商务翻译之数字翻译法_第1页
商务翻译之数字翻译法_第2页
商务翻译之数字翻译法_第3页
商务翻译之数字翻译法_第4页
商务翻译之数字翻译法_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.InflationwasandstillistheNO.1problemforthatcountry.2.Yourpackingisnotasgoodasyourcompetitor’s.3.Heseizedthechanceforpeacebetweenthem.4.Ilikeyourpoliciesoffirstcome,firstserved.5.Menandnationsworkingapartcreatedtheseproblems,menandnationsworkingtogethermustsolvethem.练习1.通货膨胀过去是现在仍是那个国家的首要问题.2.贵方的包装不如贵方竞争者的包装好。3.人与人之间、国与国之间离心离德,便产生这样的问题,人与人之间、国与国之间齐心协力,定能解决这些问题。4.他抓着了二者之间和解的机会5.我喜欢你们执行的先到先接待的政策。练习Weshouldlearnhowtoanalyzeandsolveproblems.Thebigcompanyhasitsdisadvantages.我们应该学会如何分析问题和解决问题。

大企业有大企业的难处。

重复法(Repetition)Managingmultinationalsmeanshandlingbothnationalandorganizationalculturedifferencesatthesametime.管理跨国公司意味着要同时处理民族文化差异与组织文化差异。

Hebecameanoilbaron—allbyhimself.Lastyear,theoutputofcoalinthisregionamountedtoabout20percentofthewholecountry,ofsteel25percent,andofcotton35percent.他成了一个石油大亨——一个白手起家的石油大亨。

去年,这一地区的煤产量约占全国总产量的20%,钢产量占25%,棉花产量占35%。3.Themaindifficultyistheshortageoffunds,teachersandteachingmaterials.4.Wethankyouverymuchforthewarmhospitalityaccordedtoourtradedelegationduringthisvisittoyourcountryandforthecloseco-operationinthebusinessdiscussions.主要的问题是经费不足、教员不足、教材不足。我们非常感谢你们在我贸易代表团访问贵国期间给予的盛情款待,感谢你们在业务洽谈中给予的密切配合。(三)表示“高于”、“多于”

数字翻译法(二)表示“大约”、“不确定”

(五)形容数目、数量多时的翻译

(四)表示“少于”、“差一些”、“不到”等

(六)形容数目、数量少时的翻译

(一)表示“不多不少”、“恰恰正好”

(七)倍数的翻译

(八)数字的翻译

Thewiremeasuresexactlytwentymeters.

Themachineworkedfortenwholedays.Theplanetakesoffat8o’clocksharp.这条导线刚好20米长。这台机器整整运转了10天时间。这架飞机8点整起飞。

Heearnsacoolhalfmillionayear.他一年收入整整50万。ProfessorJohnsonfinishedtheexperimentintwenty-fourhoursflat.约翰逊教授完成这一实验正好用了24小时。(一)表示“不多不少”、“恰恰正好”、“整整”:exactly,flat,just,sharp,whole,cool等

TheT-shirtcostjust10dollars.买这个T恤衫正好花了10美元。Itisnearly/toward(s)4o’clock.Itissomewhereabout4o’clock.

Thepriceofthisnewmachineisintheneighborhoodof/ontheborderofathousanddollars.现在将近四点了。现在四点左右。这台新机器的价格约1000美元。Thecollegesubscribestotwohundredmagazinesorso.这所院校订阅的杂志大约有200种。About/Some/Around/Roundtwentypassengerswerekilledintheroadaccident.这次交通事故中约有二十名旅客死亡。

(二)表示“大约”、“不确定”:about,some,around,round,nearly,towards,somewhereabout,estimated,approximately,in/of/ontheborderof,closeto,orso等Neverspendinexcessofyourincome.Therearetenthousandoddstudentsinthisnormalschool.

Suppliesofthiscommoditygreatlyexceedthedemand.花钱切勿超过你的收入。这所师范院校有一万多名学生。这种商品的供应大大超过了需求。UpwardsofseventhousandmedicalworkersandtwentythousandPLAmenhaveleftfortheearthquakedistrict.有七千多名医务人员和两万多名解放军前往震区。Thepatientsarechildrenofthreeyearsoldandupwards.这些病人是三岁和三岁以上的儿童。(三)表示“高于”、“多于”:morethan,odd,over,above,long,past,ormore,upwardsof,higherthan,exceed,inexcessof等Thechildcouldn’tcountpast20.这个孩子不会数20以上的数。Thepriceofthattricycleislessthan/under/belowfiftydollars.

Heboughtthecoffeepotat6dollarsoffthelistprice.

那辆三轮车的售价还不到50美元。他以低于价目表6美元的价格买下了那把咖啡壶。(四)表示“少于”、“差一些”、“不到”:less,lessthan,below,nomorethan,under,shortof,off,to,within,asfewas等

It’sfiveminutestofivenow.现在是5点差5分。Themotorran450soliddaysonend.马达连续运转了足足450天。Theycoveredfulltwentyreferencesourcesoncloneinasingleday.仅用了一天时间,他们就看完了足足20种有关克隆的资料。Therewerenolessthan3000deadandwoundedinthe9·11terroristattack.在9·11恐怖袭击中,死伤者多达3000多人。(五)表示数目、数量多时:full,solid,allof,nolessthan,as…as,等Theycoveredalloftenmiles.他们走了实实足足十英里。Thereisatmost/onlyroomforoneperson.Thatsolar-energycarweighsonly/merely/barely/scarcely/but500kg.

只有可容纳一个人的空间。那辆太阳能汽车重量仅有500公斤。(六)表示数目、数量少:only,merely,barely,scarcely,but,atmost,nomorethan等Inspectiontimefortheinstallationwasnomorethan2hours.检验安装工作仅用了两个小时。1.“bentimes+asa.(ad.)as”

Thegrainoutputofthisyearisaboutthreetimesasgreatasthatoflastyear.

“ntimes+a.(ad.)比较级+than”“是…的n倍”或“比…大(n-1)倍”

今年的粮食产量大约是去年的3倍/比去年多两倍左右。(七)倍数的翻译AsiaisfourtimeslargerthanEurope.亚洲是欧洲的4倍/亚洲比欧洲大3倍。ntimesthesize(length,amount,…)ofB

1.Thiswireisaslongagainasthatone.2.BrownhashalfasmanybooksagainasPeterdoes.这根金属线的长度是那根的两倍。

布郎的书比彼得的书多一半。3.Prof.PeterhasbooksasmanyagainasIdo.彼得教授的书比我的书多一倍。2.“beas

+a.(ad.)+againas”or“againas+a.(ad.)+as”“是……的两倍”或“比……多一倍”另外,若again之前有half,则表示“比…长(大,宽,多…)半倍”;若again之前有much或many,则表示“比…长(大,宽,多…)一倍”。3.“ntimes+upon/over”“是……

n倍”或“比……多n-1倍”Theindus

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论