposalwhichcoversthefollowing:i) Meetingthevisitorsattheairportorstationii) Interviews/meetings/fieldvisitsiii)Reception/dinner/ceremonyiv)Hotel/transportation/security/communication

Part3Output:SituationalpracticeSituationalpracticeDialogueOne:meetingyourguestattheairportDialogueTwo:helpingyourguesttocheckinPracticebyraisingandansweringquestionsbyrole-play

DialogueOneWhichgoesfirst:self-introductionorconfirmationofthereceivedguest?Isself-introductionsupposedtobefollowedbypresentingthebusinesscard?Howtoestablishrelationshipuponfirstmeeting?Whatisthedifferencebetweenluggageandbaggage?Howtoclosetheconversationattheairport?Whattopicsmaycarryyouonalongthewaytohotel?DialogueOneDialogueOneHowtoinformtheguestaboutthehotel?Whatprocedurestogothroughwhencheckingin?Whatdetailstoremindtheguestwithspecialattention?Whatisthedifferencebetweenpassportandvisa?DialogueTwoPairPresentations

Withyourpartner,prepareafive-minutepresentationintroducing:hoteltypesroomtypesinthehotelInterpretingtaskAirportFacilitiesA.left-luggageofficeB.waitinghallC.check-incounterD.informationdeskE.boardinggateF.customsAirportFacilities(1)签证(2)机场大楼(3)登机牌(4)抵达厅(5)客票(6)航空公司(7)直达航班(8)行李传送(9)护照(10)海关手续(11)国际机场(12)安全检查(13)入境(14)晕机(15)进口部keywordsorphrases(1)visa(2)AirportTerminal(3)boardingpass(4)ArrivalHall(5)passengerticket(6)Airlines(7)directflight(8)luggageconveyer(9)passport(10)customsformalities(11)InternationalAirport(12)securitycheck(13)entry(14)air-sick(15)importdivisionkeywordsorphrasesPracticalsentences(1)您好,我一直期盼着见到您。(2)我是汤姆,中国纺织品进出口公司的总经理。(3)让我把您介绍给我们经理,史密斯先生。(4)我帮您提行李,好吗?(5)如果你需要任何帮助,请尽管告诉我。(6)——非常感谢你来接我。——不用谢。(7)一路上很好吧!(8)我代表我们总经理欢迎您。旅途如何?(9)飞机飞得很平稳,机上的服务也很好。(10)这是你第一次来北京吗?Practicalsentences(1)Howdoyoudo?I’mlookingforwardtomeetingyou.(2)MynameisTom,thegeneralmanagerofChinaTextileImportandExportCompany.(3)Letmeintroduce

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论